Тошнота оставила Рендалла так же неожиданно, как и появилась, да и оцилан успокоился.

— Бывает…

Треснула ветка, и гнусное ощущение вернулось с новой силой. Не соображая, что именно делает, Олен выхватил ледяной клинок. Махнул перед собой. Брякнуло, на дорогу свалился метательный нож странной формы — с двумя торчащими в разные стороны лезвиями и рукоятью между ними.

— Сарех… — прошептала Хельга.

— Вот еще один. — Харальд отступил в сторону, и точно такой же нож с противным стуком воткнулся в дерево.

А потом события понеслись со скоростью урагана. Рыжий оскалился и сделался больше почти вдвое. Юрьян завопил что-то нечленораздельное, а из кустов выскочило существо ростом не менее семи локтей.

Оно напоминало вставшего на задние лапы кота, и было с ног до головы покрыто светлой шерстью. Яростно сверкали черные глаза, на затылке моталась грива, похожая на львиную. Бедра прикрывала повязка из серой ткани, покрытой красно-белым орнаментом, на запястьях топорщили шипы браслеты.

А в лапе была здоровенная палица, усаженная коническими шишечками.

— Воййуурр! — заорало существо и ринулось на Олена.

— Ой… — Тот с трудом ушел от нацеленного в голову удара, второй отбил и ощутил, как заныла от боли рука.

Обладатель набедренной повязки оказался сильнее медведя.

Рендалл атаковал сам, но успеха не достиг. Был вынужден отступить. Краем глаза отметил, что в бой вступили и спутники. Врагов оказалось около полудюжины, и один из них, одетый в рубаху и штаны, остался за спинами прочих.

Стоял на месте, делал перед лицом какие-то пассы, а над головой его клубилось темное облачко.

— Зараза… — Тут Олен вспомнил, где и когда испытал ту самую мерзкую тошноту.

В первый раз — в поселке орков, в вывернутом наизнанку мире, когда сошелся в бою с учеником Харугота Безарионского. И второй — на острове Тенос, столкнувшись с его же выкормышами.

И это означало, что перед ними колдун, использующий силу Тьмы.

Харальд, похоже, осознал это быстрее всех. Он попытался прорваться к магу, но двое лохматых воинов загородили ему дорогу. Один получил рану в горло, но даже не пошатнулся. Вновь закричал Юрьян и, глянув в его сторону, Рендалл увидел, что клинок скальда сломан ударом палицы.

Колдун победно оскалился, тьма над его головой стала гуще, в ней заплясали искры. Но тут рядом появился Рыжий, прыгнул вверх. Острейшие когти полоснули по глазам, хлынула кровь. Маг зашатался, а мрак пополз вниз, окутал его голову, словно одеяло.

Оцилан успел спрыгнуть в последний момент. Колдун завопил, дико, пронзительно.

— Один готов! — заорал Харальд, когда стало видно, что голова лохматого мага начала таять, размываться, точно рисунок углем, попавший под дождь.

Обезглавленное тело свалилось наземь, а облако мрака исчезло без следа.

Олен отразил еще одну атаку, лезвие его меча возмущенно заскрипело под тяжестью огромной палицы. Хельга ухитрилась сразить своего противника и ринулась помогать Юрьяну.

Тот отскакивал, уворачивался, отступал, но долго это продолжаться не могло.

Харальд быстрым выпадом добил раненного в горло и обрушил на второго настоящий вихрь из ударов.

— И тебе достанется, — просипел Рендалл, готовя собственную атаку. — Подожди. Вот-вот, сейчас…

Позволил инерции удара увлечь противника. Сам ткнул в открывшийся бок, коротко, без замаха. Ледяной меч прорезал густую шерсть, вошел в плоть. Но даже с такой раной лохматый воин не остановился, попытался замахнуться, но не сумел и повалился на спину.

Олен развернулся, готовясь поддержать Хельгу или Харальда, но понял, что его помощь не нужна. Последний оставшийся в живых враг отбивался сразу от двоих, а со спины к нему подкрадывался Рыжий.

Олен услышал шорох, а затем понял, что не может двигаться. Тело отказало, как тогда, во время боя с посланцем Харугота.

— Вот и он, ради кого весь переполох, — проговорил кто-то на языке кивагор со странным рычащим акцентом.

Замерла Хельга с занесенным для удара мечом, на лице Юрьяна застыла гримаса удивления. Рыжий повис, едва касаясь земли одной лапой, и даже Харальд остановился, хотя и с небольшой задержкой.

— Стой, — проговорил тот же голос, и последний оставшийся мохнатый воин, покрытый кровью из многочисленных ран, опустил палицу. — Вразуми меня Госпожа, если я знаю, откуда взялась столь занятная компания. И столь умелая в обращении с оружием…

Послышались мягкие шаги, и в поле зрения Олена появились еще трое лохматых чужаков в штанах и рубахах. Они были несколько ниже тех, что носили оружие, зато казались шире в плечах.

У одного, с синими глазами и золотистой шерстью, на поясе висел недлинный меч с серебрёной рукоятью.

— Сиаи… лиафри… двое тех, кому не место в этом мире. — Обладатель золотистой шерсти покачал головой, взгляд его остановился на Рыжем. — О? А это еще кто такой? Интересно как…

— А тебе место в этом мире, уттарн? — резко сказал Харальд и прыгнул с места, сверкнул его меч.

Один из лохматых в рубахах успел прикрыть предводителя и упал с разрубленной грудью. Но это задержало Харальда лишь на мгновение. Он увернулся от когтистой лапы и ударил со всей силы — острием в живот.

Защищенное силой Тьмы тело не пострадало, но золотошерстный неожиданно захрипел и свалился. Олена неуязвимость хозяина меча не удивила, а вот Юрьян зло и громогласно выругался.

Сковывающая магия исчезла, Рендалл понял, что тело вновь повинуется ему. Задвигались остальные. Оставшиеся двое уттарнов прожили считаные мгновения — обладатель палицы попытался сорвать с себя вспрыгнувшего на затылок оцилана и получил от Хельги удар в живот. Колдуна в рубашке прирезал Харальд, и на лесной дороге воцарилась тишина, нарушаемая лишь тяжелым дыханием победителей.

Только тут Олен осознал, что в правом боку пульсирует боль. Опустив глаза, увидел, что рубаха пропорота, а по ткани расползается кровавое пятно.

— Рана? Откуда она?

— Эти парни не пренебрегают ничем. — Харальд наклонился и вытащил из лапы уттарна почти незаметный в ней кинжал с тонким лезвием. — А того, что потерял сознание, надо связать.

— Может быть, добить? — Юрьян, скривившись, осматривал длинную царапину на предплечье. Хельга баюкала правую руку, по которой стекала кровь, Рыжий вылизывал ранку на животе.

Невредимым остался только Харальд.

— Не стоит, — сказал он. — Один живой нам пригодится. А вот остальным я перережу горло. Просто на всякий случай. Ты, лиафри, займись пленником. Веревка есть у меня в мешке. Сейчас выну…

Олен стащил рубаху, осмотрел рану. Та, к счастью, оказалась неглубокой — клинок надрезал кожу.

— Надо утащить трупы в кусты, — проговорил Харальд, закончивший возиться с телами. — И пленника тоже. А то мало ли кто поедет. Доказывай потом местным, что ты не разбойник.

Занимаясь раной и перетаскивая тела, Рендалл не мог избавиться от удивления. Он представлял, что существа, поклоняющиеся Предвечной Тьме, должны быть уродливыми — чешуя, когти, перекошенные физиономии, клыки и жвала. Но уттарны были на удивление красивы.

Блестящая длинная шерсть, грация в движениях, огромные глаза…

— Пора бы его допросить, — нетерпеливо заявил Юрьян, когда на дороге остались только следы и пятна крови. — Ой-ёй, почему они на нас бросились? И отчего этот тип потерял сознание?

Путешественники отошли в сторону от дороги, на небольшую полянку среди можжевельника. Связанного пленника, что весил не менее двухсот унций, положили на траву.

— Его плоть защищена от острой стали, — сказал Олен. — Мне доводилось видеть подобное, но что случилось, я не знаю…

— Удар такого, как ты или я, отличается от удара обычного воина, даже от удара мага. — В улыбке Харальда было мало веселья. — Я же говорил, пересечение границы между мирами меняет тебя необратимо и странно. Или убивает. Эй, лохматый, очнись. — Он наклонился и дернул уттарна за усы.

Открылись синие, пылающие гневом глаза. Напряглось мускулистое тело, лязгнули зубы, и если бы не отличная реакция, то Харальд остался бы без нескольких пальцев.

— Хорош, — сказал он. — Еще кусаться будет? У нас свой кусачий есть, поменьше, правда. А ты лучше вспомни, что умеешь разговаривать.

— Зачем? — Голос у уттарна был мягкий, но с какими-то рычащими интонациями. Слова языка кивагор он выговаривал с болезненной четкостью. — Я ведь проиграл, а значит, вы должны меня убить. И слова тут ничего не изменят.

— Почему убить? — влез Олен. — Никто из нас не враждует ни с твоим народом, ни с тобой лично. Или это не так?

Уттарн поглядел на него с интересом, потом улыбнулся уголком рта, показав белые острые зубы.

— Ты и вправду не разумеешь, — сказал он. — Такие, как вы, йоварингару, очень опасны для мира. Нужно убить хотя бы одного, чтобы равновесие в Вейхорне сохранилось. А лучше — обоих.

Хельга, знавшая кое-какие слова из наречия лысого народа, слушала внимательно. Не понимающий ничего Юрьян беспокойно ерзал. Рыжий дремал, спрятав под себя лапы, его происходящее нисколько не занимало.

— Йоварингару? Кто это? — спросил Олен.

— Мы с тобой, — мрачно проговорил Харальд. — «Странники, нарушающие покой». И наш усатый собеседник не соврал. Каждый из нас несет с собой беспорядок, сам того никак не желая.

— Ты знаешь, — кивнул уттарн. — Но только в том случае, если сам чего-то хочет, к чему-то стремится. Ты веками просто жил в Вейхорне, и мы не трогали тебя. Смысла никакого не было. Зато второй йоварингару принес угрозу. И мой народ приложит все силы, чтобы ее устранить.

— Но я же… Я сам хочу убраться из этого мира как можно быстрее! — Рендалл потянул себя за ухо. — Для этого мы и шли на юг, хотели добраться до Тысячи островов. И там попросить помощи…

— Вот как? — Уттарн выглядел удивленным. — Сам хочешь покинуть Вейхорн? Слушай, а как ты сюда попал?

— Не спеши, — остановил его Харальд. — Сначала назовись, чтобы мы знали, с кем имеем дело.

— Можете звать меня Рик, — сообщил пленник. — Я один из тех, кто постиг сущность Госпожи.

— Один из верховных магов, — пояснил Харальд.

— Понятно. — Олен глубоко вздохнул, собираясь с мыслями. — Как я попал в Вейхорн? К этому причастен твой народ. Дело было так…

Рик выслушал рассказ о древних храмах в мире Алиона, что долгие века спали под землей, а потом вылезли на поверхность. Покачал головой, узнав, что горстка храбрецов решила их уничтожить, чтобы перекрыть источник силы своему врагу. И едва удержался от удивленного рыка, когда стало ясно, чем все закончилось.

— Невероятно, — сказал он. — Человек обратил мощь Госпожи себе на пользу? А ты сумел ее сокрушить?

— Наверное, — пожал плечами Олен.

— Точно. Для того, чтобы странствовать между мирами вот так, нужно безумное количество силы. И его могло дать только разрушение храмов. Значит — они уничтожены. А сюда тебя притянуло по следу, оставленному во Тьме нашими предками. Они много веков назад пришли из Алиона в Вейхорн. Это невероятно…

— А вернуть его обратно по тому же следу вероятно? — спросил Харальд.

— Я же сказал — необходимо чудовищное количество силы, — в голосе Рика прозвучало раздражение. — Чтобы открыть путь между двумя сферами мироздания, маги нашего народа копят ее тысячелетиями, совершая особые ритуалы и подвергая себя истязаниям. И лишь когда Цитадель начинает трястись и светиться по ночам от собранного могущества, в дорогу отправляются разведчики. Лучшие из магов, что должны первыми ступить в пределы нового мира. Они делают первый стежок, и только затем пускается в ход вся сила. Образуется стабильный и широкий проход, через который можно двигаться не только пешком, а на телегах.

— Для чего вообще нужны эти переселения? — осведомился Рендалл. — И долго ли до следующего?

— Долго. — Первый вопрос уттарн предпочел проигнорировать. — Мы еще не готовы к Исходу. Именно поэтому нам нужна стабильность в Вейхорне.

— И что же тогда? — Олен сглотнул. — Где можно взять эту силу? Или так и придется шарахаться по миру, спасаясь от желающих меня убить? Такое будущее меня никак не привлекает!

— Ничего, мы что-нибудь придумаем, — проворчал Харальд. — Найдем способ вырваться из этого мира. Просто не может быть, чтобы его не существовало. Ты, лохматый, поможешь нам? Или предпочтешь смерть? Убить тебя будет не так просто, но я с этим справлюсь. Веришь?

— Да, — сказал Рик. — Я помогу вам.

— Тогда поклянись, что не причинишь вреда никому из нас. — Харальд вытащил меч. — И что не попытаешься уйти от нас. Поклянись сутью Госпожи. Насколько я знаю, такое обещание нарушить будет сложно.

— Да уж… — оскалился уттарн. — Хорошо, я подчиняюсь силе… — И он произнес требуемый обет. — Устраивает это тебя, йоварингару? И что вы хотите делать дальше?

— Конечно. — Клинок сверкнул, точно молния, и передние лапы Рика оказались свободны. — Для начала — доберемся до ближайшего селения. А там, после хорошего ужина, подумаем, стоит ли разрушить вашу Цитадель. Вдруг при ее крушении образуется достаточно силы, чтобы выбраться отсюда…

— Очень смешно. — Уттарн развязал путы на задних лапах и поднялся во весь громадный рост. — Где мой меч?

— Отдать? — спросила Хельга.

— Да, он поклялся, — кивнул Харальд. — Кроме того, тела надо обыскать. Наверняка у твоих сородичей, Рик, имелось при себе то, что пригодится и нам. Я видел на магах мешки, а на воинах — поясные сумки.

— Наверняка. — Уттарн остался спокоен. — Обыскивайте. А потом я их похороню по заветам Госпожи.

— О чем вы говорили? — шепотом спросил у Олена Юрьян, когда Хельга и Харальд начали осматривать трупы. — Почему ему отдали меч? Он что теперь, пойдет с нами? Укуси меня крабы, ничего не понимаю.

Пришлось вводить скальда в курс дела.

Пока рассказывал, лиафри и Харальд собрали груз уттарнов и начали потрошить мешки. Рик подошел к погибшим сородичам, постоял несколько мгновений с закрытыми глазами. А потом вскинул руки и бросил одно-единственное слово, резкое, подобно удару кнута.

Тела одновременно вспыхнули белесым огнем, почти не давшим дыма. Языки его поднялись до ветвей ближайшей сосны. Но не успели иголки почернеть, как пламя исчезло. От трупов остался белый пепел, налетевший ветер подхватил его и унес.

— Вот и все, — сказал Рик, и голос его дрогнул. — То, что вышло из Госпожи, в ее же лоно и возвратилось…

— И то верно, — кивнул Харальд. — Ты готов? Тогда пошли.

Вернулись на дорогу и зашагали по ней на запад, туда, где за горизонтом пряталось море. Примерно через милю лес кончился, потянулись засаженные кукурузой поля и рощи апельсиновых деревьев.

А затем, когда солнце начало клониться к закату, показались желтые соломенные крыши большой деревни. Стал виден торчащий у колодца «журавль», ветер донес козье мемеканье и запах дыма.

— Где жилье, там и места для усталых путников, — оживился Юрьян. — Готов поспорить, что тут найдутся и веселые девушки, которым захочется послушать знаменитого скальда. Ну а я их не разочарую!

— Ты же не знаешь местного наречия, — улыбнулся Олен.

— Ну, с девушками я всегда договорюсь. В крайнем случае — на языке жестов. — И Шустрый с помощью рук изобразил пару весьма красноречивых движений. — А, ну как? Ведь ясно, что означает?

— Даже слишком ясно, — покачал головой Харальд. — Если ты подойдешь к местным девицам с такими жестами, то нас, скорее всего, попытаются повесить на ближайшем дереве.

— Но я не могу, я должен быть в кого-то влюблен! — запротестовал скальд.

— Влюбляйся в Хельгу. Она, клянусь чем угодно, видала и не такое. А если ты все же ухитришься ее обидеть, то мы узнаем об этом быстро. Когда твоя срубленная голова укатится в кусты.

— Нет, это невозможно. — Юрьян бросил хитрый взгляд на Олена. — Хельга у нас занята…

Рендалл ощутил сильное желание как следует врезать болтливому сиаи. Или отрезать ему язык. Лиафри сделала вид, что ничего не слышала, но на миг сбилась с ровного шага.

— А, ну-ну, как же я забыл? — На бледной физиономии Харальда появилась понимающая улыбка, и Олен понял, что драться ему придется с двумя.

Неужели они оба заметили, что девушка к нему неравнодушна? Хотя ведь любовь и кашель не скроешь…

— Хр-хр-хр… — Странный хрустящий звук издал шагающий позади уттарн, и Рендалл понял, что тот смеется.

Околица приблизилась, дорога превратилась в улицу. Попавшийся навстречу селянин поглядел вяло, как-то мутно, словно не странные чужаки предстали его глазам, а обитатели соседней деревни. Сидящий на заборе кот вытаращил глаза на Рыжего, а увидев Рика, и вовсе предпочел удрать.

— Странно тут как-то… — проговорил уттарн. — Я чувствую какой-то запах… даже не запах…

Селение и вправду выглядело необычайно сонным. Вяло жужжали мухи, не было ветра. Кивагор шевелились еле-еле, невысоко поднималась пыль из-под сапог, и лениво жарило солнце.

— Да вроде все нормально. — Олен покосился на оцилана, который вел себя как обычно.

Хотя, кто знает, может, в чужом мире он утратил чутье на опасность? Или от кота сумели закрыться?

— И я ничего не ощущаю, — добавил Харальд, но за меч на всякий случай взялся.

Обогнули лужу, в центре которой блаженствовала огромная свинья, и вышли на площадь с колодцем. Тут обнаружилось святилище Варо-Вак — выстроенная из валунов пирамида, а рядом — постоялый двор, небольшой, аккуратный, словно игрушечный, с вывеской в виде кружки.

— Вот об этом я и мечтал в последние дни, — с чувством проговорил Юрьян. — Ну что, зайдем?

— Куда деваться? — пожал плечами Олен.

Дверь постоялого двора открылась, оттуда выбрался морщинистый кивагор с немалым животиком. Икнул и, не поглядев на чужаков, побрел куда-то в сторону. Обитателя селения немного пошатывало.

— Пьяный? — Хельга принюхалась. — Хмельным не пахнет.

— Кто знает, что они тут пьют и чем закусывают? — Юрьян первым взбежал на крыльцо и взялся за ручку двери.

Та открылась, изнутри пахнуло копченой колбасой и чем-то пряным.

Скальд перешагнул порог, Олен двинулся за ним. Они оказались в просторном зале, где на стенах висели связки лука и чеснока, а под потолком болталось тележное колесо, все в огарках от свечей.


…Корабль мотнуло, и Сторри Бычье Копыто вынужден был вцепиться в фальшборт, чтобы сохранить равновесие.

— Чтоб ее… — пробормотал он, имея в виду волну, которой вздумалось так не вовремя поиграть с драккаром.

В тот же момент закричал дозорный, и верховный жрец Владыки Севера удивленно поднял голову. Море вокруг было спокойным, неприветливый гористый берег, вдоль которого они шли не первый день, выглядел как обычно. Вот только оттуда быстро приближались десятки длинных лодок. Выбрались они, судя по всему, из узкого, точно горлышко бутылки, залива.

— Это еще что? — пробормотал Сторри.

— А это кивагор. Собираются нас ограбить, — с радостной дрожью в голосе сообщил Олад Тронутый. — Эх, сейчас мы вмажем этим лысым дылдам, клянусь черепушками Ночного Хозяина!

На драккаре закипела суета. Многие гребцы оставили весла и полезли в сундуки под лавками. Заблестели извлеченные оттуда кольчуги и шлемы, солнце заиграло на длинных мечах. Сиаи вполне могли отвернуть и уйти в открытое море, но об этом никто даже не подумал.