— Там Лиш!

— Что?

— Там Лиш! — еще громче заорал Холлис. — Лиш за воротами!

Первым до колеса добрался Калеб — именно поэтому ответственность за случившееся впоследствии возложили на него, а не на Питера. Алиша добежала до ворот, которые приоткрылись ровно настолько, чтобы она смогла протиснуться вместе с девочкой. Сумей Питер с Калебом в тот момент закрыть ворота, вероятно, не произошло бы ничего страшного. Только Калеб освободил тормозное устройство, и противовесы скользнули вниз по цепям, с каждым дюймом набирая скорость. Теперь ворота открывались под действием силы тяжести! Питер налег на колесо. Сверху и из-за спины раздались крики, со Стены полетели стрелы, на лестницах загудели шаги. На помощь Питеру пришли Бен Чоу, Иен Патал и Дейл Левин. Колесо стало медленно, до ужаса медленно вращаться в противоположную сторону.

Поздно! Из трех вирусоносителей за ворота проник лишь один, но этого оказалось более чем достаточно.

Он направился прямиком в Инкубатор.


Холлис добежал до Инкубатора первым, и на его глазах вирусоноситель прыгнул на крышу, без малейших усилий перемахнул через конек, камнем упал во двор и распахнул дверь. Жалобно зазвенело разбитое окно.

В Большую комнату Холлис попал одновременно с Маусами, но из противоположного коридора. Маусами была без оружия, Холлис — с арбалетом. Холлис ожидал услышать плач, визг и крики мечущихся в панике детей, но его встретила полная тишина. Дети проснулись и лежали неподвижно, широко раскрыв глаза от ужаса. Некоторые успели спрятаться под кроватями. Едва Холлис переступил порог, одна из трех Д, Джун, или Джейн, или Джулиет, мышкой шмыгнула под койку. В разбитое окно лился свет прожекторов, а ставни напоминали уныло висящий флаг и трепетали от сильного удара.

Вирусоноситель склонился над кроваткой Доры.

— Эй, ты! — закричала Маусами и замахала руками над головой. — Посмотри на меня!

Где Ли? Где Учительница? Пикировщик повернулся на крик Маусами, наклонил голову и прищурился. Словно из самой глубины его горла вырвался влажный булькающий клекот.

— Теперь на меня взгляни, урод! — по примеру Маусами заорал Холлис. — Вот, вот он я!

Вирусоноситель повернулся к Холлису. На длинной жилистой шее блестело какое-то украшение, но Холлис не стал его разглядывать: позиция для выстрела была просто идеальная. Из коридора появилась Ли. Она спала в другой комнате и ничего не слышала. Увидев у кроватки дочери чудовище, она закричала, но в тот самый момент Холлис выстрелил.

Выстрел получился отменный — Холлис почувствовал это, едва выпустив стрелу. Пять ярдов до мощной груди вирусоносителя стрела пролетела за считаные секунды, но ужасная догадка осенила Холлиса еще быстрее. Блестящий ключ на кожаном шнурке, скорбная благодарность в глазах. Едва стрела, милосердная, неумолимая, безжалостная, вонзилась между ребрами пикировщика, с губ Холлиса сорвался крик:

— Арло!

Холлис только что убил родного брата.


Впервые Приблудшую Сара увидела в тревожном сне, который, к счастью, моментально стерся из памяти. В том сне она, совсем маленькая девочка, готовила лепешки на кухне, одновременно напоминавшей инкубаторскую и кухню в «резиденции Фишеров». Сара стояла на табуретке и месила тесто в широкой деревянной миске. Шел снег, но падал не с неба — неба во сне не было вообще, — а появлялся перед ее глазами ниоткуда. «Откуда этот снег и почему он идет на кухне?» — удивилась Сара, но потом выбросила его из головы: забот и так хватало! Наступил день выпуска, за ней вот-вот придет Учительница, но, если не приготовить лепешки, в большом взрослом мире она останется голодной. Учительница так и объяснила: в большом взрослом мире едят только лепешки.

За кухонным столом сидел Гейб Кертис, перед ним стояла пустая тарелка. «Готовы лепешки? — спросил он у Сары, а потом обратился к сидящей рядом девочке: — Обожаю лепешки!» «Что это за девочка?» — с тревогой подумала Сара, попыталась рассмотреть ее, но не смогла. Стоило повернуться в ее сторону, девочка исчезала. Мало-помалу, но до нее дошел удивительный факт: она очутилась в другом месте — в комнате, куда Учительница приводит восьмилеток. У дверей комнаты ждали родители. «Тебе пора! — объявил ей Гейб. — Беги, беги без оглядки!» «Но ведь папа с мамой умерли!» — вслух удивилась Сара, а когда взглянула снова, лица родителей напоминали размытые пятна, словно она смотрела на них через толщу воды, а шеи будто сломались. Раздался стук в дверь, которую она не видела, и чей-то голос окликнул ее: «Вы все умерли!»

Сара проснулась. Надо же, задремала в кресле у остывшей печи! А стук в дверь и зовущий голос не приснились… Где Майкл? Сколько сейчас времени?

— Открой, Сара, открой!

Это Калеб Джонс! Сара распахнула дверь в тот момент, когда он собирался постучать еще раз.

— Срочно нужна медсестра! — выпалил он. — У нас раненая!

Сна как не бывало — Сара тут же схватила медицинский саквояж.

— Кого ранили?

— Ее, ее принесла Лиш!

— Лиш? Так это Лиш ранена?

— Нет. — Калеб покачал головой и попытался восстановить дыхание. — Нет, ранена не она, а девочка.

— Какая девочка?

— Приблудшая! — с круглыми от изумления глазами объявил паренек.

Когда добрались до Больницы, ночное небо уже посветлело. В приемной, как ни странно, никого не оказалось. После рассказа Калеба Сара ожидала увидеть толпу. Она быстро поднялась по ступенькам, вошла в палату и на самой крайней койке увидела раненую.

Девочка лежала лицом вверх, из плеча торчала стрела, которая, как гвоздем, прикрепила к ее спине какую-то темную сумку. Над девочкой стояла Алиша в забрызганном кровью свитере.

— Сара, сделай что-нибудь! — жалобно попросила она.

Сара осторожно подложила руку под шею раненой, чтобы проверить ее дыхательные пути. Глаза девочка не открывала, ее дыхание было частым и поверхностным, а кожа — прохладной и липкой. Сара коснулась ее сонной артерии и нащупала пульс — сердце колотилось, как у испуганной птички.

— Она в шоковом состоянии. Помогите мне ее перевернуть!

Алиша взяла раненую за плечи, Калеб — за ноги; раз, два, на счет три они приподняли ее и уложили на бок. Сара взяла ножницы и, присев на краешек кровати, отрезала перепачканный кровью рюкзак, поддела горловину футболки и легко разорвала тонкую ткань, обнажив хрупкое тело девочки-подростка. Кожа молочно-белая, грудь едва обозначилась… Стрела угодила в левое плечо чуть ниже ключицы, ее зазубренный конец торчал из звездообразной раны над лопаткой.

— Стрелу нужно извлечь, мне понадобятся ножницы посерьезнее.

Калеб кивнул и пулей вылетел из палаты, у шторки столкнувшись с Су Рамирес. Волосы растрепаны, лицо в грязи — ну и видок у Первого капитана! У койки, где лежала раненая, Су резко остановилась.

— Святые небеса, она же совсем ребенок!

— Где Другая Сэнди? — возмущенно спросила Сара, только Су ее вопросов не слышала.

— Откуда, откуда она взялась? — в замешательстве вопрошала она.

— Су, одна я не справлюсь! Где Сэнди?

Су подняла голову, не без труда сосредоточив внимание на Саре.

— Сэнди? Кажется… кажется, она в Инкубаторе.

С улицы послышались шаги и громкие голоса. Через минуту приемная наполнилась зеваками.

— Су, выведи их отсюда! — попросила Сара, затем повернулась к шторке и крикнула: — Всем выйти из приемной! Немедленно!

Су кивнула и бросилась вон из палаты.

Сара снова проверила пульс девочки и заметила на ее коже какие-то бледные, едва различимые пятна, как в зимнем небе перед снегопадом. Сколько ей лет? Четырнадцать? Четырнадцатилетняя девочка разгуливала по полям среди ночи?

— Ты ее принесла?

Алиша кивнула.

— Она что-нибудь сказала? Она была одна?

— Не знаю… — Взгляд Алиши словно ускользал. — Да, кажется, она была одна.

— Кровь твоя или ее?

Алиша с удивлением взглянула на свитер, словно кровь заметила только сейчас.

— По-моему, ее.

Из приемной снова донеслись шум и крик Калеба: «Уже несу!» Он влетел в палату с тяжелыми кусачками в руках и вручил их Саре.

Грязные, все в смазке, но подойдут. Сара плеснула самогон на головку кусачек, протерла руки, как следует высушила тряпкой, затем срезала наконечник стрелы и щедро полила рану самогоном. Велев Калебу очистить руки так же, как она, Сара взяла моток шерсти, отрезала половину и сложила наподобие компресса.

— Сапог, когда я вытащу стрелу, прижмешь компресс к ране, и чем плотнее, тем лучше. Со стороны лопатки хочу наложить швы, может, кровотечение замедлится.

Калеб неуверенно кивнул. Сара понимала: у мальчишки голова идет кругом, но, если честно, то же самое можно было сказать и про них с Алишей. Выживет девочка или умрет через пару часов, зависело от количества потерянной крови и внутренних повреждений.

Раненую перевернули на спину. Калеб и Алиша крепко прижали ее к койке, а Сара потянула древко, чувствуя, как оно проходит сквозь поврежденные сухожилия и насквозь пробитую кость. Мешкать и осторожничать было нельзя. Сильный рывок — стрела оказалась у нее в руках. Из раны хлынула кровь.

— Чума вампирья, это она!

Обернувшись, Сара увидела в дверях Питера. Что значит «это она»? Неужели он знает, кто эта девочка? Нет, такое полностью исключено.

— Питер, поверни ее на бок. Помоги им!

Сара взяла иголку и моток ниток, устроилась у девочки за спиной и стала зашивать рану. Кровь ручьем текла из раны, заливала матрас, капала на пол.

— Сара, что мне делать? — Компресс в руках Калеба насквозь пропитался кровью.

— То же самое — прижимай поплотнее. — Сара туго затянула стежок. — Мне света не хватает. Кто-нибудь принесите фонарь!

Три стежка, четыре, пять… Сара аккуратно соединяла края раны, хотя понимала, что старается напрасно. Стрела повредила подключичную артерию, поэтому кровотечение такое сильное. Девочка умрет через несколько минут. «Четырнадцатилетняя… — подумала Сара. — Откуда же ты взялась?»

— По-моему, кровь останавливается, — проговорил Калеб.

Сара сделала последний стежок и завязывала нитку.

— Не может быть! Ты лучше компресс поплотнее прижимай.

— Нет, правда, посмотри сама!

Девочку снова положили на спину, и Сара убрала промокший компресс. Калеб не преувеличивал: кровотечение замедлилось. Рана уменьшилась, порозовела, края сморщились. Лицо девочки поражало безмятежным спокойствием, точно она спала. Сара прижала пальцы к ее шее — пульс был четким и ритмичным. Что произошло?!

— Питер, посвети сюда!

Питер поднес фонарь к лицу девочки, и Сара осторожно подняла ее правое веко. От света зрачок сжался, открыв радужку цвета влажной почвы, испещренную чуть заметными полосками. Но что-то Сару удивило, что-то было не так, как у всех.

— Теперь чуть ниже!

Питер опустил фонарь к самому глазу, и Сара не увидела, а почувствовала. Почувствовала нечто страшнее смерти: будто земля под ногами разверзлась и она проваливается во мрак. Вечное падение в непроглядный мрак, вот что страшнее смерти!

— Сара, в чем дело?

Девушка вскочила и попятилась к двери. Сердце неслось бешеным галопом, руки дрожали, как листья на ветру. Все удивленно смотрели на нее — Сара попыталась объяснить, в чем дело, но не смогла произнести ни слова. Она ведь ничего не видела, а лишь почувствовала… В голове крутилось неумолимое слово — «одиночество». Оно уготовано и ей самой, и остальным, и даже родителям, души которых обречены на вечное падение во мрак.

Тем временем в палате стало людно: рядом с Су Рамирес теперь стоял Санджей, а за их спинами маячили два Охранника. Все буравили Сару вопросительными взглядами и ждали объяснений.

Санджей выступил вперед.

— Она выживет?

— Не знаю, — с глубоким вздохом прошептала она. — Рана тяжелая. Девочка потеряла много крови.

Санджей снова взглянул на девочку, явно решая, что о ней думать и как объяснить ее невероятное появление, потом повернулся к Калебу, который стоял у койки с окровавленным компрессом в руках. Обстановка в палате моментально накалилась: к пареньку приблизились Охранники, в любую минуту готовые вытащить ножи.

— Пошли с нами, Калеб!

Джимми Молино и Бен Чоу хватили паренька за руки, а тот, совершенно сбитый с толку, даже не думал сопротивляться.

— Санджей, что вы делаете? — вскричала Алиша. — Су, в чем дело, черт подери?

— Калеб арестован, — ответил Санджей.

— Арестован? — взвизгнул паренек. — За что?

— Калеб открыл ворота, хотя правила ему известны не хуже, чем любому из нас. Джимми, выведи его отсюда!

Джимми с Беном потащили упирающегося паренька к шторке.

— Лиш! — крикнул Калеб.

Алиша тут же загородила троице дорогу.

— Су, скажи им, — начала она. — Виновата я, это я перебралась через Стену. Хотите кого-нибудь арестовать, арестуйте меня!

Су молча стояла рядом с Санджеем.

— В чем дело, Су?!

— Лиш, я не могу ничего сделать, — покачала головой Первый капитан.

— Что значит не можешь?

— Решение принимает не она, — пояснил Санджей. — Погибла Учительница. Калеб арестован по обвинению в убийстве.

27

К полудню о событиях минувшей ночи узнала вся Колония. По крайней мере, некое представление о случившемся получил каждый. У Стены появилась Приблудшая, Калеб открыл ворота и впустил вирусоносителя. Приблудшую, девочку лет четырнадцати, подстрелил кто-то из Охранников, и теперь она умирает в Больнице от кровопотери. Полковник погиб, судя по всему, совершил самоубийство, хотя как он перебрался через Стену, оставалось загадкой. Арло тоже погиб: его убил в Инкубаторе собственный брат-близнец.

Самой трагичной казалась гибель Учительницы. Ее труп не сразу заметили под окном Большой комнаты, у пустых кроваток. Судя по зажатому в руках ножу, она услышала, как вирусоноситель спрыгнул с крыши, и попыталась дать ему бой.

Разумеется, Учительниц было много, но настоящая всегда лишь одна — та, что занимала эту должность много лет. Погибшая Учительница была из Дарреллов. Эйприл Даррелл. Именно она смеялась над вопросами Питера об океанах. В ту пору она была чуть старше, чем он сейчас, — не ослепительная красавица, но миловидная, хрупкая и нежная, как весенний цветок. Питеру она казалась кем-то вроде старшей сестры, которую не выпускали в большой мир из-за слабого здоровья. Именно она в день восьмилетия Сары задавала ей вопросы, которые, подобно ступенькам, привели девочку с вершины прекрасной башни иллюзий в темное подземелье правды. Именно она передала Сару в объятия матери, где девочка рыдала от разочарования.

Работа Учительницы считалась тяжелой и неблагодарной. Занимавшие эту должность постоянно жили с Маленькими, а из взрослых общались лишь с беременными и роженицами, у которых на уме только их малыши. Рассказывая детям правду, Учительницы разбивали мечты и заставляли страдать, а простить такое даже годы спустя очень непросто. Помимо Первой ночи, когда Учительницы ненадолго выбирались в Солнечный центр, территорию Инкубатора они почти не покидали. В тех редких случаях казалось, что их окружает темная аура. Питер искренне жалел Эйприл Даррелл, но взглянуть ей в глаза не мог.

На рассвете Семейный совет провел экстренное заседание и ввел на территории Колонии чрезвычайное положение. Младшим охранникам поручили обойти дома и оповестить колонистов. До выяснения обстоятельств происшествия покидать территорию Колонии строго запрещалось, причем запрет распространялся и на аварийные бригады, и на пастухов со стадами — ворота закрывались абсолютно для всех. Калеба заперли в карцер. Гибель Полковника, Арло и Учительницы поселила в душах колонистов страх и смятение, поэтому Семейный совет отложил вынесение приговора, тем более что следовало решить другую проблему — как быть с девочкой. Сразу после заседания Санджей повел членов Совета ее осматривать. Рана на плече оказалась серьезной — девочка до сих пор не пришла в сознание. Симптомов вируса Сара не обнаружила. Откуда же взялась эта Приблудшая? Почему вирусоносители ее не тронули? Как она выжила во мраке? Санджей приказал всем, кто с ней контактировал, тщательно вымыться и сжечь одежду. Одежду и рюкзак девочки тоже сожгли, а в Больнице ввели строжайший карантин — до выяснения обстоятельств посещать Приблудшую разрешалось только Саре.

Дознание проводили в старом классе Инкубатора. Питер сразу его вспомнил: сюда Эйприл Даррелл привела его в день выпуска. О дознании — так назвал процедуру Санджей — Питер слышал впервые и подумал, что это лишь заумное слово для поиска виновника. Приказом Санджея Питеру, Алише, Холлису и Су запрещалось разговаривать, пока их по очереди не допросят. Они вчетвером сидели в маленькой комнатке за детскими партами под присмотром Иена Патала, племянника Санджея. В Инкубаторе царила непривычная тишина: на время дезинфекции Большой комнаты Маленьких перевели на второй этаж. Кто знает, что они подумали о вчерашней ночи и что им сказала Сэнди Чоу, временно исполнявшая обязанности Учительницы. Вероятно, объяснила, мол, это был страшный сон. Малыши-то, скорее всего, поверили, а вот дети постарше… Возможно, некоторых теперь досрочно выпустят из Инкубатора.

Первой вызвали Су. Она скрылась за дверью класса, а вскоре вышла с помрачневшим лицом и бросилась вон из Инкубатора. Затем настала очередь Холлиса. Из-за парты он выбирался нехотя, словно у него не осталось сил, как будто вместе с братом погибла часть его самого. Иен придерживал дверь и неприязненно смотрел на Питера с Алишей. У порога Холлис обернулся и прервал молчание, царившее в комнатке почти целый час.

— Главное, чтобы все это было не напрасно!

Питер с Алишей стали ждать своей очереди. Из-за двери класса слышались голоса. Питер хотел расспросить Иена, который наверняка был в курсе происходящего, но, перехватив неприязненный взгляд, понял: судьбу искушать не стоит. Иен, ровесник Тео, в один год с ним шагнул во взрослую жизнь, но уже успел стать отцом — в Инкубаторе жила его маленькая дочь Кира. Вот чем объяснялся неприязненный взгляд: в Иене говорил не приятель Тео, а встревоженный отец.

Холлис вышел из класса, кивнул Питеру и зашагал к выходу. Питер начал подниматься, но его остановил Иен.

— Нет, Джексон, следующая Лиш. Ты за ней.

Джексон? Прежде по фамилии его никто не называл, тем более Охранники. Почему от Иена это слышать особенно странно и неприятно?

— Все в порядке! — вздохнула Лиш, устало поднимаясь из-за парты. Никогда в жизни Питер не видел ее такой растерянной. — Скорее бы с этим разделаться!

Едва девушка скрылась за дверью, Иен демонстративно уставился на стену, мол, не вижу тебя, Питер, и видеть не желаю.

— Иен, Лиш не виновата. Никто не виноват.

Патал сделал каменное лицо, но промолчал.

— На моем месте ты поступил бы так же.

— Слушай, прибереги оправдания для Санджея! Мне вообще запрещено с тобой разговаривать.

К возвращению Лиш Питер едва не уснул. «Я тебя разыщу», — одним взглядом сказала она.

Не успев переступить порог класса, Питер почувствовал: решение уже принято, и его оправдания ничего не изменят. Су от дознания отстранили, и члены Совета остались впятером. За длинным столом сидели Старик Чоу, Джимми Молино, в центре, на председательском месте, Санджей, а по другую сторону от него — Уолтер Фишер и Дана, двоюродная сестра Питера, которая теперь представляла семью Джексонов. Нечетное число участников наглядно демонстрировало: Су удалили, дабы избежать возникновения неразрешимой ситуации. Перед столом поставили стул, на котором успели посидеть Су, Холлис и Алиша. Члены Совета молчали, и воздух в классе едва ли не звенел от напряжения. Лишь Старик Чоу встретился с Питером взглядом, остальные, даже Дана, спрятали глаза. Уолтера Фишера дознание не волновало: судя по грязной одежде, небрежной позе и запаху самогона, он вообще не понимал, где находится.