Дж. С. Беттс

Оленёнок и дракон

Для Рена.

С любовью, папа.




Глава 1

Весенний сюрприз

Молли закрыла глаза и прислушалась: её окружали пение птиц, жужжание пчёл и шелест листьев на ветру.

Это были пасхальные каникулы, Молли и её брат Том гостили у бабушки в её домике недалеко от Ивового леса. Всё утро ребята помогали бабушке в саду.

— Ты уверена, что из этого вырастет морковка? — спросил Том, недоверчиво глядя на семена в своей руке.

— Конечно, — улыбнулась бабушка. — В следующий раз, когда приедешь, сможешь даже собрать её!

— И съесть? — деловито поинтересовался Том.

— Конечно! — ответила бабушка.

«В этом весь Том, — подумала Молли, — только о еде и думает!»

Её брат действительно любил фрукты и овощи, тогда как самой Молли больше нравилось узнавать что-то о растениях, которые росли вдоль дорожки.

— Это лаванда, — сказала бабушка, передавая Молли стебель с сиреневыми цветками. — Она успокаивает и помогает уснуть.



Молли поднесла стебелёк к носу и вдохнула. Аромат оказался очень приятным.

— А вот розмарин, — продолжила бабушка, указав на растение с тонкими блестящими листочками. — Говорят, он улучшает память, — подмигнула бабушка, — но я использую его как приправу для блюд.

Она указала на кустики с голубыми цветами:

— А это «кошачья мята».

— И зачем она нужна? — спросила Молли.

— Кошкам, — хихикнула бабушка. — Они просто обожают мяту! Если захотите подружиться с котами, просто дайте им пару листиков этого замечательного растения.

Бабушка наклонилась и подняла с земли корзинку.

— А теперь, — сказала она, — я нарву ревеня. Вечером нас ждёт вкусный ревеневый пирог!

— Ура! — весело воскликнул Том.

Бабушка зашла в дом, а Молли с братом решили прогуляться по яблоневому саду. С трёх сторон его окружала старая каменная стена, за которой начинался Ивовый лес. Молли заметила, что в одном месте стена почти разрушена, а камни покрыты мхом и травой.

— Только посмотри на это! — ахнул Том.

Ветки яблонь были усыпаны сотнями маленьких бледно-розовых цветков. Молли потрясла дерево, и бутоны градом посыпались на неё. Это напомнило ей конфетти, которое бросали на свадьбе, где она была подружкой невесты.

Пока Молли собирала уцелевшие бутоны, Том забрался на дерево и уселся, свесив ноги.

— Молли, — вдруг прошептал он, — кажется, я что-то вижу в траве!

Молли залезла на дерево и проследила за взглядом брата. Она не заметила ничего подозрительного. Или всё же…



Наконец девочка различила маленькую коричневую фигурку в зарослях высокой травы и цветов. Она приблизилась: это был оленёнок, совсем ещё малыш. Детёныш настороженно смотрел на них широко открытыми глазами, навострив свои большие уши.

— Наверное, он прислушивается к нам, — сказала Молли.

— Давай подойдём поближе, — предложил Том, когда они слезли с дерева.

— Не думаю, что сто́ит, — прошептала Молли. — Это дикое животное. Давай спросим у бабушки, что делать?

— Бабушка, бабушка, — закричал Том, как только они с Молли забежали на кухню, — мы нашли ребёнка оленя, но оставили его одного, потому что он дикий!

— Правильно говорить «детёныша оленя» или «оленёнка», — улыбнулась бабушка.

— На самом деле мы уже дали ему имя, — взволнованно сообщил Том. — Если это девочка, то её зовут Весна.

Бабушка снова улыбнулась и высыпала нарезанный ревень в сковороду.



— Вы поступили правильно, — сказала она. — Мама-олениха иногда оставляет детёныша, чтобы найти еду для своей семьи.

— Это немного подло, — вздохнула Молли.

— Вовсе нет, — ответила бабушка. — Детёныш оленя не может идти так же быстро, как мама, поэтому находится в бо`льшей безопасности, если ждёт её в укрытии. Мы проверим оленёнка завтра, но его мать наверняка вернётся к тому времени. А сейчас, — улыбнулась бабушка, — может быть, вы двое поможете мне с приготовлением пирога?

Однако позже, во время ужина, Молли не могла перестать беспокоиться. Вернётся ли мама Весны завтра?

Глава 2

Бобби спешит на помощь

На следующее утро Молли проснулась очень рано. За окном уже вовсю пели птицы, а в самом доме царили тишина и покой.

Молли перевернулась на другой бок, закрыла глаза и попыталась снова заснуть, но не смогла: она по-прежнему думала об оленёнке.

Девочка решительно спрыгнула с кровати и подбежала к спящему брату.

— Том, просыпайся! — прошептала Молли и потрясла его за плечо. — Нам нужно пойти и убедиться, что мама Весны вернулась!

Том встал, они с Молли натянули на пижамы толстые джемперы и начали осторожно спускаться по скрипучей лестнице.

— Тсс, мы не должны разбудить бабушку, — прошептала Молли, поднося палец к губам.

Девочка открыла заднюю дверь и собралась уже выйти на улицу, как вдруг тёмная косматая фигура пронеслась мимо неё и бросилась в сад! Это был Бобби, бабушкин пёс.

Молли и Том переглянулись.



— Ох, нет! — хором воскликнули они.

— Бобби, вернись в дом! — позвала Молли.

В следующий момент лестница скрипнула, и на ней появилась бабушка в бледно-голубом халате и тапочках.

— Что тут происходит? — спросила она.

— Мы случайно выпустили Бобби на улицу, — виноватым голосом произнесла Молли.

— Прости нас, — добавил Том, уткнувшись глазами в пол.

— Ничего страшного, — сказала бабушка. — Давайте найдём его и вернём домой.

Молли и Том последовали за бабушкой во двор, однако ни среди цветов, ни среди грядок с овощами Бобби не оказалось. Наконец они дошли до яблоневого сада. Бобби расположился в траве, а рядом с ним, свернувшись клубком, лежал оленёнок!



— О боже! — радостно воскликнула Молли. — Кажется, Бобби нашёл себе нового друга!

— Думаю, Бобби присматривает за оленёнком, — сказал Том.

Бабушка позвала Бобби, но старый пёс лишь вильнул хвостом и не сдвинулся с места.

— Странно, что мама детёныша до сих пор не вернулась, — пробормотала женщина себе под нос, затем повернулась к Тому и Молли и улыбнулась. — Давайте проведаем этих двоих позже. А пока у меня есть для вас работа!



На завтрак бабушка приготовила оладьи с мёдом, кусочками банана и клубники. Том съел целых три, а потом ребята помогли убрать со стола, и бабушка вручила Молли сумку, набитую письмами.



— Можете доставить это Уилбуру? — попросила бабушка. — Он живёт в Ивовом лесу. Там нет доро`г, поэтому почтальон вечно оставляет его письма у нас.

Ребята внимательно слушали, пока бабушка объясняла им, как добраться до дома Уилбура.

— Следуйте прямо по тропинке, которая ведёт через маленький мост, затем налево, а когда увидите развилку, сверните направо. Помните, где право, а где лево? Так вот, дом Уилбура находится на небольшом холме, чуть дальше по тропинке. Вы не пропу́стите его.

Когда Молли и Том дважды повторили бабушкины наставления, она улыбнулась, уверенная, что теперь ребята точно знают путь.

— И ещё кое-что, — добавила бабушка, — Уилбур — мой хороший друг, я знаю его всю жизнь, но вам он может показаться несколько… забывчивым.

— Интересно, почему бабушка так сказала? — спросил Том, когда они с Молли вышли со двора.

— Даже не знаю, — ответила Молли, а затем ребята свернули на тропинку, ведущую к Ивовому лесу.

Глава 3

В поисках Уилбура

Молли и Том перешли через мостик и повернули налево, как сказала им бабушка. Солнечные лучи проникали через кроны деревьев и падали на ковёр из голубых цветов, расстилавшийся перед ними.


Конец ознакомительного фрагмента.

Если книга вам понравилась, вы можете купить полную книгу и продолжить читать.