Дэй Леклер

Рог изобилия

ГЛАВА ПЕРВАЯ

Райнер Торсен нетерпеливо потер ладонью квадратный подбородок и сменил положение. Он не любил такого бесконечного ожидания. Он вообще не любил прохлаждаться, выжидать сложа руки.

Все кругом занимались делом. Обычно он тоже занят, ни минуты свободной. Но этот оптовый рынок — не его вотчина. Он закупал продукты у других оптовиков. Как бы ему ни хотелось схватить тележку и помочь мечущимся с заказами продавцам, лучше не отвлекаться. У него здесь своя забота.

И все-таки хуже некуда — бездельничать в самом центре делового Сиэтла, не спуская глаз с женщины, пусть даже весьма привлекательной. Еще немного, и он дойдет до умопомешательства. Такое занятие просто не в его стиле. Действие — вот что ему по вкусу. Только так он предпочитает выходить из спорных ситуаций. Он всегда жил под девизом: «Есть сомнения — берись за дело и ставь вопрос ребром».

Следовательно, пора браться за дело.

Он прищурил глаза. Почему бы ему не отправиться прямиком к мисс Джордан Робертс и, глядя ей в красивые лучистые глазки, не сказать без обиняков: «Леди, продайте мне свой магазин»! Он ухмыльнулся. Пожалуй, у нее от таких его слов встанут дыбом одно-два перышка. Или три. А все, что могло взъерошить ее перышки, весьма его интересовало.

Он следил, как она остановилась у контейнера с мускусными дынями и наклонилась, чтобы сдвинуть крышку. Под тесными джинсами угадывались упругие полушария, радовавшие глаз. Ухмылка его стала еще шире. Хорошенькая. Очень хорошенькая. Она приподняла одну из огромных тугих дынь. Прикрыв глаза, вдохнула аромат и улыбнулась от удовольствия. Знает цену товару, признал он, глядя, с какой почтительностью она держит дыню.

Райнер обратился к продавцу, стоявшему рядом с ним:

— Похоже, она понимает, что к чему, но для подобного бизнеса слишком молода и слишком красива. Подозрительное сочетание. Что-то непременно должно таиться под этим ангельским личиком. Что-нибудь вроде жала.

— Жало у нее есть, это точно, — подтвердил тот. — Все равно что…

— Я так и знал! Сверху нежна, как пушок на персике, а внутри…

— Еще нежнее.

Райнер хмыкнул, снова бросив взгляд на изящную фигурку Джордан:

— Ну, правильно. Нежная девушка, которая может ужалить.

— Я вовсе не это имел в виду. Она в самом деле славная девушка и всегда была такой, — настаивал Марко. — Уже десять лет, как она закупает продукты у нас. Сначала приезжала со своим сумасшедшим дядюшкой, а теперь вот одна. И всегда приветливая, веселая и…

— Она так давно работает? — Райнер склонил голову набок, еще внимательнее приглядываясь к темноволосой девушке. Сделав несколько шагов, она приостановилась у ящика с джонатаном. Выглядела она не старше двадцати двух, самое большее на двадцать три. Придется пересмотреть свою оценку.

— Ты хочешь уничтожить ее? — встревожился Марко. — Я бы сказал, это нечестно — лишить женщину средств к существованию.

Райнер нахмурился, ему не понравилось последнее замечание. Он и сам немного переживал по этому поводу. Но семейный бизнес есть семейный бизнес. Ничто и никто не может стать на его пути, даже хорошенькая брюнетка, чья фигура заставляет оборачиваться всех вокруг.

Он решил честно ответить Марко.

— Я, может, тоже переживаю и переживал бы сильнее, будь она хозяйкой магазина. Но это не так. Владелец — ее дядя. Она лишь ведет все дела. Если я смогу склонить ее на свою сторону, магазин будет моим. — Он помолчал, раздумывая. — Клянусь, я делаю доброе дело, забирая магазин. Что у нее может быть за жизнь, когда она привязана к такому трудоемкому делу?

Марко, казалось, был удивлен.

— Я никогда не думал об этом. И правда, какая жалость! Да нет, она всегда выглядит такой счастливой, такой довольной…

— Осой? — восхищенный взгляд Райнера следил за Джордан.

Продавец помрачнел.

— Она может ужалить, только если ее прижать.

Заинтригованный столь упорным заступничеством и воинственным его тоном, Райнер с трудом удержался от шутки.

— Тем лучше, — спокойно сказал он. — Я предпочитаю честную борьбу.

Марко заворчал:

— Это нехорошо. Нет, сэр, нехорошо. Ты не понимаешь, Райнер. Девушка с норовом. Ты утянул ее бананы. Конечно, она обидится. Райнер приподнял бровь.

— Я их вовсе не утянул. Ты их мне продал.

— Я же не нарочно, нет! — Лицо старика огорченно обвисло глубокими складками. — Я не знал, что они уже проданы, когда предложил их тебе. Она от них не откажется. Если она поднимет шум и об этом узнает Ник Константин, он непременно станет на ее сторону. В конце концов, бананы в самом деле принадлежат мисс Робертс.

Райнер пожал плечами.

— Верно. Хотя суть не в этом. Мне все равно нужно довести свое дело до конца, независимо от последствий.

— То есть?

— Посмотреть, что она такое. Ты же считаешь, что она схватится со мной за эти бананы, так ведь?

— Нечего тут считать. Я знаю. Она не уступит. Райнер рассмеялся и хлопнул Марко по плечу.

— Постараюсь насладиться вволю. Ничего не может доставить Торсену большего удовольствия, чем дружеская схватка с сильным и уверенным противником. — Он помолчал, усмешка его стала недоброй. — Само собой, ничего — кроме победы над ним.

Марко взволнованно дернулся:

— Послушай, я тут подумал… Я на твоего отца всю жизнь работал и сделаю для него все что угодно. Абсолютно. Но, может быть, есть какой-нибудь другой способ проверить мисс Робертс. Она такая милая девушка, Райнер. Почему ты хочешь для нее неприятностей?

— Потому что я и живу ради одних неприятностей, — ответил тот, прищелкнув по своему обыкновению языком.

Марко отчаянно замотал головой.

— Только ее не трогай, ты не станешь, нет! Райнер приподнял бровь.

— Мы что, обсуждаем возможность удрать — намечается извержение вулкана?

Продавец в возбуждении замахал руками:

— Я уже говорил, извержение будет, только если ее прижать. Тогда это гора Святой Елены в действии. Я видел обеих. — Его передернуло. — Больше не хочу.

Райнер с особенным интересом взглянул на девушку.

— Должно быть, замечательное было зрелище.

— Замечательное с безопасного расстояния, — уточнил Марко. — И совсем не такое замечательное, если ты стоишь на пути лавы.

— На тебя это не похоже, — нахмурился Райнер. — Где же тот знаменитый дух авантюризма, о котором я столько наслышан?

— Уже добрый десяток лет отдыхает вместе с моим пятидесятым днем рождения, вот где! — Марко заткнул за ухо карандаш и засунул в карман пачку бланков. — Все эти годы, что она приезжает сюда за продуктами, она ни разу никого не обидела. Так почему тебе нужно выбрать непременно ее? Почему не кого-нибудь другого — и где-нибудь в другом месте?

Райнер по-прежнему не сводил глаз с Джордан. Она стояла у ящика с виноградом и отщипывала ягодки, прежде чем сделать заказ. Ему нравилась ее фигура, ловкость движений. Аккуратная, холеная и стройная — ну как тут не восхищаться? При обычных обстоятельствах он бы не устоял против искушения погреться у огня, о котором рассказывал Марко. Но бизнес прежде всего, а удовольствие… куда как позже.

— Если бы существовал какой-нибудь другой путь, поверь мне, я бы им воспользовался. Но, на беду, этот миленький вулканчик стоит между мной и тем, что я хочу. Причем хочу очень сильно. И как только я ее укрощу, то легонько отодвину в сторонку и возьму то, что мне нужно.

— Да-а? — хмыкнул Марко. — Легче грузовик с картошкой сдвинуть. Но посмотреть будет интересно.

— Тогда отойди подальше и раскрой глаза пошире. — Райнер с азартом потер ладони. — Вот только дождемся, когда мисс Робертс узнает, кто взял ее бананы. Мне прямо не терпится увидеть ее реакцию.

— Я тебе уже говорил, что она сделает, — Марко изобразил губами взрыв бомбы. — Взорвется будь здоров!


Он опять на нее уставился; Джордан чувствовала это. Между лопатками противно закололо. Целое утро он за ней следит, и целое утро она делает вид, что не замечает.

До поры до времени.

Теперь она собиралась что-нибудь предпринять. Она выкатила из склада тележку, тяжело груженную коробками с яблоками. Без усилия придержав громоздкую поклажу, ловко сдвинула груз прямо в кузов своего грузовичка, поближе к ярко-зеленой кабине.

У ее наблюдателя было преимущество: он знал, кто она такая — или, по крайней мере, где работает. На обеих дверцах грузовика ярко-красными, как только что купленные яблоки, буквами было написано «Продуктовый магазин "Рог изобилия"». Если бы только она могла вычислить, кто он такой! До сих пор она его здесь и в глаза не видела. Что ж, тем или иным путем, но надо изменить такое положение.

Она круто развернулась и, снова берясь за ручки тележки, перебросила длинную темную косу через плечо. Взгляд ее мимоходом скользнул по работавшим вокруг людям.

Внезапно в фокусе ее прищуренных от яркого июньского солнца глаз возник он. «Господи, спаси и помилуй!» — затаив дыхание, прошептала она. Если бы в руке у него оказался гигантский молот, а из глаз сыпались молнии, то и тогда она не была бы более удивлена — или даже испугана. Викинг! Человек, с таким неотступным упорством не сводивший с нее глаз, был настоящим живым викингом! Она похолодела, не в силах оторвать взгляда.

Лет тридцати, высокий и широкоплечий, он был великолепно сложен. Солнце блестело в очень светлых волосах, спереди коротко подстриженных, а сзади спускающихся чуть вьющимися прядями на воротник мягкой клетчатой рубашки. Он стоял неподвижно и открыто рассматривал ее, уверенно расставив ноги и скрестив руки на широкой груди. Однако его неподвижность ее не обманула. Она знала, что в любой момент он может издать воинственный клич и напасть на нее.

Джордан зазнобило. Она не любила чувств, подобных тем, которые он в ней вызывал. Казалось, кто-то нажал внутри ее кнопку тревоги, так что ей потребовалось все самообладание, чтобы скрыть охватившую ее панику.

Как она могла за целое утро не рассмотреть этого человека? Вот досада: ощущая все время на себе его взгляд, она не сумела разглядеть его самого.

Джордан заставила себя отвернуться, обдумывая одновременно, как ей справиться с ситуацией — если, конечно, вообще есть с чем справляться. Возможно, удастся узнать, кто он такой, до того, как она начнет действовать. Решительным движением толкнув тележку, она направилась к продавцу, заполнявшему ее заказ.

— Кто такой этот викинг, Терри? — тихо спросила она.

Продавец не потрудился даже поднять голову.

— Что за викинг? Она нахмурилась.

— Высокий блондин. Выглядит так, как будто вышел из какой-нибудь скандинавской легенды.

— О да. Точно. Видел тут такого. — Терри хмыкнул. — Сам удивляюсь. Думаю, какой-нибудь богатый клиент, которого Марко привел к боссу.

— Так вот, этот ваш клиент пялится на меня, — бросила она с возмущением.

Продавец широко ухмыльнулся.

— Да уж, и он, и все остальные вокруг. Оглянитесь. Вы же среди сотен похотливых животных — известных также под названием мужчин. Так чем вам еще один помешал? Подумаешь, пялится — пора бы уже привыкнуть.

Джордан поставила ногу на огромный ящик с салатом-латуком и в задумчивости прикусила губу:

— Нет, он не просто пялится. Он чего-то хочет.

— Посоветуйте этому малому встать в очередь. Ему придется долго ждать. — Терри оставил свои каракули, выдернул из заднего кармана список и стал водить по нему пальцем. Потом ткнул карандашом в выбранные ею шляпки грибов. — Забыл сказать, Робертс, они подорожали на доллар.

Джордан постаралась взять себя в руки и сосредоточиться на работе. Да и с чего она так встревожилась, прямо до дрожи, пришелец ведь даже пальцем пока не пошевелил. Она прекрасно сможет с ним разобраться после того, как уладит все свои дела.

— Поскольку вы забыли упомянуть о том, что цена поднялась, вам придется продать их по старой цене, — стала торговаться Джордан, как он и ожидал. — Да такой товар и не стоит больше. Вы только посмотрите на этих бедняжек! — Она выбрала гриб и перевернула его обратной стороной шляпки. — Они же начали раскрываться. А цвет — вы называете его белым?

— Ладно-ладно. Десять баксов. — Терри недовольно покачал головой. — Из-за вас меня босс точно уволит.

Джордан улыбнулась в ответ на привычную реплику.

— Правильно. Точно уволит. Когда рак на юре свистнет. — Ник Константин ни за что не уволит Терри, своего лучшего и самого удачливого продавца.

Она быстро просмотрела длинную череду сложенных коробок и ящиков и сравнила со своим списком. Апельсины спорили здесь свежестью с киви, огурцы с зеленым перцем, густая смесь восхитительных ароматов кружила голову.

Она еще раз сверилась со списком, и улыбка ее растаяла.

— Погодите-ка минутку, Терри. Я не вижу бананов. Что с ними?

— Каких бананов?

Она сверкнула на него проницательным взглядом.

— Вот этого не надо. Переспевшие плоды со скидкой. Вы же мне сами насчет них голову заморочили, как только я сюда зашла.

— А-а. Эти бананы.

— Да-а. Эти бананы.

Он натянул козырек кепки почти на самые глаза, но краска предательски залила ему щеки.

— Видите ли… они… м-м… Вроде как проданы.

— Вроде как проданы? — набросилась она на него. — Вроде как!..

Сдерживая гнев, Джордан оборвала окончание фразы. Скандал и возмущение делу не помогут. И так достаточно сложно не прослыть мегерой, работая в таком преимущественно мужском бизнесе. Она слишком давно и тяжело трудится в нем, чтобы рисковать репутацией. Мгновенная реакция, нужное решение — и она становилась победителем не в одном споре. Так будет и сегодня.

Джордан заговорила ровным, тихим голосом:

— Бананы были проданы? Из-под самого моего носа? Я приехала в полшестого, Терри, следовательно, у меня право первого выбора. И, как вы помните, я от них не отказывалась.

— Я помню, — подтвердил Терри, пряча от нее глаза. — Что, если я в следующий раз?..

Она отрицательно покачала головой, не давая ему возможности договорить.

— Не в следующий раз, Терри. В нашем бизнесе без товаров по бросовым ценам не проживешь. Вам это известно. Поэтому-то я и приезжаю так рано. Я же не в состоянии буду существовать, если не смогу рассчитывать на свои заказы. Это нечестная игра.

— Может быть, я смогу выудить для вас одну-две коробки.

— Прошу прощения, Терри. Одна-две коробки не пойдет. И так просто я от своего не откажусь. — Ни за что она не потеряет по праву принадлежащую ей прибыль!

Терри кивнул с несчастным видом.

— Да, я знаю. — Он отшвырнул в сторону кусок гнилой апельсиновой шкурки, потом сбросил с ботинок прилипшие листья салата. — Дайте мне пару минут. Я… я верну их вам.

За все годы, что она вела с ним дела, ей не доводилось видеть Терри настолько расстроенным. Не может быть, чтобы ему было так сложно разобраться с простой ошибкой. Она явно упустила что-то из виду, и сейчас у нее появилось совершенно определенное подозрение, в чем — или в ком — тут загвоздка.

— У кого мои бананы? — спросила она.

Терри нервно дернул плечом.

— Какая разница? Я же сказал, что верну.

— У кого? — повторила она.

Продавец бросил быстрый взгляд через плечо и отчаянно зашептал:

— Не нужно связываться, Джордан. Только не с этим покупателем. Лучше уезжайте подобру-поздорову, плюньте на все.

— Они у него?

Терри кивнул.

— Все до последнего. Почему я не поговорил с Марко? Уверен, он бы как-нибудь уладил.

Джордан быстро все взвесила, потом покачала головой.

— Нет. Не переживайте. Я вам говорила, что наш… друг чего-то хочет. И я сильно сомневаюсь, что только контейнер с бананами. Настало время узнать, чего же ему на самом деле нужно.

— Вы думаете, он это сделал, чтобы познакомиться с вами? — Лицо Терри просветлело, мысль ему явно понравилась. — Как я сам не догадался?! Только представьте себе, стянуть ваши бананы, чтобы привлечь к себе внимание! Вам придется согласиться, это прямо как в романах!

— Да уж, шутка ли, пойти на воровство, — сухо съязвила Джордан, — когда всего и требовалось-то сделать несколько шагов и представиться.

Несмотря на столь романтическое объяснение Терри, Джордан сильно сомневалась, что перекупка ее бананов имеет что-то общее с романтикой, как, впрочем, и с самими бананами. Этот человек пожелал спровоцировать встречу и проделал это таким остроумным способом. Он вынудил ее первой подойти к нему и получил, таким образом, преимущество. Тонкий расчет, ничего не скажешь.

Джордан оценила положение. Насколько она понимала, у нее два выхода. Подойти к нему и потребовать вернуть бананы — или выбросить их из головы и отправиться восвояси. Она боролась с внутренним голосом, убеждавшим ее уносить ноги как можно скорее. Почему она не может хоть раз поджать хвост и просто сбежать? Собаки так постоянно делают. А она любит собак. Они такие проницательные и умные создания.

Правда, собакам не приходится отвечать за свою работу. Только с ее помощью «Рог изобилия» приносит маломальский доход, никто на ее месте и того бы не выручил. Чутье подсказывало ей, что, если этот «друг» не добьется желаемой встречи сегодня, он придумает завтра еще какой-нибудь хитроумный план. Так что уж лучше выяснить, чего он хочет, сейчас — и покончить с этим.

Вот только до чего же тянет хлопнуться на землю и притвориться мертвой!

Она вручила Терри его книжку с квитанциями.

— Запишите сюда бананы. Я вернусь через минуту. Вполне возможно, что без головы, но вернусь точно. И с бананами.

Расстояние, которое ей нужно было преодолеть, никогда не казалось таким огромным. Ноги словно вросли в землю, но, как бы там ни было, она не может целый день провести здесь, трясясь от страха. Она взглянула на своего противника, повторяя про себя, что нисколько его не боится. Сейчас или никогда. Джордан глубоко вздохнула и решительно зашагала по цементным плитам. Может быть, ей лишь показалось, что весь рынок до последнего человека прекратил работу, провожая ее глазами.

Спокойно, внушала она себе. Не исключено, что за странной выходкой этого любителя чужих бананов кроется вполне понятный резон.

А возможно, он просто современный викинг, и грабеж с мародерством у него в крови.

Она обогнула груду колотого льда, контейнер с зеленым луком и совершенно несчастного Марко. И остановилась напротив незнакомца.

Рядом с ним она показалась себе пигалицей. Не то чтобы ее беспокоил его огромный рост. Работая так давно с мужчинами, она научилась заставлять их считаться со своими пятью с небольшим футами. Ее волновало в нем все остальное.

Точеное лицо, покрытое темно-бронзовым загаром, дерзкая линия квадратного решительного подбородка с небольшой ямочкой посередине, резкие очертания скул. Густые брови, значительно темнее, чем волосы, великолепно оттеняли яркую зелень глубоко посаженных глаз, которые — как она тут же себе вообразила — светились неукротимым огнем воинственного духа его далеких предков.

Ее внимание привлек яркий отблеск, она взглянула на мочку его левого уха и была поражена, разглядев крошечную золотую молнию. Знак Тора, скандинавского бога огня, поняла она в секундном приступе тошнотворного страха. Внешность не обманула, он в самом деле викинг.

Взгляд ее метнулся вниз. Охватил широкие плечи и грудь, узкую талию и бедра и, наконец, мощные ноги в подчеркивающих все формы джинсах. Она судорожно сглотнула и снова подняла глаза. Потребовалось все ее самообладание, до последней капли, чтобы встретить взгляд этих холодных насмешливых глаз хотя бы с подобием хладнокровия. Она собралась с духом и приготовилась к такому же изучению с его стороны — изучению, которого, однако, не последовало.