Диана Стоун

Гори, моя звезда

1

Величавая черная птица парила в высоте. Ее силуэт четко вырисовывался на ослепительно-золотом диске солнца. Джемма стояла на вершине горы и не могла оторвать взор от этого восхитительного зрелища. И вдруг птица, падая камнем вниз, подхватила Джемму и они понеслись ввысь, в небесную лазурь. Горы были там, внизу, белоснежные шапки которых сверкали и переливались, словно бриллианты. А здесь, на необъятной головокружительной высоте, сердце Джеммы наполнили счастье, радость ощущения полета и величайшее чувство полной свободы. Но вот где-то далеко в горах послышался гул: он все приближался, приближался, потом раздался страшный грохот и Джемму, сорвавшуюся с этой необъятной высоты, уже подхватила снежная лавина и понесла по ущелью. А эхо кричало и звало: «Джемма-а, Джемма-а, Джемма-а-а-а».

— Джемма, черт побери, сколько можно спать?! — кричал за дверью Питер Саймон.

Проснувшись, она медленно, как в тумане, поднялась, набросила халат и пошла открывать.

— Почему ты так долго спишь?! И отключила все телефоны?! — возмущался Саймон.

— У меня было ночное дежурство и очень трудный больной, — сонно пробормотала Джемма, потирая глаза.

— Ты разве не знаешь? — настойчиво продолжал Саймон, не обращая внимания на ее слова. — Профессор уезжает в экспедицию! Конечно, ты этого не знаешь, не так ли?

Джемма разволновалась и криво застегнула пуговицы халата, глаза ее смотрели тревожно.

— Расскажи мне все, что ты знаешь об этой экспедиции, — волнуясь, пробурчала она. — Если он поедет туда один, это же очень опасно! — Джемма ходила по комнате и размахивала руками. — Папа не может уехать, не предупредив меня. Ведь надо, чтобы кто-то его заменил. Он что, не понимает? Такие вещи делаются заранее. А то вдруг так внезапно — экспедиция!

— Ты права, Джем, — согласился с ней Питер. — Я все утро пытался переубедить профессора, встретив его перед лекцией. Но ты же знаешь, насколько эксцентричен твой отец.

— Он посмотрел на небо, прищелкнул пальцами, улыбнулся и ушел.

Джемма прекрасно знала все недостатки своего отца, профессора Гарвардского университета Линка Робертса, крупного специалиста по южноамериканским цивилизациям. Его поступки были непредсказуемы. Он жил как бы в другом мире, но студенты обожали его, а дочь любила и восхищалась им больше всех.

Мать Джеммы умерла, когда ей было шесть лет, и ее воспитанием занималась экономка Маргарет. Отец всегда был непрактичен. В свои пятьдесят восемь лет он был сухощавым, подтянутым и энергичным.

Перед его работами благоговел весь просвещенный мир. И вот теперь он бросает все, чем занимался всю жизнь, и собирается уезжать. В старом здании университета профессор всегда в безопасности, а как он будет жить в диких местах?

— Я должна серьезно поговорить с папой. С ним может такое случиться, что и подумать страшно: он может упасть в озеро и утонуть, сорваться со скалы и поломать руки-ноги. Куда отец собрался ехать?

— В Аргентину! Это в Андах. На две недели.

— Джемма подскочила как ужаленная и уставилась на Питера.

— Аргентина! Нет-нет! Я этого не допущу!

— Джем, твой отец мог бы отправиться и в кругосветное путешествие.

Питер улыбался, его, как видно, перспектива отправиться в Анды приводила в восторг.

— Он мог бы отправиться и на Луну, но в обычной жизни папа беспомощен.

— Ах оставь профессора в покое. — Питер явно развлекался. — Ведешь себя как наседка.

— Я очень люблю папу и не хочу, чтобы с ним что-нибудь случилось.

— Но теперь ничего уже нельзя сделать, — пробурчал Питер. — Экспедиция подготовлена, назначено место и время.

Джемма стояла у окна, нервно перебирая пуговицы халата, смотрела в одну точку, вздыхая и явно что-то обдумывая. Она была лучшей студенткой медицинского факультета и всегда успевала заботиться о своем отце. И теперь, когда стала работать и жить в Бостоне, часто приезжала в университетский городок, где преподавал профессор.

— Я еду с ним, — решительно заявила Джемма.

Питер с удивлением посмотрел на нее.

— Ты такая же чокнутая, как твой отец. Ты врач, а не археолог и не имеешь к экспедиции никакого отношения.

— Да, чокнутая. Потому что я его дочь, — теперь Джемма улыбалась. — А любую проблему можно легко решить. В экспедиции должен быть врач. Я пойду в горы и прослежу за отцом.

— Но ведь с ним хотел ехать я! Иначе зачем бы мне гоняться за ним все утро? Он мой учитель. Я еду и буду присматривать за ним, чтобы у тебя душа не болела.

— Нет. Это не решение проблемы. Никто не защитит папу лучше меня. У него слишком трудный характер.

Питер со злостью выбежал из комнаты, хлопнув дверью. Еще направляясь в Бостон, он уже знал, что проиграл. Если Джемма что-то вобьет себе в голову, ее не переубедишь. Да уж точно — дочь. Это у них семейное.


Профессор Линк Робертс удивленно взглянул на Джемму, вихрем ворвавшуюся в его кабинет, и пригласил ее сесть.

— В чем дело, милая?! — воскликнул он, когда она с суровым видом села в кресло напротив.

— Папа, я не могу отпустить тебя одного в Аргентину, — строго объявила Джемма.

— Ты совершенно права, дорогая, — заверил ее он, при этом глаза его светились радостью. — Нас там будет несколько человек.

Он смотрел на дочь с улыбкой любования. Джемма даже не представляла, насколько она хороша. Волосы, золотистой волной рассыпавшиеся по плечам, большие голубые глаза, обрамленные темными ресницами, тонкие изогнутые брови, маленький вздернутый носик, красиво очерченный рот и ослепительная улыбка — все это и создавало неповторимое очарование. Она обладала утонченной красотой ее матери и таким же своенравным характером, хоть и выглядела сущим ангелочком.

— Папа, почему ты ничего не сказал мне об экспедиции? — продолжала Джемма обвинять отца.

Линк удивленно поднял брови.

— Ты имеешь в виду, что я ничего не сказал тебе об Аргентине? — оправдывался он. — Дорогая, я же очень хорошо помню, что обо всем рассказывал за ужином дней пять назад.

— Может, и рассказывал, но только не мне. — Джемма с укором посмотрела на отца. — Ты очень хорошо знаешь, что я никогда не согласилась бы на эту поездку.

— Знаю. Но, к счастью, уже все сделано и отменить экспедицию невозможно. — Глаза Линка искрились весельем, а в голосе чувствовались самодовольные нотки.

Подозрения Джеммы усилились. Неужели отец обманывает ее? Нет, не может быть.

— Раз так, я еду с тобой! — уверенно заявила Джемма, но Робертс покачал головой.

— Но это невозможно. Экспедиция будет тяжелой — женщинам в ней не место.

— Папа, ты меня не переубедишь, я слишком упряма. Я — врач и лишней в экспедиции не буду.

— Но у нас уже есть врач, — весело ответил профессор, надеясь, что Джемма успокоится.

— Если не поеду я, то не поедешь и ты, — грозно заявила она. — Ты слишком рискуешь собой, у тебя больное сердце. Или ты отказываешься от поездки, или я сообщаю в университете, что ты уезжаешь в очень опасную экспедицию. Я забочусь только о тебе, ты же знаешь, папа.

Линк радостно улыбался.

— Экспедицию финансирует не университет, а частное лицо — и именно он подбирает состав участников. И к тому же, Джемма, что ты будешь делать в горах? Тебе будет там скучно.

Джемма растерянно смотрела на отца.

— Я поговорю с начальником экспедиции и поеду с вами, — продолжала настаивать она.

— Он ненавидит женщин, — весело ответил Линк. — И у нас правило — никаких женщин в экспедиции.

Это срывало все планы Джеммы. Она встала с кресла, поцеловала отца в щеку и ушла. Профессор довольно улыбался. Он обожал свою дочь, и, хотя она в последнее время слишком опекала его, это вносило некоторую романтику в его жизнь.


Десять дней спустя Джемма, профессор Робертс и Питер Саймон улетели в Сан-Хуан. Ей пришлось выдержать множество изнурительных боев и одержать победу, поэтому она готова была закрыть глаза на причуды отца. Питер тоже был очень доволен — профессор сказал, что берет его в экспедицию при условии, что тот будет во всем помогать Джемме.

Отца ей легко было уговорить, и она пропустила мимо ушей замечание о начальнике экспедиции, а вот теперь Джемма всерьез задумалась над словами отца. Она не предполагала, что будет все так сложно. Поэтому решила выдать себя за юношу и, когда они прилетят в Аргентину, с помощью Питера разыграть этот спектакль.

Ей советовали обрезать волосы, но Джемма на это не согласилась и решила спрятать их под кепкой. Она сможет не спеша переодеться в туалете, а кепки с шиком носят очень многие женщины — такова теперь мода.

Чуть позже, идя по проходу к отцу и Саймону, Джемма старалась не замечать удивленных взглядов пассажиров.

Она садилась в самолет, одетая в брючный костюм бирюзового цвета, в легкие золотистые сандалии, с волосами, свободно падающими на плечи. А сейчас Джемма надела брюки и рубашку цвета хаки, тяжелые ботинки на толстой подошве, на запястье красовались мужские часы, а волосы зачесаны наверх под бейсбольную кепку. Она искренне надеялась, что выглядит настоящим юношей. Питер кивнул в знак одобрения, а профессор скептически ухмыльнулся.

— Ну, как я выгляжу? — Джемма уселась между ними и стала ждать одобрения.

— Ты выглядишь как очень женственный юноша, — смеясь сказал Питер. — Все дело в том, что у мальчиков таких красивых лиц не бывает.

— Да нет. Красивые черты лица могут быть и у мальчиков, но вот фигура… — сердито проворчал профессор, поглядев на дочь. — Я согласен с Саймоном. Ты не похожа на мальчишку.

— Можно подкрасить нос и сказать, что я простудилась в дороге, — настаивала Джемма.

— Тогда тебя точно никуда не возьмут, чтобы не заразила других, — пошутил Питер. — Давайте подождем и посмотрим, что получится из нашей затеи. Может, он не обратит внимания. — Питер внимательно разглядывал Джемму. Она была высокого роста и чисто по-женски гибкой. Хотя мужская одежда скрывала женские формы, однако лицо выдавало ее. Пожалуй, спасет только бейсболка, низко надвинутая на лоб.

Ему было жаль Джемму — она следующим рейсом улетит обратно, — зато с профессором остается он. Чем больше Саймон думал о Робертсе, тем больше убеждался, что Джемма все выдумала, считая отца таким неприспособленным. Профессор выглядел здравомыслящим, очень рассудительным, он умел шутить и сам часто смеялся.

— Папа, может, руководитель экспедиции ждет, что мы прибудем в более цивилизованном виде? — спросила Джемма, сообразив, что не подумала о том, как ей вести себя до тех пор, пока они не отправятся в горы.

— Эрнандо? Нет, — заверил ее профессор. — Отель, в котором мы остановимся, не самый лучший в Сан-Хуане, да и стоит он на окраине. Но зато там чистые номера и он ближе всех к Андам. Эрнандо и сам будет одет в рабочую одежду. Мы проведем там всего две ночи — сегодня и завтра перед отъездом. Так что не волнуйся.

Но Джемма все равно волновалась, ее очень интересовало, что же собой представляет начальник экспедиции, о котором отец говорит с таким восторгом, и почему именно с ним он отправляется в Анды. Все, что она знала о нем, так это то, что он не может терпеть женщин. Почему? Есть какая-то причина? И почему отец продолжает петь дифирамбы Эрнандо?

Джемма вместе с теплой одеждой везла с собой два летних платья, брючный костюм, шорты, пару футболок и одно вечернее платье. Так, на всякий случай. Сейчас они лежали на дне чемодана. Джемма собиралась оставить все это в отеле, если удастся маскарад и ей не придется лететь домой.

Когда же они вернутся из похода в цивилизованный мир, она наденет свое лучшее платье и с победной улыбкой предстанет перед сеньором Эрнандо. Это и будет местью за всех женщин и чувствительным ударом по его «я».

А сейчас брюки скрывали ее стройную фигуру, а упругая грудь надежно спрятана под просторной рубашкой и все, что от нее требуется, так это не поднимать головы до тех пор, пока они не уйдут далеко в горы, когда возвращаться будет уже поздно.


Отель, в котором они остановились, был небольшим и оформлен под Дикий Запад. Внешний вид Джеммы не привлек внимания, так как никто ими особо не интересовался. Она вздохнула с облегчением: теперь можно расслабиться.

— О, профессор Робертс со своими сотрудниками! — радушно приветствовал их управляющий отелем, и Джемма поняла, что их узнали по багажу: спальные мешки, рюкзаки и другое снаряжение могло принадлежать только тем, кто идет в горы. — Все остальные уже здесь и ждут только вас, профессор. В семь у нас ужин. Мы припасли для вас немного вашего любимого вина. — Он крепко пожал Линку руку. — Мы очень рады, что вы снова приехали сюда.

— Папа, ты уже бывал здесь раньше? — спросила Джемма возмущенно, когда они поднимались в свои комнаты.

— О! Несколько раз, моя милая, — беззаботно отвечал отец. — Как бы я мог преподавать историю древних цивилизаций, если бы не побывал в этих краях?

— А когда ты был здесь в последний раз? — настаивала она. — Управляющий отелем хорошо тебя знает.

— Разумеется, он знает меня, дорогая. Я был тут три месяца назад. — Это признание ошеломило Джемму. Значит, он приезжал сюда на рождественских каникулах. Да, она точно помнит, что он исчез в очередной раз и вернулся домой после Нового года со светящимися от радости глазами. Тогда она не стала спрашивать, решив, что он был в Бельгии на симпозиуме.

Джемма с укоризной посмотрела на отца и поджала губы, ничего не говоря. Но отец не обратил внимания на ее недовольство. А она утешила себя тем, что, возможно, в прошлый раз отец не ходил в горы. Скорее всего, он встречался здесь с Эрнандо. Они осматривали местность и готовили экспедицию.

Немного успокоившись, Джемма поспешила в свою комнату, где ей не надо было прятать лицо и ходить с постоянно опущенной головой. Она решила следить за отцом очень тщательно, но при этом быть обходительной, ненавязчивой и не вступать в спор с ним в общественных местах. Он ведь очень знаменит, и нельзя ставить его в неловкое положение постоянными придирками и замечаниями.

Джемма посмотрела в зеркало на свой нелепый вид. До чего же она эгоистична! Зачем настояла на своем и приехала сюда? Почему решила, что с отцом что-то случится? Оставила свою работу и понеслась в горы. Значит ли это, что она тоже любит путешествия, стремится видеть и познавать что-то новое. Ведь она с детства любит археологию, с радостью ждала возвращения отца из поездок и потом слушала его бесконечные рассказы об интересных находках. Отец много путешествовал и всегда возвращался домой здоровым, радостным и счастливым. А сейчас она обращается с ним, как с дряхлым стариком. А ведь он еще хоть куда!

Джемма понимала, что отец просто потакает ей во всем. Он очень ее любит и хочет, чтобы она была счастлива. Потребуй она солнце — он достал бы и его для нее. Однако тревога не проходила, только теперь она тревожилась за себя. Сможет ли она сыграть молодого человека перед сеньором Эрнандо, не подведет ли себя и отца?

Джемма сняла кепку и распустила волосы. Она вертелась перед зеркалом, разглядывая свою грудь, скрытую сейчас просторной рубашкой, и решила спрятать ее под тугой повязкой, чтобы не выдать себя в самый неподходящий момент. Это слишком неудобно, ведь придется много ходить пешком, вряд ли будет хоть какой-нибудь транспорт. Но в горах будет прохладно и можно надеть куртку. Да и потом какая разница, назад-то они уже не вернутся.

Джемма с нетерпением ждала, когда же отец познакомит ее с другими участниками экспедиции, которые уже собрались в отеле. Она никогда не была так не уверена в себе и очень нервничала. Вечером Питер и отец зашли за ней, и они вместе спустились к ужину.

— Это Джеймс Мэлфорд. Он — кинооператор. Будет снимать фильм о нашей экспедиции.

Джемма увидела пронзительно-синие, искрящиеся смехом глаза, и сердце ее оборвалось — вот оно, первое испытание.

— А это мой студент, Питер Саймон, — продолжал знакомить отец, — и мой племянник, Джимми. Он молодой начинающий врач и не будет нам обузой.

Джемма боялась смотреть на Питера, он нервничал больше нее. Они отрепетировали все по нескольку раз, но, когда тебя рассматривают с улыбкой, чувствуешь себя неуверенно.

Джеймс Мэлфорд — худощавый, гибкий, загорелый человек лет сорока — наверняка не раз бывал в горах, а по его снаряжению было понятно, что он кинооператор. Молодежь его не интересовала, и он начал беседовать с профессором. Джемма и Саймон облегченно вздохнули.

Но их облегчение было недолгим.

— А вот и Эрнандо! — радостно воскликнул Робертс и с широкой улыбкой пошел навстречу мужчине, входящему в фойе. — Мы уже вас заждались!

Джемма повернула голову, и сердце ее оборвалось, а земля, казалось, ушла из-под ног. Она даже представить не могла, что в мире есть такой мужчина. Высокий, широкоплечий, лет тридцати с небольшим, с покрытой золотистым загаром кожей, блестящими черными волосами и карими глазами под густыми черными ресницами. Бесспорно, он был очень хорош собой, но ей такой тип мужчин никогда не нравился. Слишком энергичный, решительный и самоуверенный. А когда он с удивлением посмотрел на нее, она почувствовала к нему неприязнь. Она низко опустила голову, боясь, что не выдержит его оценивающего взгляда.

Но Эрнандо переключил внимание на профессора и других участников экспедиции. Джемма была вне себя от гнева. Да как он посмел отвернуться, как будто она пустое место?!

Все, сидевшие в зале за столом, поднялись и подошли к Эрнандо. Саймон был среди них. Только Джемма сидела за столом, низко опустив голову. Эрнандо поздоровался с каждым за руку, отвечал на вопросы, улыбался, и было понятно, что они давно уже одна команда. Карие глаза его внимательно рассматривали всех и, похоже, проникали в душу.

Когда же его взгляд остановился на Джемме, то она внутренне подобралась, ожидая, что будет разоблачена и опозорена. Но отец, видя ее состояние, пришел на помощь.

— А это у нас два новичка, — сказал он, давая дочери время подготовиться. — Они решили идти в самую последнюю минуту: Питер Саймон, мой самый лучший ученик. И мой племянник Джимми, — добавил он спокойно. — Джимми закончил медицинский факультет и будет нам полезен в походе.

— Возможно. — Эрнандо внимательно и невозмутимо рассматривал нового участника, и по взгляду его золотисто-карих глаз было понятно, что тот ему не понравился. Эрнандо показалось странным, что молодой человек не поднял головы. — Вас зовут так же, как и вашего дядю? — поинтересовался он. — Ваша фамилия тоже Робертс?

Джемма вздохнула и постаралась произнести как можно более низким голосом:

— Да.

— Это Эрнандо Мендоз, начальник экспедиции, — вмешался профессор, видя, как нервничает дочь.

Вслушиваясь в ироничный голос Эрнандо, Джемма поняла, почему у него такое смуглое лицо, черные блестящие волосы и еле уловимый акцент. Он не англичанин, как она считала, а аргентинец.

— Моя мать англичанка, — объяснил он, будто прочитав ее мысли. — А отец из Аргентины. Добро пожаловать в мою страну, доктор Робертс!

— Я пока еще начинающий врач, — ответила она хриплым, басовитым голосом и смело посмотрела в его красивое дьявольское лицо.

— Кто вы, мы здесь быстро выясним, — сказал он резко и отошел в сторону.

Джемма обрадовалась его уходу. Можно перевести дух. Эрнандо был слишком прозорлив, и радоваться еще рано, через некоторое время он может догадаться обо всем. Отец, наверное, давно его знает, раз называет по имени и рассказывает о нем с таким восторгом. Теперь она больше всего боялась допустить ошибку и подвести отца.