Услышав это, Кейн и Бейл застонали в унисон.

— Он всегда халяву получает! — пожаловался Бейл.

— Да, ты прав, — язвительно проговорил Мясник. — Потому что никогда не опаздывает.

Он написал что-то на листке бумаги и откинулся на спинку стула.

— К счастью для вас, есть еще кое-что.

Мясник посмотрел каждому в глаза, убедившись, что его внимательно слушают.

— Хочу, чтобы вы провернули одно дельце. Пару недель назад племянник купил старый театр в Шеферс-буш. Развалюха, конечно. Он хотел было сделать там ремонт, но сейчас не до того.

— Почему? — спросил Кейн. — Много работы?

— Нет, — ответил Мясник, не меняя выражения лица. — Его посадили. Вообще-то, племяннику меня туповат. Потому и попался… Я хочу, чтобы вы втроем пошли туда и все обыскали. Убедитесь, что там не осталось ничего, что могло бы поставить меня в неловкое положение, понятно?

— Да, босс, — торопливо кивнул Мейсон, — только как мы поймем, что полиция еще не побывала в театре?

— У меня есть связи. Удалось немного оттянуть время… на один, максимум два дня. Вам нужно успеть попасть внутрь и все подчистить.

— Что мы ищем? — спросил Бейл.

— Любой клочок бумаги, какой найдете, несите мне.

— Ясно, Рэй, — снова кивнул Мейсон. — Будет сделано.

— Ну, хорошо, тогда идите. Только осторожно, там полицейские поблизости ошиваются.

— Это все? — слегка смутившись, спросил Мейсон.

— Да, — кивнул Мясник. — Все.

— Не хочешь, чтобы мы устроили пожар?

— Нет, не надо лишней шумихи. Туда и обратно, и чтобы никто вас не видел.

— Ладно, — вздохнул Мейсон.

Мясник посмотрел на стол. Казалось, ему не терпелось покончить с неприятным делом.

— Вот адрес, — он протянул листок, вырванный из блокнота.

Мейсон поднялся, взял записку и пробежал глазами.

— Что нам делать потом?

— Потом? — хмыкнул Мясник. — Я же сказал, идите сюда и тащите все, что найдете. Хочу сам все просмотреть, ясно?

— Конечно.

Кейн и Бейл встали и направились к выходу.

— Подождите за дверью, — бросил им Мейсон и обеспокоенно посмотрел на босса. — Очень странное задание, Рэй.

— Странное? — переспросил Мясник. — Что ты имеешь в виду?

— Это не наш уровень! Мы… — Мейсон опустился на стул. — Послушай, это ведь не из-за того дела в Найтсбридже? Я ведь уже объяснял… мы не привыкли работать на большой территории. Много народу…

— Ральф!.. — начал Мясник.

— Рэй, выслушай меня, — поднял руку Мейсон. — Я хочу разобраться. Ты же знаешь, мы неплохие парни. Столько раз выполняли крупные заказы для тебя! И с ребятами сработались… Да, порой они ведут себя по-детски, правда отлично знают, что к чему. Не такие уж придурки, как может показаться. Мы заслужили второй шанс. Но сегодняшнее дело… обыкновенная подчистка! Несправедливо.

— Дружище, я думал, мы давно закрыли эту тему, — протянул Мясник, сдерживая раздражение.

— Знаю, Рэй! И все-таки, по-моему, ты наказываешь нас.

— Ральф, я повторю. Хватит переживать из-за той оплошности. Никто не застрахован от ошибок. В конце концов, вас не поймали. И меня полиция ни в чем не заподозрила — вот что важно. Век живи — век учись. Да расслабься ты ради бога! Так и до инфаркта недалеко. Уж поверь мне — я перенес три.

Усмехнувшись, Мясник покачал головой.

Мейсон напряженно смотрел на него.

— То есть, без обид, да?

— Конечно, все нормально! А теперь вали. Чтоб глаза мои тебя не видели!

Ральф кивнул и встал. Он сложил записку и сунул в карман.

— Мы вернемся примерно в четыре, идет?

— Ммм… что? — переспросил босс, уже думая о чем-то другом. — А, хорошо… Да, еще одно, — вдруг спохватился он.

— Что?

— Вот, возьми. — Мясник вытащил из кармана медный ключ. — От входной двери.

— Спасибо. Увидимся!

Мейсон взялся за дверную ручку, в последний раз взглянул на босса и вышел.

— Что-то я сомневаюсь, — пробормотал Мясник себе под нос.

Кейн и Вейл уже прошли половину пути до дороги, когда Мейсон догнал их.

— О чем вы говорили так долго? — спросил Кейн.

— Ни о чем. Просто задание показалось странным, решил кое-что уточнить.

— Все из-за того, что мы напортачили в Найтсбридже? — скривился Вейл.

— Нет, — ответил Мейсон без особой уверенности. — То есть, не совсем. Хотя… можно и так сказать.

— Это несправедливо! — воскликнул Кейн. — Мы не виноваты. Просто банк на самом деле очень большой.

— Точно, и людей было много, — кивнул Бейл.

— Ну… — Мейсон повернулся и бросил взгляд на будку. — Я-то понимаю…

Как только они покинули свалку и повернули к Гарньер-роуд, из-за старого микроавтобуса показалась человеческая фигура. Пройдя по тропинке, усыпанной листьями, мужчина медленно приблизился к будке и трижды постучал в дверь точно так же, как Мейсон.

— Что еще, Ральф? Ты же знаешь, я занят!

Дверь открылась, незнакомец вошел внутрь и настороженно огляделся. Казалось, он обнюхивает комнату.

— О! Вы, наверное, от Грэнджера? — спросил Мясник, посмотрев на часы. — Что-то рановато… По-моему, мы договаривались на два тридцать.

Он вытащил сигару из верхнего ящика стола и закурил.

— Вы правы. Но мне хотелось посмотреть на них, — сказал незнакомец, садясь к столу.

— Хорошо, что не столкнулись в дверях.

Чувствовалось, что хозяин нервничает. До сих пор он разговаривал с этим человеком только по телефону, но и одного голоса было достаточно, чтобы по спине побежали мурашки. А теперь, встретившись с незнакомцем лицом к лицу, Мясник ощутил, что тот просто источает опасность. Высокий, широкоплечий, в слишком свободной одежде, словно с чужого плеча. Лицо исполосовано шрамами. Но внешность сама по себе едва ли произвела бы впечатление на такого человека, как Рэй… Глаза! Глаза у гостя были странными. Они будто светились, и при каждом движении свет выхватывал что-то из глубины зрачка.

— Итак, значит, вы решились? — спросил Мясник.

— Да, — ответил незнакомец. — А вы?

— Само собой. — Мясник глубоко затянулся. — Я хочу, чтобы их убрали, как уже говорил. Всех троих.

— Хорошо, — сказал незнакомец и поднялся.

— Они пойдут в театр «Император» в Шеферс-буш, я вам о нем говорил. Это заброшенное место. Все входы заколочены, кроме главного. Вот, возьмите. — Мясник протянул мужчине связку ключей. — Сейчас двери заперты на один замок, ключ от которого есть у Мейсона. Вам я даю ключи и от второго замка. Вы можете запереть всех троих внутри.

— Ясно. — Незнакомец взял ключи.

— Они запороли одно важное, тщательно спланированное дело, — продолжал Мясник. — Мне эти люди больше не нужны.

Мужчина серьезно кивнул.

— Вы хотите, чтобы я принес доказательство?

— Доказательство? — переспросил Мясник.

— Да, часть тела, например.

— Боже упаси! Ничего такого не надо. Мне достаточно вашего слова.

— Хорошо, — сказал незнакомец, встал и пошел к выходу. — До скорого!

— Постойте…

— Что?

— Грэнджер не сказал, как вас зовут.

— Галлер.

Мужчина вышел.

Мясник как завороженный не сводил глаз с двери. Холодная и мрачная уверенность незнакомца производила впечатление, но насколько она оправдана? Трое вооруженных и опасных мужчин едва ли сами лягут и станут умирать. Или Грэнджер прав, и Галлер неуязвим? Выглядит-то он, конечно, круто…

Мясник поморщился: в комнате остался странный затхлый запах — как от собаки, которая была у него в детстве.

Галлер направлялся к дороге, насвистывая себе под нос. Может быть, когда он выполнит задание и получит деньги, Мясник отправит его еще на какое-нибудь дело. Такая работа была не совсем по душе Галлеру, хотя физически вполне ему подходила. Пожалуй, от кого-нибудь вроде Рэя можно получить и постоянный контракт.