Дж. С. Беттс
Оленёнок и дракон
Для Рена.
С любовью, папа.
Глава 1
Весенний сюрприз
Молли закрыла глаза и прислушалась: её окружали пение птиц, жужжание пчёл и шелест листьев на ветру.
Это были пасхальные каникулы, Молли и её брат Том гостили у бабушки в её домике недалеко от Ивового леса. Всё утро ребята помогали бабушке в саду.
— Ты уверена, что из этого вырастет морковка? — спросил Том, недоверчиво глядя на семена в своей руке.
— Конечно, — улыбнулась бабушка. — В следующий раз, когда приедешь, сможешь даже собрать её!
— И съесть? — деловито поинтересовался Том.
— Конечно! — ответила бабушка.
«В этом весь Том, — подумала Молли, — только о еде и думает!»
Её брат действительно любил фрукты и овощи, тогда как самой Молли больше нравилось узнавать что-то о растениях, которые росли вдоль дорожки.
— Это лаванда, — сказала бабушка, передавая Молли стебель с сиреневыми цветками. — Она успокаивает и помогает уснуть.
Молли поднесла стебелёк к носу и вдохнула. Аромат оказался очень приятным.
— А вот розмарин, — продолжила бабушка, указав на растение с тонкими блестящими листочками. — Говорят, он улучшает память, — подмигнула бабушка, — но я использую его как приправу для блюд.
Она указала на кустики с голубыми цветами:
— А это «кошачья мята».
— И зачем она нужна? — спросила Молли.
— Кошкам, — хихикнула бабушка. — Они просто обожают мяту! Если захотите подружиться с котами, просто дайте им пару листиков этого замечательного растения.
Бабушка наклонилась и подняла с земли корзинку.
— А теперь, — сказала она, — я нарву ревеня. Вечером нас ждёт вкусный ревеневый пирог!
— Ура! — весело воскликнул Том.
Бабушка зашла в дом, а Молли с братом решили прогуляться по яблоневому саду. С трёх сторон его окружала старая каменная стена, за которой начинался Ивовый лес. Молли заметила, что в одном месте стена почти разрушена, а камни покрыты мхом и травой.
— Только посмотри на это! — ахнул Том.
Ветки яблонь были усыпаны сотнями маленьких бледно-розовых цветков. Молли потрясла дерево, и бутоны градом посыпались на неё. Это напомнило ей конфетти, которое бросали на свадьбе, где она была подружкой невесты.
Пока Молли собирала уцелевшие бутоны, Том забрался на дерево и уселся, свесив ноги.
— Молли, — вдруг прошептал он, — кажется, я что-то вижу в траве!
Молли залезла на дерево и проследила за взглядом брата. Она не заметила ничего подозрительного. Или всё же…
Наконец девочка различила маленькую коричневую фигурку в зарослях высокой травы и цветов. Она приблизилась: это был оленёнок, совсем ещё малыш. Детёныш настороженно смотрел на них широко открытыми глазами, навострив свои большие уши.
— Наверное, он прислушивается к нам, — сказала Молли.
— Давай подойдём поближе, — предложил Том, когда они слезли с дерева.
— Не думаю, что сто́ит, — прошептала Молли. — Это дикое животное. Давай спросим у бабушки, что делать?
— Бабушка, бабушка, — закричал Том, как только они с Молли забежали на кухню, — мы нашли ребёнка оленя, но оставили его одного, потому что он дикий!
— Правильно говорить «детёныша оленя» или «оленёнка», — улыбнулась бабушка.
— На самом деле мы уже дали ему имя, — взволнованно сообщил Том. — Если это девочка, то её зовут Весна.
Бабушка снова улыбнулась и высыпала нарезанный ревень в сковороду.
— Вы поступили правильно, — сказала она. — Мама-олениха иногда оставляет детёныша, чтобы найти еду для своей семьи.
— Это немного подло, — вздохнула Молли.
— Вовсе нет, — ответила бабушка. — Детёныш оленя не может идти так же быстро, как мама, поэтому находится в бо`льшей безопасности, если ждёт её в укрытии. Мы проверим оленёнка завтра, но его мать наверняка вернётся к тому времени. А сейчас, — улыбнулась бабушка, — может быть, вы двое поможете мне с приготовлением пирога?
Однако позже, во время ужина, Молли не могла перестать беспокоиться. Вернётся ли мама Весны завтра?
Глава 2
Бобби спешит на помощь
На следующее утро Молли проснулась очень рано. За окном уже вовсю пели птицы, а в самом доме царили тишина и покой.
Молли перевернулась на другой бок, закрыла глаза и попыталась снова заснуть, но не смогла: она по-прежнему думала об оленёнке.
Девочка решительно спрыгнула с кровати и подбежала к спящему брату.
— Том, просыпайся! — прошептала Молли и потрясла его за плечо. — Нам нужно пойти и убедиться, что мама Весны вернулась!
Том встал, они с Молли натянули на пижамы толстые джемперы и начали осторожно спускаться по скрипучей лестнице.
— Тсс, мы не должны разбудить бабушку, — прошептала Молли, поднося палец к губам.
Девочка открыла заднюю дверь и собралась уже выйти на улицу, как вдруг тёмная косматая фигура пронеслась мимо неё и бросилась в сад! Это был Бобби, бабушкин пёс.
Молли и Том переглянулись.
— Ох, нет! — хором воскликнули они.
— Бобби, вернись в дом! — позвала Молли.
В следующий момент лестница скрипнула, и на ней появилась бабушка в бледно-голубом халате и тапочках.
— Что тут происходит? — спросила она.
— Мы случайно выпустили Бобби на улицу, — виноватым голосом произнесла Молли.
— Прости нас, — добавил Том, уткнувшись глазами в пол.
— Ничего страшного, — сказала бабушка. — Давайте найдём его и вернём домой.
Молли и Том последовали за бабушкой во двор, однако ни среди цветов, ни среди грядок с овощами Бобби не оказалось. Наконец они дошли до яблоневого сада. Бобби расположился в траве, а рядом с ним, свернувшись клубком, лежал оленёнок!
— О боже! — радостно воскликнула Молли. — Кажется, Бобби нашёл себе нового друга!
— Думаю, Бобби присматривает за оленёнком, — сказал Том.
Бабушка позвала Бобби, но старый пёс лишь вильнул хвостом и не сдвинулся с места.
— Странно, что мама детёныша до сих пор не вернулась, — пробормотала женщина себе под нос, затем повернулась к Тому и Молли и улыбнулась. — Давайте проведаем этих двоих позже. А пока у меня есть для вас работа!
На завтрак бабушка приготовила оладьи с мёдом, кусочками банана и клубники. Том съел целых три, а потом ребята помогли убрать со стола, и бабушка вручила Молли сумку, набитую письмами.
— Можете доставить это Уилбуру? — попросила бабушка. — Он живёт в Ивовом лесу. Там нет доро`г, поэтому почтальон вечно оставляет его письма у нас.
Ребята внимательно слушали, пока бабушка объясняла им, как добраться до дома Уилбура.
— Следуйте прямо по тропинке, которая ведёт через маленький мост, затем налево, а когда увидите развилку, сверните направо. Помните, где право, а где лево? Так вот, дом Уилбура находится на небольшом холме, чуть дальше по тропинке. Вы не пропу́стите его.
Когда Молли и Том дважды повторили бабушкины наставления, она улыбнулась, уверенная, что теперь ребята точно знают путь.
— И ещё кое-что, — добавила бабушка, — Уилбур — мой хороший друг, я знаю его всю жизнь, но вам он может показаться несколько… забывчивым.
— Интересно, почему бабушка так сказала? — спросил Том, когда они с Молли вышли со двора.
— Даже не знаю, — ответила Молли, а затем ребята свернули на тропинку, ведущую к Ивовому лесу.
Глава 3
В поисках Уилбура
Молли и Том перешли через мостик и повернули налево, как сказала им бабушка. Солнечные лучи проникали через кроны деревьев и падали на ковёр из голубых цветов, расстилавшийся перед ними.
Конец ознакомительного фрагмента.