— Кажется, что-то громадное.

Бен дернул за рычаг, но тот не поддался. Он пощупал правую ручку, легонько проведя по ровной матовой поверхности. По краям каждой ручки виднелись калибровочные метки, и Бен разглядел вытисненные на них номера: от нуля до девяноста девяти. Пульт управления напоминал блок очень дорогой стереоаппаратуры, словно какой-то чокнутый инженер из Дании довел искусство поворота регуляторов до совершенства и преподнес это как шедевр технической мысли.

Бен повернул левую ручку и почувствовал, как она щелкнула. Черный квадрат рядом с ней загорелся красным. Бен повернул ручку еще на щелчок, и квадрат сделался зеленым. Потом желтым. Затем белым. Следом за этим — лиловым. После — розовым. Дальше — снова черным. Бен повернул правую ручку, и цвета сменились в той же последовательности.

Он снова потянул за рычаг, но тот по-прежнему не поддавался.

— Тут есть какая-то комбинация, которая разблокирует рычаг, — сказал он Крабу.

— И какая же?

— Понятия не имею. Обычно в подобных ситуациях присутствует еще один элемент. Существует какой-то ключ. Нам просто нужно этот ключ найти.

Бен прижал руку к потолку, ища место, где тот поддастся под нажимом — нечто вроде скрытой ниши. Но увидел лишь голые стены. Он ринулся вниз и обыскал перевернутую вверх дном кухню и гостиную в поисках подсказок, но нашел лишь пустые вешалки и заплесневелые подушки. Он вспорол подушки, но из них посыпались лишь крошки серой пены, разлетевшись вокруг него. Бен ободрал обои и тщательно обследовал потолочные и половые стыки. Потом выбежал на улицу, следя за тем, чтобы не переступать черту и не злить тропу. Вслед за тем он обыскал пространство под домом, ощупывая сваи и трубы. Но ключ как в воду канул. Он вернулся в дом и стал крушить то, что уже сломал.

Вконец раздосадованный, он поднялся обратно на чердак.

— Ничего не могу найти, — признался он Крабу. — Все уже обыскал.

— Нет, не все.

— Что значит — «не все»?

Краб показал клешней на сверчка.

И тут Бен понял. Хорошенько подумав, он вспомнил, как засунул руку в глазницу сверчка и что-то там нащупал, но решил, что это какая-то часть тела.

— Может, слазаешь туда вместо меня?.. — робко намекнул он Крабу.

— Ну уж нет.

Бен вернулся к пульту и начал лихорадочно подбирать комбинации из цветов и чисел, но все без толку. После каждого полного оборота числа и цвета выстраивались по-другому, делая попытки Бена бесплодными и бесконечными.

Он снова повернулся к жуткой твари. Ее задние ноги были расставлены, а усики вытягивались в разные стороны, словно чудовище хотело захватить все сразу.

Бен сунул в глаз сверчку раненую руку. Его вырвало на пол, пока он все глубже тянулся в утробу чудовища, ища предмет, на который наткнулся в первый раз. Наконец, спустя больше времени, чем он ожидал или надеялся, Бен нащупал небольшой твердый диск и вырвал его из глазницы сверчка. Диск был покрыт липкой желтой слизью. Он повозил диск по чердачному полу, пытаясь его очистить и в то же время перепачкав пылью и песком. Наконец Бен смог различить на диске красную и белую стороны. На красной стороне стояли цифры 61. На белой — 12. Он повернулся к пульту и выставил кнопки по комбинациям: красный 61 слева, белый 12 справа.

Он дернул за рычаг, и тот мягко подался. В окно Бен увидел, как вода забурлила в том месте, где находился гигантский силуэт. Поднялись волны, забулькали пузыри, и с мелководья на поверхность океана всплыл катер на воздушной подушке метров двадцати в длину, сияя белоснежным корпусом из армированного стекловолокна и сверкая влажно-черным толстым резиновым ободом ниже ватерлинии. Катер стоял носом в океан, и Бен разглядел на корме обтекаемые очертания рубки с двумя пропеллерами двигателей. Катер выглядел так, словно бросал вызов бесконечности океана. Пришвартован он был к тумбе-приколу на причале в форме гигантского камертона, и Бен видел, как тропа отклонилась и образовала две четкие параллельные линии, ведшие к причалу.

— Ага, так вот, значит, как, — заметил Краб.

Глава десятая. Катер

Рука у Бена все еще продолжала кровоточить после схватки со сверчком. Марля кончилась, так что он спустился к берегу — не сходя с тропы — и промыл порезанную руку в морской воде. Это оказалось не так-то просто: набегавшие волны поднимали прибрежный песок, который назойливо лез в рану. Он понял, что ему придется бесконечно ополаскивать руку. Краб поджидал его метрах в трех от берега.

Катер оказался огромным, прямо плавучим домом. На подобных судах Бену ездить не доводилось. Памятуя недавние события, он не ожидал найти на борту судна хоть что-то.

— Ты со мной? — спросил он Краба.

— Не лодка, а прямо загляденье. Пожалуй, прокачусь.

— Ладно.

— Однако мне нужны вода и еда. Если ты меня не покормишь, я спрыгну за борт, а дальше уж как знаешь.

— Разумеется, мы что-нибудь придумаем. Ты знаешь, кто все это делает?

— Что делает?

Бен провел рукой вокруг себя.

— Вот это. Это Бог?

— А кто такой Бог? — поинтересовался Краб.

— Это ты Бог?

— Назовешь меня Богом, я назову тебя Уродом. Как и с именем Фрэнк.

Бен задумался, как бы получше объяснить.

— Ты знаешь, кто такие люди?

— Да. На одного из них прямо сейчас смотрю. Впечатленьице не очень.

— Ну хорошо. У людей есть семьи. Люди-мужчины и люди-женщины сходятся вместе, заводят людей-детей и все такое.

— Прямо жесть какая-то.

— Я стараюсь объяснить как можно проще, а не пытаюсь поразить тебя.

— Давай дальше.

— У меня есть семья. Мы живем в местности под названием Мэриленд.

— Я знаю, где этот Мэриленд. У меня там семья.

— Прекрасно. Вчера я уехал из Мэриленда в командировку и заблудился, пропал. Ты меня слушаешь?

— Да.

— И вот я оказался здесь — сам не знаю, где. Я не знаю, где Мэриленд. Не знаю, что это за город. Не знаю, что это за океан. Я даже не знаю, на Земле ли я вообще, или же наелся каких-то ядовитых грибов, или что-то вроде. Я вообще ничего не знаю. Но передо мной открылась эта тропа, и каждый раз, когда я с нее схожу, кто-то или что-то пытается меня убить. Вот такие дела. Мне приходится следовать по тропе. Мне приходится надеяться, что она каким-то образом приведет меня обратно домой, хотя эта же тропа уводит меня от дома все дальше и дальше. И я не знаю, кто все это со мной вытворяет. Так что я жутко боюсь, Краб. У меня такое чувство, что моя семья погибла, а, может, это я погиб. Я даже не мог с ней попрощаться. Мне очень больно. Ну ты хоть что-нибудь понимаешь?

Краб немного помолчал, а потом ответил:

— По-моему, ты говорил, что раздобудешь мне поесть.

— Господи Иисусе.

— А это еще кто?

— Ладно, полезай на борт.

Краб легко запрыгал по причалу, пока Бен натягивал грязные бурые носки и полусгнившие кроссовки, а потом набрасывал на плечо рюкзак. Идя с отмели, он увидел, как перед ним открывается палуба катера. Это было шикарное судно, отделанное, как роскошная яхта. Главную палубу украшали стоявшие по периметру кожаные банкетки, обшитые резной ореховой доской. Ближе к носу катера располагалась специальная палуба для солнечных ванн с прочными шезлонгами и прикрепленными к полу скамейками. По центру палубы виднелись двойные белые раздвижные двери с матовыми оконцами, приглашавшие пассажиров внутрь катера. Бен спрыгнул на борт, открыл рундуки под банкетками и обнаружил там все необходимые предметы для обеспечения безопасности на море: спасательные жилеты, ракетницы, огнетушители, удилища для глубоководной рыбной ловли и прочий инвентарь.

Открыв раздвижные двери, он спустился вниз и оказался в главном салоне, который размерами превосходил его дом. Он напоминал полуостров под крышей с панорамным видом на море, простиравшимся с левого борта до правого. Там же размещался великолепно оборудованный камбуз и два обеденных стола, а по самому центру салона располагался шведский стол. Все яства выглядели совсем недавно приготовленными, словно целый штат прислуги выставил их на стол и исчез в тот момент, когда Бен ступил на борт: горки свежеочищенных креветок, устриц и моллюсков, омары на блюдах с мелко наколотым льдом. Из серебряного ведерка торчала бутылка дорогого шампанского, запотевшая, в капельках ледяной воды… всем своим видом она манила его: подойди и выпей. Бен шагнул к блюду с устрицами и потянул носом воздух.

— Как вся эта еда могла остаться свежей? — спросил он у Краба.

— Не знаю.

Затем Бен подошел к большому блюду с мелко порубленными крабовыми лапками. Каменный краб. Бен слышал, что такой есть, но никогда его не пробовал. Он взглянул на Краба, ожидая одобрения.

— Даже и не думай.

— Ладно, ладно, — отозвался Бен. — Кто-то ведь выставил сюда все эти яства. Значит, на борту должен кто-то быть.

Он снова впал в навязчивое состояние, почти физически ощущая на себе чужие взгляды. Ему представились какие-то существа, видящие в рентгеновском диапазоне, которые таращились на него сквозь половицы.

— Пойдем-ка, — бросил он Крабу, и тот заковылял вслед за ним. Бен спустился на нижнюю палубу к каютам и там открыл все шкафы и перевернул все постели. Он заглянул во все ящички и тщательно обследовал все туалеты, но не обнаружил ни единого признака того, что какое-либо живое существо изволит почтить их своим присутствием. Все это убранство каким-то образом оказалось здесь. Опять шуточки.

Он поднялся обратно к столу.

— Есть хочешь? — спросил Бен Краба.

Краб подпрыгнул на месте.

— Тогда давай поедим.

Бен схватил тарелку (оказавшуюся подогретой) из стоявшей сбоку стопки и навалил на нее всего: икру полными ложками, хвосты омаров, бифштексы из пашины с огромной сковородки и устрицы, устрицы, устрицы. Затем он откупорил шампанское и принялся пить прямо из бутылки.

— Вот черт, — заметил Краб. — Да ты не дурак погулять.

— Долшен ше кто-то это ошенить, — пробурчал Бен с набитым мясом ртом. И тут прямо за Крабом он заметил розетку с торчавшим из нее тоненьким беленьким проводком. Зарядка. Для его телефона.

Я смогу зарядить телефон.

Он вытащил телефон из кармана шортов и подсоединил к зарядке. Напряжения в розетке не оказалось.

— Надо завести двигатели, — сказал он Крабу.

— А как?

Посередине главного салона располагалась винтовая лестница. Бен схватил зарядку и рванулся вверх по ступенькам с энтузиазмом ребенка, лазающего по кабине «Боинга-747». Лестница вывела его на мостик. Оттуда открывался круговой обзор на море и береговую линию. Там стояли гидролокатор, пульт управления с сотнями кнопок и ручек, главный трансформаторный щит с рубильником и корабельный штурвал. Обычный современный штурвал, а не деревянный круг, как на пиратских кораблях. Бен ожидал увидеть все-таки деревянный штурвал.

В замке зажигания торчал ключ. Он схватился за него и повернул с такой силой, что чуть не сломал.

Позади него с чиханием ожили и заревели моторы катера. На пульте зажглись и заплясали маленькие прямоугольные индикаторы. Катер приподнялся над водой и погнал во все стороны волны, создавая вокруг себя поле с гидравлической тягой. Солнце уже садилось. И очень быстро. Когда начали сгущаться сумерки, Бен заметил, как засветились две параллельные линии из фосфоресцирующих водорослей, протянувшиеся прочь от берега.

На передней панели пульта виделась розетка переменного тока, и Бен воткнул туда зарядку с подключенным телефоном. Аппарат загрузился, но без заставки. Без вращающегося колесика. Без белого экрана. Вместо всего этого Бен увидел, как на дисплее появилась пожилая женщина. Она сидела в роскошном кресле посреди белой комнаты. На ней было белое платье и ярко-красное пальто. Бен сразу же ее вспомнил.


Конец ознакомительного фрагмента

Если книга вам понравилась, вы можете купить полную книгу и продолжить читать.