— Какого… — начала было Рил.

— Агент Рил, это Аманда Маркс, новый заместитель директора Центрального разведывательного управления. Вы нужны нам в Лэнгли незамедлительно.

— Я сейчас немного занята, заместитель Маркс, — ответила Рил саркастически. — Но вы, возможно, об этом знаете, — добавила она резким тоном.

— Возле вашего коттеджа на Восточном побережье находятся четверо наших агентов. Поправка: возле того места, где был ваш коттедж. Их задача — сопроводить вас в Лэнгли. Не вздумайте устроить потасовку или причинить им какой-либо ущерб.

— А они не собираются причинить ущерб мне? — рявкнула Рил. — Сейчас ночь, я понятия не имею, откуда они узнали, что я здесь, и ведут они себя достаточно недружелюбно.

— Ваша слава бежит впереди вас. Поэтому они действуют с осторожностью. Что касается вашего местоположения, мы знали, что больше вам быть негде.

— И зачем я понадобилась вам так срочно?

— Вы узнаете об этом, когда приедете.

— Речь о новом задании?

— Когда приедете, агент Рил. Я не могу быть уверена, что эта линия безопасная.

— А если я предпочту не приезжать?

— Как я сказала агенту Роби…

— Вы вызвали Роби тоже?

— Да. Он в деле, агент Рил.

— И вы правда новый заместитель директора?

— Да.

— Знаете, что случилось с предыдущими двумя?

— Этот же вопрос задал мне агент Роби.

Несмотря ни на что, Рил улыбнулась.

— И что вы ответили?

— То же, что отвечу и вам. Как только окажетесь здесь.

Линия отключилась.

Глава 5

Несколько часов спустя Джессика Рил прибыла в Лэнгли. Солнце уже встало, дождь закончился, но ее настроение не улучшилось.

Она прошла контроль и вступила в здание, которое очень хорошо знала.

В каком-то смысле слишком хорошо.

Ее отвели в комнату, где уже дожидались знакомые лица.

— Роби, — коротко сказала она, садясь рядом с ним.

— Джессика, — сказал Роби, чуть наклонив голову. — Полагаю, ты получила такое же приглашение.

— Это не было приглашение. Скорее приказ. За тобой тоже послали громил, чтобы притащить сюда?

Он покачал головой.

— Тогда, полагаю, доверия к тебе у них побольше, чем ко мне.

— Мы одинаково доверяем вам обоим, — произнес голос — дверь отворилась, и женщина чуть за сорок, с каштановыми волосами до плеч, вошла в кабинет с электронным планшетом в руках. Она была миниатюрная, не выше метра шестидесяти и не больше пятидесяти килограммов, но спортивная и крепкая, что указывало на силу, превосходящую внешние параметры.

Заместитель директора Аманда Маркс. Она пожала им обоим руки, Роби и Рил обменялись изумленными взглядами.

— Благодарю, что оба явились по первому требованию.

Рил заметила:

— Будь у меня выбор, я бы воздержалась. Но четверо парней, которых вы прислали за мной, не оставили мне других вариантов.

— Тем не менее я ценю вашу готовность к сотрудничеству, — сухо отрезала Маркс.

Роби сказал:

— Я думал, после последнего задания нам положен перерыв.

— Он был и уже закончился.

— Значит, новая миссия? — неуверенно спросила Рил.

— Пока нет, — ответила Маркс. — Будем двигаться постепенно.

— Что это значит? — спросила Рил.

— Что вам обоим требуется… я назвала бы это калибровкой.

Роби и Рил снова переглянулись. Он сказал:

— Калибруют обычно инструменты.

— Вы и есть инструменты. Нашей организации.

— И почему же нам нужна калибровка? — поинтересовалась Рил.

До этого Маркс избегала встречаться с ними глазами, даже когда пожимала им руки. Она смотрела или вниз, или им через плечо. Это обескураживало, но тактика была знакома и Роби, и Рил.

Теперь же Маркс уставилась прямо на них. Роби понял, что перед ним глаза человека, успевшего в свое время посидеть за дальнобойным снайперским прицелом.

— Вы действительно собираетесь тратить мое время и задавать подобные дурацкие вопросы? — произнесла она низким ровным голосом. Прежде чем кто-нибудь из них успел ответить, Маркс сказала: — Вы оба пошли против нас. — Она повернулась к Рил: — Вы убили одного из наших аналитиков и мою предшественницу. — Она перевела взгляд на Роби: — А вы помогли ей и защитили ее после того, как вас отправили ее устранить. И, с учетом этой ситуации, нам пришлось принимать решение: ликвидировать вас или реабилитировать. Выбор склонился в пользу реабилитации. Не скажу, что я согласна с этим решением, но мне предстоит его реализовать.

— Отчасти, видимо, потому, что мы получили от ЦРУ наивысшую награду, — вставил Роби.

— Поздравляю, — хмыкнула Маркс. — У меня в шкафу тоже такая есть. Но это давно в прошлом. Сейчас меня беспокоит только настоящее и будущее. Ваше. Вам сделано небывалое предложение. Есть люди, которые отчаянно хотят, чтобы вы облажались и в действие вступил другой план.

— Могу угадать, кто в их числе, — сказала Рил. — Ваш босс, Эван Такер.

— Но есть и другие, которые надеются, что вы преуспеете и снова станете эффективными членами нашей организации.

— А в каком лагере вы? — спросил Роби.

— Ни в каком. Я — Швейцария. Я буду заниматься вашей реабилитацией, но результат полностью зависит от вас. Мне все равно, куда все пойдет. Вверх, вниз или наперекосяк. Мне это безразлично.

Рил кивнула:

— Вы нас успокоили. Но вы отчитываетесь непосредственно перед Эваном Такером.

— В том смысле, что все здесь отчитываются непосредственно перед ним. Могу уверить вас, что вам будет предоставлена полноценная и справедливая возможность реабилитироваться. Справитесь вы или нет — зависит от вас.

Роби сказал:

— Все-таки чья это идея? Если Такера, я не представляю, как возможность может быть справедливой.

— Не вдаваясь в детали, могу вам сказать, что компромисс был достигнут на самом высоком уровне. У вас влиятельные друзья, мистер Роби. Вы понимаете, кого я имею в виду. Но есть и не менее влиятельные силы, действующие против вас обоих. — Она поглядела на Рил: — Люди, которые хотят вашей казни — за то, что вы натворили в прошлом. Остановите меня, если я выражаюсь недостаточно ясно.

Роби и Рил промолчали.

Она продолжала:

— Эти силы схлестнулись — и результатом стал компромисс. Реабилитация. Сделать или умереть. Выбор за вами. Предложение щедрое, на мой скромный взгляд.

— Не думаю, что кто-то мог перевесить президента, — заметил Роби.

— Политика — грязный, безжалостный бизнес, агент Роби. По сравнению с ней даже разведка кажется достойным делом. Конечно, президент — двухсоткилограммовая горилла, но в игре участвуют и другие крупные звери. Кроме того, у президента есть собственная повестка, которую он продвигает, а это означает, что ему приходится идти на сделки. В большой схеме вы с агентом Рил не столь важны, чтобы не использовать вас как разменную монету в своей игре. Несмотря на ваши медали. Вы понимаете?

— И что конкретно означает реабилитация в данном контексте? — спросил Роби.

— Начнем с самого начала. Вы пройдете оценку — во всех возможных смыслах. Физическом, психологическом и интеллектуальном. Мы как следует покопаемся у вас в голове. Нам надо убедиться, что в поле вы не подведете.

— Я думала, мы доказали это в Сирии, — вмешалась Рил.

— К компромиссу это не относится. То был единичный случай, но и тогда вы не последовали приказам.

— Ну, если бы мы им последовали, то оба были бы мертвы, — напомнил Роби.

— Еще раз: меня это не волнует. Из-за того, что вы не последовали приказам, происходит то, что происходит сейчас.

Она включила свой планшет и застучала по экрану. Роби заметил, что ее ногти подстрижены очень коротко и на них нет ни следа лака. Снова у него перед глазами встал образ снайпера.

Она подняла на него глаза:

— Вы получили серьезные ожоги руки и ноги. — Она глянула на Рил: — По ее вине, хотя никто ей этого, конечно, не предъявляет. Как они сейчас?

— Никуда не делись.

— Не очень хорошо, — сказала Маркс. — Дальше, вы оба спрыгнули с движущегося поезда. Уверена, это было весело.

— Гораздо веселей, чем альтернатива, — ответила Рил.

Маркс продолжала:

— Вы потеряли нескольких друзей в ходе этого… скажем так, приключения. Понимаю, вы вините агентство в их смерти.

— Ну, часть вины действительно на нем. Не представляю, на кого еще ее можно свалить.

— Чтобы успешно реабилитироваться, вам придется забыть об этом, — отрезала Маркс. Она опять посмотрела на Роби: — Вас послали за Рил. Вы нашли ее, но не остановили. Вместо этого вы с ней объединились против агентства и его приказов.

— Я следовал своей интуиции и оказался прав.

— Еще раз: в процессе реабилитации вам придется решить, на чьей вы стороне, Роби. В следующий раз интуиция может вас подвести. И куда это заведет вас и контору? — Она не стала дожидаться ответа и продолжила: — Реабилитация будет нелегкой для всех нас. Я буду с вами на каждом этапе. Вы можете в любой момент выйти из программы.

— И что тогда? — быстро спросила Рил.

— Против вас будут приняты соответствующие меры.

— То есть я предстану перед справедливым судом, защищенная презумпцией невиновности? — поинтересовалась Рил.

Маркс пронзила ее взглядом:

— Я не сказала юридические меры, не так ли?