Дойл вывел его из Шале и быстро зашагал вдоль стены. Уолгаст едва поспевал за напарником! Где-то неподалеку гремели выстрелы, но целились явно не в агентов, а скорее в крыши и в верхушки деревьев. Судя по звукам, шла не перестрелка, а беспорядочная пальба, как на жутком празднике. Выстрел — крик — тишина, потом снова выстрел… Что же там творится?

Дойл с Уолгастом свернули за угол. Чуть дальше начинался лес, а в противоположном направлении, ближе к ярко горящим фонарям, была стоянка, на самом краю которой ждал «лексус». Как назло, его припарковали капотом к Шале, а других машин, чтобы укрыться, рядом не оказалось. Нигде не спрячешься…

— Придется бежать! — объявил Дойл. — Готов?

Уолгаст хоть и дышал тяжело, заставил себя кивнуть.

В следующую секунду они уже мчались к «лексусу».


Ричардс почувствовал что-то неладное и обернулся, махнув гранатометом, словно прыгун шестом.

Это был не Бэбкок и не Ноль, а Энтони Картер. Присев на корточки футах в двадцати от грузовика, Картер свесил голову набок и не спускал с Ричардса напряженного взгляда: так голодные собаки следят за потенциальными жертвами. Кровь блестела на лице Картера, на руках, больше напоминающих когтистые лапы, и на страшных оскаленных зубах. Медленно, точно растягивая удовольствие, Картер начал подниматься.

Ричардс прицелился в зубастую пасть.

— Открой, шире! — скомандовал он и выстрелил.

Едва граната вылетела из ствола — сильная отдача чуть не сбила с ног, — Ричардс понял, что промахнулся. Картер в стремительном прыжке перелетел по воздуху и секундой позже приземлился на Ричардса. Граната разнесла фасад Шале, только Ричардс грохот почти не слышал. Звуки слабели и отступали даже не на второй, а на сто второй план. На первом плане было принципиально новое ощущение: Картер разорвал его пополам.


Взрыв накрыл Уолгаста ослепительно белой пеленой, ударил по левому виску струей горячего света, оторвал от земли и выхватил Эми из его объятий. Брэд упал на асфальт, покатился кубарем и замер, перевернувшись на спину. В ушах стоял звон, дыхание безнадежно сбилось, зато перед глазами темнело бархатное ночное небо, усыпанное сотнями звезд — Уолгаст заметил даже, как одна из них упала.

«Падающие звезды… Эми… Ключи…» — мелькнуло в затуманенном создании.

Брэд поднял голову. Девочка лежала ярдах в ста от него. В густом дыму, расцвеченном заревом горящего Шале, казалось, что она спит, будто заколдованная принцесса, которую никому не удалось разбудить. Уолгаст встал на четвереньки и принялся ощупью искать ключи. Вероятно, взрыв повредил левое ухо — на него словно накинули ватное одеяло, поглощающее все звуки. Ключи… Куда подевались ключи? Вот же они, в руке, он ни на секунду их не выпускал!

Где Дойл и Лейси?

Брэд повернулся к Эми. Похоже, ни от падения, ни от взрыва девочка не пострадала. Он осторожно поднял ее, воротником положил на плечи и во всю прыть побежал к «лексусу».

Уолгаст устроил девочку на заднем сиденье, забрался в салон и повернул ключ зажигания. Горящие фары скользнули по территории объекта, и тут на капот кто-то прыгнул. Зверь? Нет — чудище, мерцающее бледно-зеленым огнем, будто строб-лампа. Брэд увидел его глаза и понял: этот монстр — Энтони Картер.

Уолгаст включил передачу и завел двигатель. Картер соскочил с капота, в ярком свете фар покатится по земле, молниеносным, едва различимым простому глазу движением сгруппировался, взмыл в воздух и исчез.

«Святые небеса, что…»

Уолгаст нажал на тормоза и резко повернул руль вправо. «Лексус» закрутился волчком и встал передним бампером к подъездной аллее. Пассажирская дверь распахнулась. Лейси! Монахиня молча забралась в салон. На ее лице и блузке темнела свежая кровь, в правой руке поблескивал пистолет. Лейси ошеломленно взглянула на оружие и бросила его на пол.

— Где Дойл?

— Не знаю.

Уолгаст снова включил передачу и нажал на педаль газа.

А вот и Дойл! Молодой агент, размахивая пистолетом, бежал к «лексусу» откуда-то сбоку.

— Уезжайте! — кричал он. — Скорее уезжайте!

Крышу «лексуса» сотряс мощный удар, и Уолгаст без труда догадался, в чем дело. Картер! На крышу прыгнул Картер. Уолгаст ударил по тормозам — они с Лейси дернулись вперед. Картер соскользнул на капот, но удержался. Дойл выстрелил три раза подряд, практически очередью. Судя по бледно-зеленой искре, одна пуля угодила Картеру в плечо, но тот едва заметил.

— Эй, ты! — завопил Дойл. — Все внимание на меня!

Картер повернулся. Группировка, невероятный прыжок, пикирование на жертву. Уолгаст как раз успел увидеть, как монстр, некогда бывший Энтони Картером, раздирает Дойла гигантской пастью. Секунда, и все закончилось.

Уолгаст снова дал газ. Машина пронеслась по полоске мерзлой травы — бешено вращающиеся колеса то и дело зарывались в землю — и со скрежетом выехала на асфальт. «Лексус» летел по обсаженной деревьями аллее прочь от горящего Шале. Пятьдесят миль в час, шестьдесят, семьдесят — скорее, быстрее!

— Ради всего святого, что за монстра мы видели? Что это за тварь? — вопрошал Брэд.

— Агент Уолгаст, остановите машину.

— Остановить? Вы шутите?

— Они нас по запаху крови выследят! Остановитесь, ну скорее же! — Лейси сжала локоть Брэда: мол, прислушайтесь, я серьезно. — Пожалуйста, сделайте, как я прошу!

Уолгаст притормозил у обочины. Лейси повернулась к нему: на предплечье, чуть ниже дельтовидной мышцы, виднелась аккуратная дырочка огнестрельной раны.

— Сестра Лейси…

— Ничего серьезного, — покачала головой монахиня. — Это лишь плоть и кровь. Но сейчас я чувствую: мне с вами ехать не суждено. — Лейси снова сжала локоть Брэда и улыбнулась. Улыбка получилась благословляющей, грустной и одновременно счастливой. Это была улыбка человека, чей долгий и трудный путь подошел к концу. — Эми ваша. Позаботьтесь о ней. Сердце подскажет, что делать!

Прежде чем Уолгаст успел сказать хоть слово, Лейси выбралась из машины и захлопнула дверцу.

Брэд глянул в зеркало заднего обзора и увидел: она бежит в обратном направлении, размахивая руками. Предупредить хочет? Нет, она отвлекала монстров — вызывала огонь на себя. Она не пробежала и ста футов, как с деревьев на нее спикировал огненный шар, потом второй, третий, четвертый… Сколько всего их было, Уолгаст считать не стал.

Он нажал на педаль газа и, не оглядываясь, погнал машину прочь.

Часть 2

НУЛЕВОЙ ГОД


Скоро уйдем в темницу!
Мы станем петь в ней, будто птицы в клетке.
Когда попросишь ты, чтоб я тебя
Благословил, я сам, склонив колени.
Прощенья буду у тебя просить.

У. Шекспир, «Король Лир», акт V, сцена 3 [Перевод Александра Дружинина.]
15

Когда время кончилось, мир потерял память, а человек, которым он был, исчез из виду, словно корабль, который скрылся за горизонтом и увез в трюме его прежнюю жизнь; когда далеким звездам стало некому светить, а круглая луна забыла его имя; когда все затопило бескрайнее море голода, на вечное плавание в котором он был обречен, в тайниках его памяти сохранился один год. Гора, смена времен года и Эми. Эми и нулевой год.

До лагеря они добрались затемно. На последней миле Уолгаст сбавил скорость, включил фары и поворачивал туда, где между деревьями виднелся просвет, тормозил у самых глубоких выбоин и размытых весенними ручьями ям. Мокрые ветки хлестали машину, царапали крышу и окна. Машина попалась жуткая, доисторическая «тойота-королла» с навороченными колесными дисками и пепельницей, полной желтых бычков. Уолгаст угнал развалюху с трейлерной стоянки неподалеку от Ларами, точнее, обменял на «лексус», в котором оставил ключи и записку: «Он ваш, дарю». Старая дворняга на цепи хотела спать, а не лаять, поэтому с полным безразличием наблюдала, как Уолгаст взламывает замок зажигания, переносит Эми из «лексуса» в «тойоту» и укладывает на заднее сиденье, заваленное пустыми сигаретными пачками и обертками от фастфуда.

На миг Уолгаст пожалел, что не увидит лица владельца машины, который вместо своей развалюхи утром обнаружит седан стоимостью как минимум восемьдесят тысяч долларов. Прямо как в сказке про Золушку: тыква превратилась в карету! Таких машин Уолгаст в жизни не водил и искренне надеялся, что новый владелец, кем бы он ни был, прокатится на ней хоть разок, а потом тихонько сплавит.

Официально «лексус» принадлежал Фортсу. Именно принадлежал, ведь Джеймс Б. Фортс — полное имя Уолгаст узнал из регистрационного удостоверения — трагически погиб. Мэрилендский адрес, вероятно, относился к Национальному институту здравоохранения или к Научно-исследовательскому институту инфекционных заболеваний Медицинской службы Вооруженных сил США. Удостоверение Уолгаст выбросил в пшеничном поле на границе Вайоминга и Колорадо, зато присвоил содержимое бумажника, который нашел под водительским сиденьем, — шестьсот с лишним долларов наличными и титановую «Визу».

Но все это было много часов и еще больше миль назад: они проехали Колорадо, Вайоминг, а ночью, при свете фар, — Айдахо. Зарю встретили на границе Орегона, а второй по счету вечер — на его засушливых плато. Вокруг тянулись пустые поля, на золотых, открытых всем ветрам холмах цвела полынь. Чтобы не уснуть, Уолгаст опустил окна, и салон «тойоты» наполнился сладковатым запахом — ароматом его дома и детства. Ближе к вечеру мотор заурчал: наконец-то начался подъем, а перед самым закатом показалась громада Каскадных гор с обледенелыми скалистыми вершинами. Лучи догорающего солнца преломлялись об их зазубренный контур и превращали западное небо в пылающую красно-малиновую картину, похожую на гигантский витраж.

— Эми, — позвал Брэд, — проснись! Посмотри в окно!

Девочка лежала на заднем сиденье под хлопковым одеялом. Еще слабенькая, последние два дня она спала почти постоянно, но самое страшное было позади — мертвенная бледность прошла, личико порозовело. Тем утром она даже попробовала сандвич с яйцом и шоколадное молоко, которые Уолгаст купил в «Макавто». Странно, но у нее развилась повышенная чувствительность к солнечному свету. Он словно причинял ей физическую боль, причем не только глазам — все тело реагировало на него, как на удар током. На очередной заправке Уолгаст приобрел Эми темные очки — в ярко-розовой оправе, как у кинозвезды, все остальные оказались безнадежно велики, — и бейсболку с логотипом «Джон Дир». Только даже в очках и бейсболке девочка почти не выглядывала из-под одеяла.

Услышав голос Брэда, Эми с трудом вырвалась из объятий сна и глянула в лобовое стекло. Темных очков явно не хватало — она прищурилась и прижала ладони к вискам. Свежий ветерок тотчас растрепал длинные темные волосы.

— Очень… светло, — тихо пожаловалась она.

— Мы в горах, — объяснил Брэд.

Последние мили Уолгаст не смотрел на указатели, а, доверившись интуиции, петлял по грунтовым дорогам, все глубже погружался в затерянный мир лесистых склонов и ущелий. Ни городов, ни домов, ни людей, — по крайней мере, таким помнил его Брэд. Студеный воздух пах соснами. Когда бензобак почти опустел, за окнами мелькнул магазинчик, показавшийся Брэду знакомым, но явно сменивший владельца. «Бакалея Милтона. Лицензии на охоту и рыбалку» — гласила вывеска. Начался последний подъем. На третьей развилке Брэд едва не запаниковал — неужели заблудился? — но, к счастью, в ночном пейзаже снова появились знакомые черты: уклон дороги, участок звездного неба после очередного поворота, особая акустика открытого пространства на мосту через реку. Все было так же, как в детстве, когда отец возил его в лагерь. Вскоре деревья расступились, и фары высветили поблекший указатель «Лагерь “Медвежья гора”». Под ним на ржавых цепях висела табличка с надписью «На продажу», названием агентства недвижимости и телефоном с сейлемским префиксом. Указатель, как и многие, что попались по дороге, изрешетили пули.

— Вот мы и на месте, — проговорил Брэд.

Подъездная аллея длиной в милю вела на высокую насыпь над рекой, сворачивала направо, огибала груду валунов и убегала в лес. Уолгаст знал: лагерь пустует уже много лет. Интересно, хоть домики сохранились? Что они обнаружат? Оставленное безжалостным пламенем пепелище? Гнилую, обвалившуюся под снегом крышу? Но вот из-за деревьев выступили старый дом — так называли его маленький Брэд с приятелями, потому что дом был старым даже в ту пору, — и около дюжины коттеджей и служебных построек вокруг него. За домиками виднелись лес и тропинка, которая спускалась к вытянутому овалу озера — двумстам акрам безмятежной водяной глади, ограниченной земляной дамбой. Фары «тойоты» скользнули по окнам старого дома, и на миг показалось, что свет горит именно в нем, что их кто-то ждет, словно Уолгаст и Эми пересекли не полстраны, а реку времени и вернулись на тридцать лет назад, в детские годы Уолгаста.

Брэд притормозил у крыльца и вытащил ключ из зажигания. Почему-то захотелось прочесть молитву, поблагодарить Господа за удачное завершение их долгого пути, только уж очень давно он не молился, слишком давно. Уолгаст выбрался из салона — бр-р, как холодно, начало мая, а в воздухе зимой пахнет! — и поднял крышку багажника. Впервые открыв его на стоянке «Уол-марта» к западу от Рок-Спрингз, он увидел груду банок из-под краски. Сейчас в багажнике лежали продукты, одежда для него и Эми, туалетные принадлежности, свечи, батарейки, походная плитка, баллоны с пропаном, кое-какие инструменты, аптечка и два спальных мешка на пуху — на первое время хватит, но Брэд понимал: в один прекрасный день с горы придется спуститься. В свете фонарика он быстро разыскал нужный инструмент и поднялся на крыльцо.

Один удар монтировкой — и навесной замок слетел.

Уолгаст снова зажег фонарь и переступил порог. «Наверное, Эми испугается, если проснется в одиночестве», — подумал Брэд, которому очень хотелось осмотреть дом и убедиться, что там безопасно. Уолгаст щелкнул выключателем, но свет не зажегся. Разумеется, дом был обесточен, хотя где-то наверняка имелся резервный генератор. Без топлива его не запустишь, да и кто знает, в каком он состоянии. Яркий луч фонаря поочередно выхватывал из тьмы разномастные столы и стулья, чугунную печь, письменный стол у стены, а над ним — доску объявлений, на которой пылился одинокий листочек с загнувшимися от времени краями. Ставен на окнах не оказалось, но все стекла уцелели, поэтому печь быстро согреет маленькую комнату.

Уолгаст направил луч фонаря на доску объявлений. «Лето-2014. Добро пожаловать!» — гласил листочек, а ниже шел список детей — сплошные Джейкобы, Эндрю и Джошуа, хотя попались и Аким с Сашей, — с номерами коттеджей, в которые их поселили. Уолгаст отдыхал в этом лагере три года подряд, в последний раз двенадцатилетним, уже в роли помощника вожатого. Он жил в коттедже с мальчишками помладше, многие из которых отчаянно, до истерик скучали по дому. Слезы плакс, проделки шалунов — забот хватало с избытком, но то лето стало золотой порой его детства, самым лучшим и счастливым. Осенью семья перебралась в Техас, и напасти посыпались как из рога изобилия. Лагерь принадлежал учителю биологии по фамилии Хейл. Высокий, с зычным голосом и широкой грудью футболиста — до начала учительской карьеры он играл полузащитником в футбольной команде колледжа. Мистер Хейл дружил с отцом Брэда, но никаких поблажек сыну друга не делал.

Летом мистер Хейл и его жена жили в квартирке на втором этаже Старого дома. Именно эта квартирка и интересовала сейчас Брэда. Толкнув навесную дверь, он оказался на кухне и увидел большой сосновый стол, незатейливые навесные шкафчики, почерневшие кастрюли со сковородками, раковину с древним насосом, плиту и холодильник с приоткрытыми дверцами. Повсюду лежал толстый слой пыли. Часы на старой плите показывали шесть минут четвертого. Уолгаст осторожно включил горелку и услышал шипение газа.

Узкая лестница вела в мансарду, где друг к другу жались крошечные комнатки. Большинство пустовали, но в двух обнаружились койки с поднятыми к стене матрасами, а в одной на козлах у окна стоял аппарат с круглыми ручками и шкалами — коротковолновое радио!

Уолгаст спустился к машине. Эми спала, закутавшись в одеяло. Брэд осторожно потрепал ее по плечу.

Девочка села и протерла глаза.

— Где мы?

— Дома.

* * *

По приезде в лагерь Брэд много думал о Лайле. О ней одной, а не об окружающем мире в целом. Дни тонули в хлопотах: Уолгаст обустраивал дом, ухаживал за слабенькой Эми, но мысли то и дело возвращались в прошлое и парили над ним, как перелетные птицы над бескрайним океаном. Вокруг ни души, единственный спутник — собственное отражение на блестящей поверхности воды.

Он не влюбился в Лайлу с первого взгляда, хотя в душе все перевернулось. Встретились они холодным зимним воскресеньем, когда друзья притащили Брэда в приемное отделение. Баскетболом Уолгаст особо не увлекался, не играл со школьных времен, но приятели заманили на благотворительный турнир по стритболу — мол, ничего напряжного. Каким-то чудом Брэд прошел два раунда, но в очередном матче, подпрыгнув для броска по кольцу, почувствовал резкую боль в лодыжке и… растянулся на полу. Мяч отскочил от обода кольца, добавив унижение к адской боли, от которой на глаза навернулись слезы.

После осмотра дежурный врач объявил, что сухожилие порвано, и отправил Уолгаста к ортопеду, которым оказалась Лайла. Она вошла в комнату, доедая йогурт, бросила стаканчик в корзину, вымыла руки, а к Уолгасту даже не повернулась.

— Я доктор Кайл, — объявила она, вытерла руки, взглянула на историю болезни и лишь потом на Брэда. Красавицей Уолгаст бы ее не назвал, хотя что-то в ней заставило сердце сжаться, как от ощущения дежа-вю. Каштановые волосы, убранные в пучок, были закреплены блестящей палочкой, на тонком носу сидели изящные очки в черной оправе. — Вы повредили сухожилие во время баскетбольного матча?

— Да, — робко кивнул Уолгаст. — Спортсмен из меня никудышный.

На поясе у Лайлы завибрировал сотовый. Она быстро взглянула на телефон, чуть поморщилась и тут же аккуратно дотронулась своим указательным пальцем до мягкой подушечки под средним пальцем левой ступни Брэда.

— Напрягите стопу!

Брэд попробовал… Боль накатила так сильно, что его замутило.

— Где вы работаете?

— В правоохранительных органах, — нервно сглотнув, выдавил Уолгаст. — Господи, как больно!

Лайла что-то записала в истории болезни.

— В правоохранительных… — повторила она. — То есть в полиции?

— В ФБР, — уточнил Уолгаст но, вопреки ожиданиям, огонька интереса в ее глазах не заметил. Равно как и кольца на левой руке, хотя по большому счету это ничего не значило: может, она снимает его во время приемов.

— Направляю вас на рентген, — объявила Лайла, — хотя я на девяносто процентов уверена, что сухожилие порвано.

— То есть?

— То есть вам предстоит операция. Да, дело серьезное… Потом восемь недель в туторе и шесть месяцев на полное восстановление. Боюсь, баскетболу конец, — грустно улыбнулась она.

Лайла дала ему обезболивающее, от которого глаза тут же начали слипаться. Вскоре повезли на рентген, но Брэд едва проснулся, а когда наконец разлепил тяжелые веки, понял, что лежит на койке, а рядом стоит Лайла. Кто-то укрыл его одеялом. Брэд взглянул на часы: девять вечера. Он провел в больнице почти шесть часов.