Я подняла меч перед собой, разглядывая сверкающее лезвие:

— И что мне теперь с тобой делать?

Меч дрогнул, по лезвию пробежало слабое эфирное мерцание, подсветив изящную рукоять, и я обратила внимание, что она выполнена в форме птицы; распростёртые крылья образовали крестовину, а веерообразный хвост — навершие [Верхушка какого-либо изделия.]. Голова была вырезана поверх основания клинка, на месте глаз виднелись два тёмно-синих сапфира.

Я попыталась вспомнить, что принц говорил мне в музее. Что-то про судьбу королевства Галлант, меч защитника и Найтингейл. Конечно, я слышала о Найтингейл. Во времена Архитектора это была легендарная героиня, прославившаяся победой над Багровым Рыцарем. Зачарованный металлический воин, ведомый какой-то невообразимой яростью, убил Архитектора и мог бы уничтожить весь Галлант, не останови его Найтингейл.

И, как и все герои, за свою победу она заплатила жизнью. Я никогда не понимала, зачем люди избирают подобный путь. Вот мне, например, хватает ума во всё это не лезть.

— Если ты в самом деле меч Найтингейл, то я не понимаю, зачем ты таскаешься за мной, — сказала я, показав на свою маску. — Ты слышал, что сказал принц. Я оборванка. Воровка.

Меч дёрнул крестообразной рукоятью; думаю, будь у него плечи, он бы ими пожал.

— Тебе-то весело, — сказала я, — а вот я, если попадусь, останусь без руки.

На этот раз меч рассёк воздух, словно поражая невидимого врага.

— Да ладно? Ты правда думаешь тягаться со всем Дивизионом? Нетушки, уж лучше мы поищем, где тебя спрятать.

Я огляделась вокруг. В одном углу крыши лежала груда глиняных обломков: остатки того, что было огромными урнами и вазонами в Золотой век, когда весь Ламлиль блистал от чар, а в этой ратуше жили какие-то богачи, которым приспичило устроить на крыше садик, чтобы выращивать там свои растения. Сойдёт.

Я спрятала меч под этой грудой.

— Побудь здесь, хорошо? Я вернусь утром.

Надеюсь, что к этому времени из меча выветрится то, чем напичкал его Джаспер. Если повезёт, наутро это окажется просто кусок металла. Сбыть его, конечно, непросто, но это моя единственная возможность получить хоть какую-то компенсацию. Из-за этого меча я лишилась своей добычи, и будет честно, если я получу что-то взамен.

— Хороший… э-э-э… меч, — осторожно сказала я. Меч дёрнулся, но остался там, где я его положила, даже когда я повернулась уходить.

Вздохнув, я стала спускаться по лестнице, ведущей внутрь ратуши. Сработало. Меч меня послушался, во всяком случае на этот раз. А что с ним делать, я могу решить и завтра. Я сняла маску и затолкала её в оставшийся целым карман, досадуя, что не положила туда хотя бы часть добычи. Сделай я так, у меня был бы хоть какой-то улов после сегодняшней сумбурной ночи.

Я спускалась очень осторожно, останавливаясь каждые несколько ступенек и прислушиваясь к звукам снизу. Уже поздно. Мисс Старвенжер наверняка спит.

В коридоре на третьем этаже меня встретил выцветший протёртый ковёр в компании видавших виды обоев с рисунком из поникших букетов и чахлых фиалок. На другом конце виднелась приоткрытая дверь спальни. В тот момент жалкий матрас и тонкое одеяло представлялись мне подобием рая. Завтра будет новый день. Когда у меня наконец-то всё получится. Нужно только не попадаться на глаза мисс Старвенжер до тех пор, пока у меня на руках не окажется необходимой суммы, чтобы заплатить за эту неделю.

Я едва слышно ступала по истёртому ковру, надеясь, что Софи уже спит: мне не хотелось отвечать на вопросы, которые у неё несомненно появятся, и особенно не хотелось рассказывать ей про меч. Софи обожает законы, а я почему-то уверена, что где-то есть закон, утверждающий, что людям не положено красть у принцев магические мечи. Будь это кто-то другой, я бы даже не волновалась. Но Софи единственный человек в целом свете, благодаря которому мне хочется быть чуточку лучше.

Я уже тянулась к ручке двери спальни, когда за моей спиной раздался голос:

— Так-так, мисс Гранби. Надеюсь, у вас есть веская причина нарушить комендантский час.

Волна леденящего ужаса приковала меня к месту. Какое-то время я просто стояла, собираясь с силами, и затем обернулась.

Когда я впервые оказалась в интернате, я подумала, что мисс Старвенжер — самая красивая женщина из всех, кого я когда-либо видела. Нежная розовая кожа, густые волнистые пряди блестящих каштановых волос, глаза цвета летнего неба. Изящные одежды подобраны так элегантно, что их обладательница могла бы сойти с одной из модных картинок с эфирбордов, на которые я когда-то завороженно смотрела.

Вот и сейчас на ней был лавандовый халатик с кремовой шнуровкой, каскадом спускающейся спереди и вдоль широких рукавов. Из-под длинной юбки выглядывали пушистые фиолетовые тапочки. Распущенные вьющиеся волосы падали ей на спину. Но в её улыбке было нечто настолько зловещее, что приводило меня в ужас. Я уже знала, что красивые люди могут обидеть тебя точно так же, как и невзрачные. А мисс Старвенжер способна ранить меня сильнее любого другого.

Я сглотнула, силясь подобрать спасительные слова.

— Может быть, это как-то связано со следующим платежом? — Она сверилась с карманными часами. — Полночь уже минула. Ты знаешь, что это значит. — Она протянула руку, выжидающе вскинув брови.

— У меня его нет, — сказала я, расправив плечи, изо всех сил стараясь выглядеть как можно увереннее. — Но он будет. Завтра. То есть сегодня.

Мисс Старвенжер вздохнула:

— Дорогая Ларк, тебе известно, сколько ночей ты провела под моей крышей?

— Семьсот тридцать семь, — ответила я. Чуть больше двух лет, после того как лишилась прошлого жилья самым жалким образом.

— Именно, — сказала она. — Семьсот тридцать семь дней, на протяжении которых тебя сытно кормили три раза в день, одевали и предоставляли кров.

Я с трудом подавила смешок. Стол у мисс Старвенжер иначе как жалким назвать было нельзя. Да, нас кормили три раза в день — если считать едой водянистую кашу с чёрствым хлебом.

— Возможно, ты не понимаешь, как дорого всё это обходится, — продолжала мисс Ставенджер, — я имею в виду содержание тебя и других девочек. Ты не понимаешь, какие жертвы я приношу, только чтобы научить вас, как выжить в этом мире.

— Да, — кивнула я, уже не в состоянии сдерживаться. — Для вас это, должно быть, тяжкий труд. У вас такой изнурённый вид, просто ужас.

В ответ на мой сарказм мисс Старвенжер прищурила холодные голубые глаза. Однако, судя по всему, мои слова заронили в ней толику сомнения. Она поправила волосы и разгладила халат, не отрывая от меня взгляда.

— Ты задолжала мне, Ларк, — сказала она. — И я окажу тебе плохую услугу, если оставлю это без внимания. Этот мир зол и жесток, и тебе необходимо научиться брать на себя ответственность. Кстати, мистер Пиншоу как раз спрашивал, нет ли у меня на примете милых юных леди, помощь которых ему бы пригодилась. Он получил несколько новых королевских контрактов, и для их выполнения необходимы существенные дополнительные…

— Я не пойду работать к морокам! — В моих словах звучал страх, колючий и острый. Я вспомнила тех девочек, которых видела на улице, и почувствовала, что при мысли о том, как сверкающая пыль проникает в мои лёгкие, чтобы меня уничтожить, грудь мне что-то сдавливает. Я вспомнила голос мамы «Я делаю это для тебя, Ларк. У меня не было выбора. Но у тебя будет».

Мисс Старвенжер поджала губы, словно мой страх внушал ей отвращение:

— В таком случае у меня нет иного выбора, кроме как отправить тебя обратно в приют. Но ты понимаешь, что я всё равно должна компенсировать свои затраты. — Аккуратно, с точностью, которой бы позавидовал опытный торговец, она погладила пальцем золотую цепочку у себя на шее. Этого крохотного движения было достаточно, чтобы висящий на ней медальон съехал вперёд, поверх кружевного воротника.

Я не могла оторвать от него взгляд, мой страх превращался в ещё более острое отчаяние. Медальон моей матери. Единственная вещь в целом свете, которая осталась мне от неё. Медальон связывал нас с ней даже после того, как мама покинула этот мир.

Так она сказала в тот вечер, когда надела его мне на шею. Тогда было собрание рабочих эфирного профсоюза, но я не хотела, чтобы она туда шла. С тех самых пор как за несколько недель перед этим к нам ломился какой-то громила и орал на маму, чтобы она держала рот на замке, меня стали мучить кошмары. Но мама сказала, что обязана пойти. Это важное собрание. Она и другие рабочие хотели достучаться до мистера Пиншоу, а если он не станет слушать, то объявить забастовку.

«Без рабочих он не сможет управлять фабрикой, — сказала мама. — У нас есть сила, Ларк. Даже у самых маленьких из нас. А объединив наши силы, мы будем способны на великие дела. Скоро всё изменится».

В одном она оказалась права. В ту ночь всё изменилось. Потому что наутро мама не вернулась, а у меня остались только воспоминания о восьми годах жизни с ней и этот медальон.

Поэтому, стоило мне увидеть его на шее у мисс Старвенжер, горечь разлилась по моим жилам. Эта ведьма забрала его в первый же день, как я пришла к ней в пансион, и все остальные 736 дней я провела в размышлениях, как его вернуть.