Если вам понравилась книга, вы можете купить ее электронную версию на litres.ru

Дэрмот О’Лири

Загадочное похищение

...

ЭТА КНИГА НАПИСАНА ДЛЯ ТЕБЯ, ПИП!

Обещаю изо всех сил и постоянно кормить тебя чудесными историями… если ты в обмен обещаешь хорошо спать по ночам!

Пролог

Колокола пробили полночь, когда лорд-мэр Дик Уиттингтон на огромном коне наконец прибыл на место назначения — на главную высоту ХАМПСТЕД-ХИТ, в самую высокую точку СРЕДНЕВЕКОВОГО ЛОНДОНА. Лорд-мэр, как обычно, приехал не один — он почти нигде не бывал без верного компаньона, кота по имени Том.

Глядя на столицу с высоты Парламентского холма, лорд-мэр и его компаньон без труда различили высокий шпиль кафедрального собора Святого Павла, своего рода маяк для всех лондонцев, гордо высившийся над городом в ясной холодной ночи.



Какое-то время они молча наслаждались созерцанием любимого города, об укреплении и защите которого они оба столько трудились.

С негромким мурлыканьем Том вылез наконец из-за пазухи тёплого хозяйского камзола, потянулся, выгибая спину. Ткнувшись носом в шею Дика, он спрыгнул на росистую траву под копытами коня.

Оба они, и Дик, и Том, весьма устали и хотели спать, но их задача была НАСТОЛЬКО СЕКРЕТНОЙ, что её непременно требовалось выполнить под покровом темноты. Во-первых, причиной тому была популярность исполнителей (и лорда-мэра, и его кота в средневековом Лондоне знала каждая собака), во-вторых, огромная ценность и важность предмета, который вёз с собой Том.



— Том, ты уверен в своём решении? — шёпотом спросил Дик товарища, совсем тихо, чтобы ни одна мышь не подслушала. — В конце концов, он достался тебе по справедливости, в награду за спасение города, а то и всей страны от ВЕЛИКОГО ЗЛА, от смертельной заразы! Крысиный король РОДЕРИК КОНТАГИОЗНЕЙШИЙ-И-НАИГРЯЗНЕЙШИЙ повержен, его армия отступила — и всё благодаря тебе. Так что ты по праву обладаешь этим магическим ошейником, который делает тебя САМЫМ МОГУЩЕСТВЕННЫМ ЖИВОТНЫМ в мире! Ведь пока он на тебе, ты совершенно непобедим в битве и, что самое поразительное, способен разговаривать со мной на моём языке, на языке людей.

— Друг мой, ты говоришь так, будто я сам не знаю всех его поразительных свойств, — отозвался мудрый кот. — Тем больше причин поступить с ошейником ровно так, как я решил. Мы не можем рисковать — ведь пока ошейник у всех на виду, есть вероятность, что он может попасть в недобрые лапы. Сейчас животный мир надёжно защищён, но подумай только, что может случиться, если ошейником завладеет злоумышленник любого вида, кошка ли, собака или крыса. Так что… сойди с коня и приступим к делу вместе, час настал.

Его друг и хозяин спешился и вынул из седельной сумы маленький серебряный ларчик. Он передал его Тому, и они постояли рядом на берегу пруда, глядя на отражение луны в тихой воде.

Потом человек улыбнулся.

— Том, мне будет очень не хватать наших дружеских бесед.

— Не волнуйся, Дик, я не перестану понимать твою речь! Просто избавлюсь от необходимости тебе отвечать. Смогу себе позволить вести себя как обычный кот, то есть щурить глаза и игнорировать тебя!

Дик рассмеялся и потрепал Тома за ушами.

— Ладно, если ты уверен, что мы поступаем правильно, я последую нашему уговору: половина ошейника отправляется в сокровищницу Тауэра, а половина объявляется навеки утраченной.

Кот кивнул и подцепил лапой застёжку ошейника. Тот расстегнулся и распался на две половинки — одна была усеяна чистейшей воды алмазами, другая — крупными сияющими голубыми сапфирами. Камни ярко блестели в лунном свете, и человек и кот какое-то время не могли оторвать от них восхищённых глаз. Сколько бы они ни смотрели на ошейник, всякий раз его красота поражала, будто впервые.

Последний раз насладившись этим зрелищем, Том положил САПФИРОВУЮ ПОЛОВИНКУ в бархатный мешочек, а алмазную опустил в СЕРЕБРЯНЫЙ ЛАРЧИК. Потом щёлкнул замочком ларца — и, размахнувшись, бросил его в самую середину глубокого чёрного пруда. Они с лордом-мэром несколько мгновений наблюдали, как шкатулка, поблёскивая под водой, опускается в воду, пока та окончательно не скрылась с глаз.

ДРУЗЬЯ ОБМЕНЯЛИСЬ УЛЫБКАМИ. Хотя Том и чувствовал некоторую грусть от мысли, что ему больше не удастся по душам поговорить с другом по-человечески, он искренне считал, что безопасность города стоит того.



Он снова вскочил хозяину на руки, спрятался у него за пазухой. Они поднялись в седло и поехали обратно в Лондон, стремясь скорее очутиться дома, в своих тёплых постелях. Том был спокоен и совершенно уверен, что после великой победы над врагами все животные древнего Лондона, более того — всего мира, теперь могут по ночам спать спокойно…

И так оно и было на протяжении следующих 600 ЛЕТ.


Пока не случилось НЕЧТО.

Глава 1


— Тебя там встретит огнеусый крыс,
И синий крыс, исполненный зубов,
А с ними золотой крысюк подвальный,
Чей так светел взор незабывааа-еее-мый! —

закончил певец свой СУПЕРХИТ и опустил микрофон. Толпа слушателей разразилась восторженными воплями. Исполнитель коротко поклонился и крикнул беснующимся у сцены фанатам:



— Спасибо, друзья! Вы потрясная публика, рад был украсить ваш вечер! А теперь до свидания — и спокойной ночи всем!

— КО-ТО-МОРД! КО-ТО-МОРД! КО-ТО-МОРД! — скандировала восторженная публика.

Певец вытер пот со лба, ещё раз прощально махнул рукой поклонникам и наконец скрылся в гримёрке.

ТОТО, КОШКА-НИНДЗЯ, и её ближайшие друзья пришли послушать концерт своего друга в Сохо, В ЛЕГЕНДАРНЫЙ МУЗЫКАЛЬНЫЙ КЛУБ ЛАПКИНСА РОБИНСОНА «МОЛОКО И ДЖАЗ ДЛЯ ВАС». Сегодня вечером здесь собрались все лондонские хипстеры — кошки, собаки, хорьки, лисы и даже голуби. Лапкинс Робинсон не делал исключения ни для одного вида — единственное, чего он желал, так это чтобы гости его клуба были достаточно крутыми и вели себя прилично. Чтобы вас не развернули с порога на фейс-контроле, требовалось быть верным своей животной натуре, не косить ни под кого другого, не устраивать в клубе драк, любить своего ближнего и обожать музыку. Если всё это в наличии — добро пожаловать.



Тото искренне наслаждалась первым за долгое время свободным вечером. И последним на какое-то время: уже завтра в Лондон прибывала делегация французских дипломатов со своими компаньонами-животными, дипломатами звериной части правительства. Так что Тото поручили ответственное задание — сопровождать ФРАНЦУЗСКОГО ЗВЕРОПОСЛА, МЕСЬЕ РАТОНА ЛАВЁРА.

Тото, равно как и её боссу Ларри, задание по выгуливанию иностранных дипломатов казалось просто элементарным. После всех опасных приключений, которые Тото пришлось пережить за годы службы в ДРЕВНЕМ ОРДЕНЕ КОШЕК-НИНДЗЯ, это был сущий отдых.

Котоморд тем временем тихонько спустился со сцены по боковой лесенке и пробрался сквозь толпу к друзьям, которые сидели за уединённым столиком при свечах. Крысиный певец был, как всегда, очень стильно одет — на этот раз в чёрный свитер с высоким горлышком и в бархатную синюю курточку поверх, на голове его сидел залихватский берет: отличный джазовый прикид!

За столиком кроме Тото сидела следующая компания:


• Её хитрый и нахальный, но притом храбрый и преданный БРАТЕЦ СИЛЬВЕР, который, можно сказать, буквально был глазами Тото, потому что сама маленькая ниндзя была почти совсем слепа. По этому поводу он воспринимал себя как заместителя и старшего помощника своей знаменитой сестрёнки, хотя в общем и целом на работе он создавал столько же проблем, сколько помогал решать своим участием.


• Недавно появившийся в семье их ПРИЁМНЫЙ БРАТЕЦ НОСОЧЕК, который раньше жил в Бэттерси, в приюте под названием «Кошкин дом», и верховодил тамошней бандой. Обретя семью, он до сих пор поддерживал отношения со своей прежней уличной командой под названием «Бэттерсийские Проныры».


• БОСС ТОТО, ЗНАМЕНИТЫЙ КОТ ЛАРРИ, глава Великобританского отделения Древнего Международного Ордена кошек-ниндзя.


• И, наконец, их подруга из полиции, с которой они сотрудничали во многих расследованиях, — офицер ШЕЙЛА ОСТРОЗУБ, доберманша, ГЛАВА МНОГОВИДОВОГО УПРАВЛЕНИЯ РАЗВЕДКИ. На время визита французских дипломатов ей и её отделу было поручено обеспечение безопасности посла и его группы.


Котоморд подвинул стул и уселся вместе с друзьями, и перед ним тут же вырос здоровенный пушистый кот с рыже-бурой шерстью и в широкополой шляпе.

— Котоморд, дружище, на этот раз ТЫ ПРЕВЗОШЁЛ САМ СЕБЯ! — промурлыкал он с тягучим американским акцентом.



Все сидевшие за столом так и ахнули, осознав, что это и есть легендарный Лапкинс Робинсон! Владелец знаменитого клуба — и по совместительству один из лучших котов, играющих джаз, во всём мире.

— Приглашаю тебя и всю твою компанию отужинать вместе со мной как-нибудь ещё разок, — ухмыльнулся Лапкинс и положил Тото на плечо свою тяжёлую тёплую лапу.

— Я слышал, подруга, о ваших заслугах — как вы спасли фестиваль КОТСТОНБЕРИ. Мы, музыканты всего мира, вам зверски благодарны. Вы проделали хорошую работу под руководством этого благородного джентльмена, — он коротко поклонился Ларри и подозвал ближайшего официанта. — Нашему столику — все напитки за счёт заведения. А теперь прошу прощения, я должен идти — подрядился отыграть один сет лично. Рад был познакомиться.