Она позволила вампиру снова толкнуть себя. Потом левой рукой она схватила его за запястье, а правую вытянула вперёд. Выставила левую ногу, повернула бедро, и вампир, налетев на неё, упал на землю.
Его подружка зарычала, ударила Валькирию, и у той перед глазами всё закружилось. Ей удалось вывернуться из рук вампирши, она попыталась сделать замок, но у неё ничего не вышло, и тогда Валькирия ударила женщину по колену и оттолкнула её.
Краем глаза Валькирия заметила Скалдаггери и Сумрака. Теперь, когда детектив уже не мог застать его врасплох, сверхъестественная ловкость и сила вампира не позволяли Скалдаггери наносить полноценные удары. Он уходил в сторону и легко выскальзывал из любых захватов.
Вампир ударил детектива ногой, отскочил назад, и в этот момент из кармана у него что-то выпало. Он собирался поднять упавший предмет, но Скалдаггери протянул руку, и предмет перелетел в его ладонь. Это оказался шприц с бесцветной жидкостью.
Сумрак пожал плечами.
— Можете оставить его себе, — сказал он. — У меня полно других.
Слуги начали перестраиваться для нападения. Валькирия щёлкнула пальцами, но не смогла высечь искру. Она попыталась ещё раз и почувствовала жар от трения. Она сосредоточилась, сжала руку и позволила энергии из центра тела перетечь в ладонь. Потом она взяла искру и раздула её в пламя.
— Назад! — предупредила она. Слуги не ответили. Валькирия не знала, могли ли они вообще говорить.
Пламя превратилось в огненный шар, и она швырнула его в вампиров. Скалдаггери что-то закричал, побежал к ней, размахивая руками, и порыв ветра ударил в шар и сбил его с курса, погасив пламя. Детектив подбежал к Валькирии, схватил её за руку, и они принялись пятиться назад, преследуемые вампирами.
— Они заражены, — сказал он, — но ещё не мертвы. Пока нет. Мы не должны их убивать.
Сумрак неторопливо двинулся вслед за ними.
— Они не виноваты, что я их выбрал.
Скалдаггери взглянул на Валькирию.
— Заражённому нужно две ночи, чтобы стать вампиром. До этого момента они невинные жертвы.
— Но через две ночи всё будет кончено, — добавил Сумрак.
Скалдаггери достал револьвер и прицелился в Сумрака. Его слуги остановились и зарычали. С лица вампира не сходила улыбка.
— Это ваш шанс убраться отсюда, — предупредил детектив.
— Зачем нам это делать? Это вы отступаете. Вы не можете убить моих друзей. Вы проигрываете наше маленькое сражение.
Скалдаггери положил палец на курок.
— Я сказал, что мы не хотим их убивать. Я не говорил, что мы не будем этого делать.
— Если ты выстрелишь, — сказал Сумрак, — сюда сбежится весь город, а ты потерял маскировку.
— Именно поэтому я всё ещё не убил тебя на месте.
Сумрак взвесил свои шансы и пожал плечами.
— Слуги, — произнёс он, — мы уходим.
Заражённая парочка недовольно заворчала, но повиновалась. Вместе с Сумраком они стали отступать.
Скалдаггери не опустил револьвер.
— Передай Мстителю, что я ожидал от него большего. Похитить мою напарницу, чтобы добраться до меня, — это в духе Серпина. Передай, что, если я ему нужен, пусть будет мужчиной и придёт за мной сам.
— Барон — благородный человек.
— Барон — трус.
Сумрак улыбнулся, но ничего не ответил. Валькирия стояла рядом со Скалдаггери, глядя, как вампир и его Слуги уходят, растворяясь среди деревьев.
Глава 7
Незваные гости
Кинотеатр «Гиберния» был похож на сгорбленного старика с посеревшим лицом, которого с обеих сторон подпирали более высокие, широкие и здоровые здания. Его фасад представлял собой ветхие останки из давно забытой эпохи, а в названии отсутствовали почти все гласные буквы. Пятьдесят лет назад этот кинотеатр был очень популярен, и каждые выходные сюда стекались жители Дублина. Сам Скалдаггери впервые посмотрел здесь фильм «Высшее общество» и с тех пор был влюблён в Грейс Келли [Грейс Келли (1929–1982) — американская актриса. «Высшее общество» — один из фильмов, в котором она исполняла главную роль.].
Детектив припарковал «Бентли» в переулке за кинотеатром, и Валькирия последовала за ним внутрь. Ковёр на полу заглушал шаги. Они прошли мимо афиш, которые рекламировали малоизвестные фильмы с умершими актёрами. В этом здании уже несколько десятилетий не было ни одного посетителя.
Как обычно, кинотеатр был тихим и пустым. Они спустились вниз между рядами кресел. Экран был закрыт тяжёлым красным занавесом, заплесневевшим от времени. Когда они приблизились, его полотна раздвинулись и экран засветился. Замелькали кадры чёрно-белого фильма: обычная кирпичная стена и открытая дверь. На заднем плане слышались звуки ночного города. Вслед за Скалдаггери Валькирия поднялась на маленькую сцену, и они пошли к двери — их тени упали на экран. А потом они прошли сквозь него.
Они стали подниматься по ведущим с обеих сторон ступенькам, и вскоре темноту рассеял искусственный свет. Детективы поднялись на верхний этаж, где на смену старому кинотеатру пришли сверкающие коридоры и лаборатории. Владелец «Гибернии» потратил много времени на реставрацию здания, превратив его в научно-магическую лабораторию, о которой всегда мечтал. Из-за деликатного характера работ, ведущихся во всех отделениях — медицинском модуле, новеньком морге и департаменте теоретической магии (исследований и разработок), — внутри не было окон, и температурный режим тщательно контролировался. И хотя ему принадлежало всё здание, которое он делил с двумя ассистентами, владелец предпочитал работать в самой маленькой и тёмной лаборатории, где они его и нашли.
Услышав своё имя, профессор Пестряк Ворчун оглянулся.
— Снова вы, — произнёс он голосом, в котором не слышалось теплоты и дружелюбия. — Что вам нужно? — Пестряк был маленьким пожилым человеком с копной седых волос и почти полностью лишённым терпения.
— У нас для вас кое-что есть, профессор, — ответил Скалдаггери, показывая ему шприц, выпавший из кармана Сумрака. — Мы подумали, что у вас найдётся время его исследовать.
— Как будто у меня и без того мало дел, — проворчал Пестряк. — Валькирия, я не видел тебя несколько недель. Ты ни во что не ввязалась?
— Не совсем, — призналась Валькирия.
— Другого я и не ожидал. — Профессор раздражённо вздохнул. Несмотря на свою брюзгливость и дурные манеры, старый учёный, кажется, был привязан к Валькирии. — Так во что он тебя на этот раз втянул?
— Я её ни во что не втягивал, — принялся оправдываться Скалдаггери.
Валькирия улыбнулась.
— Драки, попытки похищения и снова драки. Обычные дела. — Телефон Скалдаггери зазвонил, и он отошёл в сторону, чтобы ответить.
Когда детектив уже не мог их услышать, голос Пестряка смягчился.
— Как плечо, которое ты повредила в прошлом месяце?
— Намного лучше, — ответила Валькирия. — Синяка почти не осталось.
Пестряк кивнул.
— Использовал новую смесь. Ингредиенты тяжело найти, но я хочу, чтобы у моих любимых пациентов процесс заживления протекал как можно менее болезненно.
— Я тоже в этом списке? — спросила Валькирия, и её улыбка стала шире.
Пестряк фыркнул.
— Ты в нём одна.
Валькирия засмеялась.
— Но твоего напарника там нет, — продолжал Пестряк, переводя взгляд на детектива, который закончил разговаривать по телефону. — Покажите мне шприц, — попросил он Скалдаггери.
— Откуда он у вас?
— Выпал из кармана вампира.
Пестряк поднёс шприц к свету и принялся изучать жидкость внутри.
— Эти вампиры поразительные существа. У них два отдельных слоя эпидермиса, и, когда восходит солнце, верхний слой полностью восстанавливается. Днём они люди, наделённые большей силой и способностью быстро передвигаться, но определённо смертные. А ночью…
Валькирия кивнула.
— Я знаю, на что они способны ночью.
— Х-м-м? Ну да, верно. Ты узнала об этом на собственном опыте, да? Откуда он у тебя? Ах да! — Пестряк сердито посмотрел на детектива. — Некто, начисто лишённый чувства ответственности, вынудил тебя столкнуться с вампиром, который чуть тебя не убил.
Детектив склонил голову.
— Вы говорите обо мне? — невинно спросил он.
Пестряк нахмурился и вернулся к изучению шприца.
— Я уже видел такое раньше, — сказал он. — Но только один раз. Это редкая смесь болиголова и аконита. Вампиры используют её, чтобы подавлять свою животную природу в ночное время.
— Логично, — пробормотал Скалдаггери. — Сумрак бесполезен для Мстителя, если будет терять над собой контроль при заходе солнца.
Пестряк ослабил галстук и расстегнул верхнюю пуговицу рубашки.
— В молодости мне довелось столкнуться с вампиром, и я едва спасся. Поэтому я всюду ношу с собой вот это. — Он показал им стеклянный пузырёк, висевший у него на шее.
— Это святая вода? — с сомнением спросила Валькирия.
— Святая вода? Нет, нет, Валькирия. Это морская вода.
— Ну да, — медленно протянула она.
— Святая вода не работает, — объяснил Пестряк, — а воткнутый в сердце кол их не убьёт. Обезглавливание вполне эффективно, как и с большинством других существ. Но есть одна легенда о вампирах, которая заслуживает внимания, — и это легенда о проточной воде.
— Кажется, о такой я никогда не слышала, — нахмурилась Валькирия.
— Существует старый миф, что вампиры не могут перейти проточную воду, например пройти по мосту через реку, — объяснил Скалдаггери. — И хотя переход по мосту не оказывает на них никакого влияния, миф возник благодаря солёной воде.