— Обожаю. У меня их целая коллекция.

— Понятно. Характер человека почти всегда отражается в его внешности. Кошачьи глаза и огненные волосы выдают страстность вашей натуры. Вы романтичны, порывисты и иногда безудержны, как сама музыка Россини.

Маджи потупилась. Скорее всего, он прав, вернее угадал и сформулировал то, что она подспудно ощущала в себе. Управлять вихрем эмоций всегда не так легко, но она постоянно старалась держать их под контролем.

Сейчас это плохо получалось. Завораживали бездонные, темные глаза Никоса. От них невозможно оторваться. На мгновение закат и все вокруг перестало существовать. Остались только два человека во Вселенной, между которыми, казалось, возникало нечто невыразимо чудесное…

— Хотите, я попрошу поставить эту пластинку снова? — хрипло произнес Никос, когда наступила тишина. Она почувствовала — он имеет в виду не только музыку.

Маджи промолчала, отвела глаза. Просто не могла вымолвить ни слова. Всего за пару дней этот мужчина сумел нарушить не только душевное равновесие, которое девушка старательно оберегала, разбудил вулкан, дремавший до поры до времени. Он весьма недвусмысленно намекнул на страстность ее натуры, хотя подразумевал, конечно, сексуальность.

Маджи всегда считала себя довольно холодной, если не фригидной. Сексу и романам не было места в ее жизни. Может быть, потому что все ее существо нацелено исключительно на деловую сферу, в которой надеется преуспеть? Но стоило только мужчине настойчиво подступиться к ней, как вулкан заговорил? Собственное открытие потрясло Маджи.

В море на якоре покачивалась яхта Никоса Костаки «Барс». Названа точно в соответствии с характером хозяина, подумала с горечью Маджи. Барс — хищное, но терпеливое животное.

— Вам нужно побывать в опере на открытом воздухе в Вероне — такого просто нельзя пропустить. — Рука Никоса накрыла ее кисть, лежащую на столе. — Вы согласны? — спросил он низким горловым, чуть с хрипотцой голосом и поддразнивающе погладил большим пальцем ее ладонь.

В эту секунду девушка поняла: ей хочется сказать: «Да! Да!» Но она знала и другое — он просит о гораздо большем, нежели о вечере в опере, и, резко высвободив руку, вскочила.

— Пора идти. Дороти, наверное, заждалась. Я нужна ей.

— Не только ей, — насмешливо бросил он и предупредительно подхватил под локоть.

Музыка Россини сопровождала их, пока они спускались по ступеням бара, и отчетливо слышалась даже на берегу. Остановившись у кромки воды, Никос повернул Маджи к себе лицом, слегка придерживая за талию.

Девушка онемела. Почему в его словах ей чудится опасность в то время, как каждый взгляд и прикосновения обещают наслаждение, о котором можно только догадываться и которого втайне она страстно желает?

— Забавно. Для девушки, любящей полные огня и страсти увертюры… — Он наклонился, запечатлел легчайший поцелуй на ее макушке и только потом продолжил: — Вы слишком сдержанно даете авансы.

Маджи рассмеялась, ее натянутость испарилась.

— Боже, «сдержанный аванс» — отличная игра слов, Никос!

— Она дала результат — вы повеселели.

Держась за руки, они поспешили к катеру.

3

Дороти, не зная, когда молодые люди вернутся, заказала легкий ужин, состоящий из одних закусок. Угощала с удовольствием, хотя и выговорила за то, что ее заказ — непременно привезти раковину — оказался невыполненным. И тут, как волшебник, Никос протянул матери продолговатую крупную, всю в крапинках замысловатую морскую диковинку.

— Какая прелесть! — всплеснула руками Дороти. — Где ты ее нашел?

— Секрет, — отшутился тот.

Так вот, оказывается, зачем понадобилось плыть к утесам, догадалась Маджи. В общей компании ей было легко, напряжение, связанное с ее полной внутренней капитуляцией перед чарами Никоса, исчезло. Они втроем не спеша ужинали, наслаждаясь тишиной, ночными звездами и наступившей прохладой.

Потягивая маленькими глоточками вино, девушка поглядывала на мать и сына, занятых разговором об их общих знакомых. Ситуация позволяла ей почти в открытую изучать лицо Никоса.

В общем-то красавцем такого не назовешь. Резко очерченные скулы, грубой лепки нос, сильно развитые надбровные дуги, жесткая надменность губ. И все же он завораживал ее, как ни один другой мужчина.

В чем дело? Почему я все время думаю, какое блаженство суждено испытать женщине, разделившей постель с таким сильным и чувственным мужчиной? Она покраснела, ощутив, что под платьем вдруг потяжелели груди, и томная нега, разрастаясь снизу, охватила все ее тело.

Отогнав фривольные мысли, Маджи заставила себя сосредоточиться совсем на другом. Ее неотступно преследовала навязчивая идея, будто Никос Костаки откуда-то знаком ей. Их сферы общения совершенно разные, социальные уровни тоже. Нигде, ни при какой погоде линии их жизни не могли раньше перекреститься. И все же девушка мучилась. Так обычно случается, когда пытаешься вспомнить вылетевшее из головы слово или имя, а оно на ум не идет, хоть тресни.

Любопытно, чем он вообще занимается, в какой сфере бизнеса так преуспел? Пароходство? Но тогда он не продал бы комфортабельный «Принц», принадлежавший когда-то отцу и столь памятный матери. Впрочем, Дороти, которая лучше всех знает своего сына, недаром сказала, что мистер Костаки человек без сантиментов. Вероятно, и в бизнесе, и в любви он именно такой.

— Извините, леди, я должен сделать кое-какие распоряжения. — Голос Никоса оборвал размышления Маджи, тем более он обратился непосредственно к ней: — Постарайтесь отпустить маму пораньше спать, ладно, Мадж? Завтра у нас будут гости.

Дороти прореагировала довольно презрительно, даже фыркнула:

— Сын, тебе пора обзавестись хорошей женой и подарить мне внуков вместо того, чтобы развлекаться.

— Мама, как знать, возможно, однажды я и преподнесу тебе сюрприз. — Отвечая матери. Никос покосился на девушку. — Как думаете, Маджи, получится из меня хороший муж?

— Не мне судить, мы ведь едва знакомы, — холодно ответила она, решив не реагировать на очередной подвох.

— Тогда я сделаю все, чтобы вы получше узнали меня, — сказал Никос улыбнувшись, затем поцеловал матери руку и строго добавил: — Помни, ты обещала вести себя хорошо. Надеюсь, договорились?

Маджи озадачило странное выражение на лице старой леди.

— О чем это он, если не секрет? — спросила девушка, когда Никос ушел. — Вы всегда ведете себя хорошо.

— Да, конечно, но ты еще не видела гостей, — с иронией ответила та.

Только сутки спустя Маджи начала понимать, что имела в виду Дороти, намекнув на гостей.

Утром они втроем завтракали. Правда, мистер Костаки явно торопился, потому что яхта уже швартовалась у пирса. Поцеловав, как обычно, мать, он наклонился к Маджи, чмокнул ее в щеку и заговорщицким тоном произнес:

— Насколько я понимаю в ловушках, вы самая лучшая из них. — При этом он выразительно глянул на чуть смутившуюся Дороти и откланялся.

— Почему он говорит о какой-то ловушке? — с недоумением спросила девушка.

— Не обращай на него внимания, Маджи. Он большой любитель разыгрывать, когда в настроении, конечно. Лучше давай посмотрим на Афины. Отсюда до центра города полчаса езды, так что я успею кое-что рассказать о знаменитых достопримечательностях, пока Никос не вернется с гостями.

Время прошло незаметно, потому что Маджи действительно увлеклась рассказами миссис Костаки. Память у нее была не по возрасту отличной, да и слушатель благодарный. Только когда к пирсу подъехали три длинных черных лимузина, Дороти смолкла.

— Возьми меня под руку, дорогуша, и давай побыстрее покончим с приветствиями, — потребовала она, едва только гости стали подниматься по трапу на яхту.

— Вы, похоже, от их визита не в восторге.

— Более чем, — шепнула Дороти, однако со светской улыбкой направилась к приближающейся даме.

То была темноволосая гречанка, примерно одного возраста с миссис Костаки, вполне сохранившая свою яркость и привлекательность.

— Аспасия, как приятно тебя видеть. — Женщины обменялись поцелуями, потом Дороти повернулась к девушке, сопровождавшей приехавшую: — Медея, радость моя. Ты расцвела еще больше! А где же мужчины? — Шествие замыкал Никос, разговаривавший с пожилым господином, а впереди них с уверенным спокойствием в каждом движении вышагивала высокая эффектная молодая дама. — Познакомься, Маджи. Это Элизабет, Лиз. Блестящая руководительница наших клубов здоровья.

Так Никос Костаки владеет еще и клубами здоровья, удивилась Маджи. Неожиданная новость чем-то обеспокоила ее, поселила в душе смутную тревогу, которой она не могла дать объяснения.

Элизабет — единственная англичанка в группе гостей — была потрясающе привлекательной. Лет тридцати, с черными волосами, темными глазами превосходной фигурой и выразительным лицом. Такая очаровала бы и самого Казанову. Красавица наградила Маджи снисходительным взглядом, узнав, что та всего лишь компаньонка хозяйки. Соответственно прореагировали и Аспасия с дочерью. Пожилой господин — Александрос Веакис оказался мужем Аспасии. Он приветствовал Дороти по-свойски, а на Маджи глянул с нескрываемым любопытством.

В окружении родственников Дороти чувствовала себя не в своей тарелке, во всяком случае так почудилось девушке. И, когда гости дружно направились по каютам, выбрав момент, она спросила:

— Вы чем-то расстроены?

Никос услышал ее шепот и ответил за мать:

— Разумеется, нет! Ведь так, ма?

Он спешил, поэтому лишь покровительственно чмокнул мать в щеку и удалился вслед за весело переговаривавшейся компанией.

— Ну, что ты думаешь о нашей семейке? — спросила Дороти с цинизмом, которого раньше Маджи не замечала в ней. — Говори честно, не стесняйся.

— Ну… я же их совсем не знаю. Понимаете, первое впечатление может быть… — Нет, лгать она совсем не умеет. — Типичные греки.

К счастью, усмешка хозяйки освободила ее от необходимости продолжать.

— Именно так. Знаешь, дорогая, иногда я даже забываю, что мой сын наполовину англичанин. У него чисто греческая привязанность к семье. Каждый год Никос требует, чтобы родственники собирались вместе. Он называет это «наши каникулы» и даже не подозревает, сколь мучительны они для меня.

— А в чем дело? Вы с ними не ладите?

Может, причина в ее чисто английском снобизме, подумала Маджи, но отбросила такую мысль. Чопорностью Дороти Костаки не отличалась, наоборот, открыто и дружелюбно общалась с людьми, не заботясь, есть ли между ними дистанция, будь то происхождение или чисто клановые различия.

Дороти с удовольствием попробовала чай, который принес стюард, поставила чашку на маленький столик и очень серьезно посмотрела на Маджи:

— Помнишь, в кафе на Крите я обещала как-нибудь рассказать историю своей жизни? Пожалуй, настал такой момент.

Девушку озадачил странный тон хозяйки, но было бы глупо возражать, если человек хочет выговориться или излить душу. Возможно, благодаря откровениям матери и поведение ее сына станет в чем-то понятней?

— Как ни странно, она напоминает греческую трагедию. Именно так. Тра-ге-ди-ю… Мой Димитрос Костаки был человеком чести и женился на мне, когда я забеременела. Я любила его до безумия и считала себя счастливейшей из женщин. Старший брат Димитроса жил в Нью-Йорке с женой Аспасией и дочерью Медеей. Ты их сегодня видела. Моему Никосу исполнилось двенадцать, когда они впервые навестили нас. Я заметила, как мой обожаемый Димитрос смотрит на Аспасию, и поняла, что они не просто друзья. На вечеринке в их честь она совершенно откровенно призналась мне, что Димитрос с юных лет был влюблен в нее. Она предпочла старшего из братьев, потому что тот уже крепко стоял на ногах и имел приличное состояние, но стоит ей только поманить пальцем, как Димитрос окажется у ее ног!

— Господи! Какой ужас!

— Сначала я думала — врет! Набивает себе цену передо мной. Набралась духу и спросила мужа напрямик. Лучше бы он тогда соврал. Но Димитрос действительно познакомился с юной Аспасией раньше, чем брат, и фактически свел их друг с другом. Он называл меня дурехой, клялся и божился, что давно забыл увлечение юности, уверяя, как радуется счастью брата. Я постаралась поверить ему, и следующие шесть лет мы жили как раньше. Только я уже знала обидную для любой женщины деталь — ты не первая избранница своего кумира.

— Какое это имеет значение, он ведь любил вас… — попыталась было возразить Маджи.

— Аспасия с мужем и дочерью приехали снова. Им нравилось после Нью-Йорка отдыхать в родной Греции. Я не возражала, хотя тайный червь точил мне душу. И надо же было такому случиться — ее муж внезапно умер, и горюющая вдова — как это принято у греков — осталась жить с нами. Поначалу пришлось смириться, а через несколько месяцев я поставила ультиматум. К тому времени Никос уже поступил в университет, поэтому мы и купили особняк в Лондоне. По телефону я заявила мужу, что остаюсь с сыном в Англии, а у него есть выбор: или он выгонит из нашего дома золовку с дочерью, или мы разводимся, и в Греции ноги моей не будет. Дольше терпеть я не могла. На другой же день он сообщил, что заказал билет на самолет, что нам надо объясниться, а не пороть горячку, что самолет прибывает в Хитроу в шесть утра. Но, как это свойственно греческим трагедиям, — он погиб по дороге из аэропорта в автомобильной катастрофе.

— О боже! — в ужасе воскликнула Маджи, не успев заметить озорных искорок в голубых глазах Дороти.

— Я никогда не говорила Никосу о событиях, предшествовавших этому ужасному дню. Да и как бы он отнесся к факту предстоявшего развода из-за родной тетки. Не омрачать же мальчику память о любимом отце! Поэтому Никос и не понимает, почему я до сих пор прохладно отношусь к нашим греческим родственникам. Они как клин между мною и им.

Аспасия не захотела возвращаться в Нью-Йорк и обосновалась в Афинах, я же предпочла Лондон. Никосу тоже по душе Греция, где он и проводит большую часть времени. Университет мой сын бросил. Кто бы еще продолжил дело отца? Теперь мотается по всему свету.

Пять лет назад Аспасия снова вышла замуж за человека, которого ты сейчас видела. Его зовут Александрос Веакис. Он вполне сносный, с ним можно ладить, хотя…

Каждый год по настоянию сына я посещаю виллу на острове Сирос. Фактически он мой: муж подарил, когда мы поженились. Раньше это было мое самое любимое место на свете, но после всего, что случилось, мне, поверь, не доставляет удовольствия бывать там.

Маджи никогда не слышала ничего более потрясающего. Беспощадная судьба сама разрубила узел, завязанный страстью и ревностью! Бог мой, как же она наказала бедную Дороти! А собственно, за что? Разве муж на самом деле дал ей повод, или Дороти нафантазировала, взвинтив себя до предела? Но нельзя же годами держать обиду в себе, так и свихнуться можно. Обняв хозяйку за плечи, Маджи тихонько сказала:

— Вы напрасно таитесь от сына. Он взрослый, умный человек и пойдет вам навстречу, постараясь лишний раз не травмировать вам душу из-за встреч с родней.

— Дело не в этом. Он больше грек, чем настоящие греки. Семья — все для него! Я не смогла разочаровать его в восемнадцать лет, а сейчас, когда столько времени прошло, меня вся эта сложная семейная ситуация уже не так волнует.

Если бы Никос не был бесчувственным болваном, подумала про себя Маджи, то давно бы кое-что понял.

— Все равно, я считаю, вам стоит объясниться с сыном.

— Ни в коем случае, девочка. Я бы и тебе не рассказала, если бы знала, как ты прореагируешь. — Дороти выпрямилась и заговорила твердым голосом: — Постарайся сделать меня сегодня как можно эффектнее. За ужином хочу выглядеть лучше Аспасии. Пусть позлится и позавидует. Мое превосходство хотя бы в этом придаст мне силы.

И Маджи постаралась. Дороти выглядела весьма привлекательной леди — с зачесанными наверх волосами, со сверкающими в ушах и на шее бриллиантами, в классическом светло-голубом крепдешиновом платье, скроенном так, чтобы подчеркнуть ее все еще по-юному стройную фигуру.

Сама девушка вырядилась в свое единственное вечернее платье, купленное в маленькой комиссионке в Лондоне, — простенькое, со скромной вышивкой на лифе и подоле, оно обтягивало Маджи как перчатка, и только благодаря разрезу до бедра в нем можно было свободно передвигаться. Свои длинные рыжие волосы она подобрала на затылке, оставив лишь несколько локонов, ниспадавших на плечи. Обычно Маджи почти не пользовалась косметикой, но сегодня дала себе волю: тени, тушь на ресницах, румяна и тому подобное — и знала, что выглядит великолепно.

Поддерживая хозяйку под локоть, девушка ввела ее в столовую. Они опоздали преднамеренно. Дороти не желала рассиживать с другими членами семейного клана за аперитивами с непременной светской болтовней.

Никос Костаки стоял во главе стола, беседуя о чем-то со своей теткой и двумя мужчинами, которых Маджи видела впервые. Когда они вошли, он поднял голову и улыбнулся.

— Рад, что ты все же присоединилась к нам, мама. Мы уже начали волноваться.

Он в упор посмотрел на девушку, окинув ее взглядом с ног до головы, усмешка скривила его губы.

Маджи догадалась: он нарочно дразнится, и приложила максимум усилий, чтобы не покраснеть.

— Вы очаровательны. Такой результат, по-видимому, требует массы усилий и времени, — манерно растягивая слова, проговорил Никос. — Но если ухаживать за мамой и за самой собой слишком хлопотно, скажите об этом прямо, мисс Смит.

— Вовсе нет, мистер Костаки, — огрызнулась Маджи.

Называя ее по фамилии, этот выродок явно указывал ей на то место, которое она занимает в изысканном обществе гостей. Но как он смеет с таким оскорбительным сарказмом намекать, чтобы служанка ни на секунду не забывалась! И в то же время Никос демонстративно представил девушке новых гостей, прилетевших, очевидно, на вертолете, звук которого она недавно слышала, когда в своей каюте выбирала платье к столь торжественному случаю.

Высокий светловолосый англичанин лет тридцати по имени Рой Бартон оказался помощником Никоса. Пожилой же грек Рондарис — главным бухгалтером его компании.

Итак, на вечеринке собралось девять человек. Маджи вздохнула с облегчением — не имея пары, она может держаться в тени, особенно не привлекая к себе внимания. Но получилось не совсем так.

Все заняли места за большим прямоугольным столом. Никос, естественно, сел во главе, усадив по правую от себя руку мать, слева — Элизабет. Дороти оказалась рядом с Рондарисом, далее следовала Аспасия с мужем. По другую сторону стола, крыло которого возглавляла Элизабет, разместились Медея, потом Рой Бартон и, наконец, самой последней Маджи.

— Нам явно не хватает одного кавалера, — весело хохотнул муж Аспасии, окинув взглядом собравшихся.

— Один хороший мужчина стоит дюжины, — отозвалась Элизабет, кокетливо тронув рукой с ярко накрашенными ногтями плечо Никоса Костаки.

Маджи невольно скривилась. Теперь понятно, почему тот обратился к ней столь официально.

Явилась его подружка, и он сразу установил для наивной Маджи жесткую дистанцию, чтобы не забывалась.

Никос, великолепно смотревшийся в белом смокинге, благодарно пожал ладонь своей соседке:

— Я принимаю твой комплимент, дорогая Лизи.

На Маджи он даже не взглянул. Тут его кузина Медея явно с капризными интонациями что-то быстро застрекотала на греческом.