— Да, — кивнула Алиша, — последние два дня. Когда разведывала местность ниже по реке, наткнулась на их лагерь. Пепел от костра еще не остыл. В такой глуши никого другого просто не могло быть. Честное слово, Питер, я не собиралась искать солдат. Порой даже казалось, Полковник все выдумал.
У входа в палатку появился промокший Грир.
— Майор Грир, эта женщина из Первого экспедиционного батальона.
У Грира отвисла челюсть.
— Откуда-откуда?
— Она дочь Найлза Коффи.
Грир смотрел на Алишу как на диковинную зверушку.
— Вот те на! У Коффи осталась дочь?
— Говорит, принесла присягу.
— Боже милостивый! — Грир задумчиво почесал лысину. — Что нам с ней делать, она ведь женщина!
— Не надо ничего делать, присяга есть присяга. Солдатам придется с этим жить. Отведите ее к цирюльнику и присвойте звание.
События развивались слишком быстро. На сердце Питера появилась огромная зияющая рана.
— Лиш, скажи им, что ты лжешь!
— Прости, Питер, это моя судьба, — шепнула она и позвала: — Майор Грир!
Грир кивнул и с невозмутимо-серьезным лицом подошел к Алише.
— Ты меня бросаешь? — вырвалось у Питера. Собственный голос звучал как чужой.
— Питер, решение уже принято. Это часть моей сути.
Неожиданно для себя Питер обнял ее. Глаза заволокло слезами.
— Без тебя… без тебя я не справлюсь!
— Справишься, обязательно справишься.
Умолять бесполезно: Алиша уходит, ускользает!
— Не смогу… не получится…
— Ну, не расстраивайся! — прошептала Лиш. — Тихо, успокойся!
Алиша еще долго сжимала его в объятиях. Тишина обвила их невидимым коконом и отделила от окружающих. Наконец Лиш прижала ладони к его щекам, наклонилась и легонько поцеловала в лоб. Так она прощалась с Питером, молила его о прощении и даровала свое. Вот она отстранилась и сделала шаг назад.
— Спасибо, генерал! Майор Грир, я готова!
Пока лил дождь, Питер рассказал им все.
Дождь лил целых пять дней. Алиша по утрам уходила с разведотрядом на задания. Гарнизонные будни засосали ее мгновенно. Питер сидел за столом в палатке Ворхиса, иногда только с генералом, но куда чаще — с генералом и Гриром, и рассказывал им про Эми, про Колонию, про сигнал, который запеленговал Майкл, про Тео с Маусами, про Гавань и все, что там случилось. Он рассказал про девяносто человек, которые живут в страхе перед темнотой за тысячу миль от гарнизона, в горах Калифорнии.
— Буду с вами откровенен, — проговорил Ворхис, когда Питер попросил послать в Колонию солдат. — Дело не в том, что я вам не верю. Один бункер стоит того, чтобы снарядить экспедицию! Но я могу лишь передать все верховному командованию, то есть в Отдел планирования операций. В результате подготовкой экспедиции займутся не раньше следующей весны. Это же совершенно неизведанная территория.
— Так долго в Колонии ждать не смогут!
— Иначе не выйдет. Меня больше всего волнует, как выбраться из этой долины до заморозков. Если не перестанет лить, мы здесь застрянем. Горючего для прожекторов хватит максимум дней на тридцать.
— А мне очень хочется побольше узнать про эту Гавань, — вмешался Грир. За стенами палатки и в присутствии солдат майор неукоснительно следовал протоколу и держал дистанцию, но едва закрывалась дверь, командир и подчиненный превращались в друзей. — По рассказам, она чем-то напоминает тот город в Оклахоме.
— Какой еще город? — насторожился Питер.
— Городишко под названием Хомер, — отозвался Ворхис. — Лет десять назад Третий батальон занесло в эту глушь. Настоящий медвежий угол! Только представьте: целый город, свыше тысячи мужчин, женщин и детей. Сам я там не был, зато истории слышал. Городишко жил, как и сто лет назад: про драконов местные даже не слыхали. Славные недалекие люди, не нужно им ни заборов, ни прожекторов. Гостям рады, но шум просят не поднимать и дверью не хлопать. Комбат предложил эвакуацию, но местные вежливо отказались. Впрочем, транспорта у Третьего батальона было в обрез, и перетащить всех в Кервилл они бы все равно не смогли. Короче, абсурд полнейший: люди не пожелали спастись. Комбат оставил в Хомере отряд, а сам повел людей на север, в Уичито, где им и надрали задницы. Половина батальона погибла, остальные погнали обратно в Хомер. Там их ждал сюрприз: город опустел.
— Что значит опустел? — уточнил Питер.
— То и значит, — насупился Ворхис. — В городе не осталось ни души. Исчезли все, включая бойцов отряда. Не обнаружили ни трупов, ни следов погрома — в домах полный порядок. Кое-где даже столы к ужину накрыли.
«Странная история, — подумал Питер. — Только при чем тут Гавань?»
— Может, люди перебрались в место поспокойнее? — вслух предположил он.
— Возможно. А может, драконы напали и утащили их так быстро, что никто посуду вымыть не успел. В общем, точно я не знаю, но скажу следующее: тридцать лет назад, когда из Кервилла выслали Первый экспедиционный батальон, драконы попадались на каждом шагу. В самом прямом смысле: если пропадало не больше пятерых, день считался удачным. После того как исчез Коффи и его люди, многие решили: все, дело труба. Экспедиционную армию фактически распустили. Найлза Коффи считали живой легендой, а он сгинул! В ту пору без приключений и до уборной нельзя было добежать, а вы вон из Калифорнии умудрились добраться…
Питер взглянул на Грира, который кивком подтвердил правоту генерала, а потом — снова на Ворхиса.
— Хотите сказать, вирусоносители вымирают?
— Нет, если знаешь, где искать, их предостаточно. Я о другом… Что-то изменилось. За последние пять лет из Кервилла ушли две колонны транспортного снабжения: одна в Хатчинсон, штат Канзас, другая через Нью-Мексико в Колорадо. Увиденное наводит на мысль, что сейчас драконы живут не в одиночку, а стаями, причем многие глубоко под землей — в шахтах, пещерах, бункерах вроде того, что нашли вы. Порой даже не зарываются, а замуровываются — без лома к ним не проникнешь. Города, особенно те, где уцелели здания, всегда кишели драконами, а теперь эти твари встречаются и в сельской местности, хотя раньше там было спокойно.
— А как насчет Кервилла? Почему там спокойно и безопасно?
— Не на сто процентов, — нахмурился генерал. — Большую часть Техаса безопасной и с натяжкой не назовешь. В Ларедо лучше не соваться, в Даллас — тоже. Хьюстон, вернее, то, что от него осталось, — настоящий рассадник вирусоносителей. Город отравлен нефтепродуктами, не представляю, как они там не дохнут. Сан-Антонио и Остин сравняли с землей еще в первую войну, Эль-Пасо тоже. Чертовы федералы пытались огнем с драконами бороться! Поэтому Техас и откололся примерно в одно время с Калифорнией.
— Техас и Калифорния откололись? — непонимающе переспросил Питер.
— Ну да, — кивнул Ворхис, — от Союза. О независимости объявили. В Калифорнии поначалу велась настоящая война, с кровопролитием и человеческими жертвами, словно ни федералы, ни местные не понимали, где настоящий враг. В Техасе все прошло куда спокойнее. Вероятно, федералам не хотелось воевать на двух фронтах сразу. Губернатор взял под контроль все военные объекты, причем без особых проблем: армия США к тому времени стремительно разваливалась на части. Столицу перенесли в Кервилл и превратили город в крепость. По сути, получилось наподобие вашей Колонии с поправкой на огромное количество нефти. На юге, под Фрипортом, в кавернах соляных куполов хранится около пятисот миллионов баррелей, это бывший Стратегический нефтяной резерв США. Раз есть нефть, есть энергия; раз есть энергия, есть свет прожекторов. Помимо Кервилла, за стенами которого живет тридцать тысяч человек, у нас еще пятьдесят акров орошаемой земли и укрепленная электромагистраль, ведущая к действующему нефтеочистительному заводу на побережье.
— На побережье… — с благоговейным страхом повторил Питер. — Вы имеете в виду океан?
— Мексиканский залив. Называть его океаном — явная лесть, скорее, это огромная ядовитая лужа: морские платформы до сих пор качают нефть, из болот Нового, да еще течением всякую дрянь наносит: танкеры, грузовые судна — выбирай, не хочу. Кое-где залив можно чуть ли не вброд перейти!
— Но раз есть корабли, можно уплыть в Европу! — вырвалось у Питера.
— Теоретически да, но я не советую. Барьер-то как преодолеть?
— Мины, — коротко пояснил Грир.
— Именно, — кивнул Ворхис, — в огромном количестве. В конце войны страны — участницы НАТО, наши так называемые союзники, поднатужились и сделали последнюю попытку сдержать инфекцию — закидали бомбами прибрежную зону, уничтожили все, что было на воде или поблизости от нее. А под занавес, чтобы хлопнуть дверью, заложили мины. Руины авиабазы ВМС в Корпус-Кристи красноречиво об этом напоминают.
Питеру вспомнились истории о месте под названием Лонг-Бич и океане, которые рассказывал отец. В них упоминались ржавые остовы больших кораблей, грибами вырастающие из бескрайней синевы океана. Они с Тео ни разу не задумались, откуда эти корабли. Они жили в мире без прошлого, в мире, где все воспринималось как есть, а суть вещей никого не интересовала. Сейчас, беседуя с Ворхисом и Гриром, Питер напоминал себе ребенка, впервые сложившего из букв слова и предложения.
— А что дальше на восток? — спросил он. — Туда кого-то отправляли?
Ворхис покачал головой.
— Нет, туда давно никого не отправляли. Первый экспедиционный батальон послал два отряда: один на север, через Шривпорт, в глубь Луизианы, второй — через Миссури к Сент-Луису. Ни один не вернулся. Может, когда-нибудь снова соберемся… — Генерал пожал плечами. — Пока у нас есть только Техас.
— Мне бы хотелось увидеть Кервилл, — медленно произнес Питер.
— Обязательно увидите, если поедете с транспортной колонной. — Ворхис позволил себе редкую улыбку.
Ответ Ворхису Питер до сих пор не дал и не представлял, что делать. Они нашли безопасное место, нашли прожекторы, наконец-то нашли армию. Питер не сомневался: пусть не раньше весны, но генерал обязательно снарядит экспедицию и эвакуирует обитателей Колонии. Другими словами, они разыскали то, что хотели, даже больше, чем разыскали! Просить друзей продолжить путь казалось неоправданным риском. Да и без Алиши… Почему бы не согласиться и таким образом не поставить на путешествии точку?
Позволив себе немного малодушия, Питер всякий раз думал об Эми. Алиша говорила правильно: отряд почти у цели, он до конца жизни себе не простит, если сейчас повернет обратно. Майкл попытался поймать сигнал с помощью радиостанции из генеральской палатки, но местная аппаратура оказалась коротковолновой и в горах совершенно бесполезной. В итоге Ворхис заявил: в истории Питера он верит, но сигнал может означать что угодно.
— От военных осталась куча всякой всячины и от гражданских тоже. Майор не даст солгать: чего мы только не видели! Нельзя же за каждым писком гоняться! — В Ворхисе говорила усталость умудренного опытом человека. — Может, ваша Эми и впрямь столетняя, может, нет. Лично я вижу насмерть перепуганную пятнадцатилетнюю девчонку. Все на свете не объяснить. По мне она бедный исстрадавшийся ребенок, который чудом выжил среди драконов и набрел на вашу Колонию.
— А как насчет передатчика в ее шее?
— Да, как насчет него? — Ворхис не подначивал, судя по тону, он лишь констатировал факты. — Вдруг она русская или китаянка? Если они не вымерли, то вполне могут появиться среди нас, мы давно ждем.
— Так они не вымерли?
Ворхис с Гриром настороженно переглянулись.
— Откровенно говоря, мы не знаем. Одни считают, что карантин сделал свое дело, и весь остальной мир живет себе припеваючи. Тогда возникает вопрос: почему мы ничего по радио не слышим? Тут, конечно, есть варианты: например, помимо мин, друзья по НАТО воздвигли какой-нибудь электронный барьер. Другие — подавляющее большинство, и я в их числе, — уверены, что все остальные вымерли. Заметьте, это лишь догадки, но, говорят, карантин соблюдался не так строго, как многие думают. Через пять лет после начала эпидемии континентальная часть США практически обезлюдела: налетай — выбирай! Хочешь — золотой запас в Форт-Ноксе, хочешь — содержимое хранилища Федерального резервного банка. Музеи, ювелирные, центры выдачи кредитов — все же без присмотра осталось, только руку протяни! Но главную ценность, безусловно, представлял ракетно-ядерный арсенал: более десяти тысяч единиц, любая из которых в отсутствие США могла серьезно изменить соотношение сил в мире. По мне, вопрос не в том, навещали ли нас гости-мародеры, а в том, кто именно и сколько их было. Вероятнее всего, они увезли вирус с собой.
Питер не спеша обдумывал услышанное. Из слов Ворхиса следовало, что мир совершенно пуст.
— Уверен, Эми не собирается ничего красть, — наконец проговорил он.
— Я тоже в этом уверен. Эми — ребенок, как она выжила среди призраков, загадка. Может, она найдет способ вам объяснить?
— Она уже объяснила.
— Это ваше мнение, и я спорить не стану, лучше расскажу одну историю. Мальчишкой я знал безумную старуху, которая жила в лачуге неподалеку от нашего поселка — иначе как трущобами его не назовешь. Сущая ведьма — высохшая, сморщенная, она держала добрую сотню кошек, поэтому ее лачуга насквозь провоняла кошачьей мочой. Так вот, ведьма утверждала, что слышит мысли драконов. Разумеется, дети (в том числе и я) безбожно ее дразнили, хотя сами ходили за ней по пятам. За такое потом стыдно становится, а в детстве все как с гуся вода! В вашей Колонии старуху назвали бы Приблудшей: в один прекрасный день она постучалась в ворота поселка. Подобные истории все время на слуху: в основном их рассказывают старики и полоумные прорицатели. От детей и подростков вроде вашей Эми я их еще не слышал. Впрочем, говорю же, история далеко не новая.
Грир подался вперед.
— А что с ней стало? — с неожиданным интересом спросил он.
— С ведьмой? — Роясь в памяти, генерал задумчиво чесал подбородок. — Копыта откинула, повесилась в своей пропахшей кошачьей мочой конуре. — Грир с Питером промолчали, и генерал продолжил: — Не стоит придавать подобным вещам слишком большое значение. По крайней мере, нам не стоит. Вот и майор со мной согласится. Задача Батальона — истреблять драконов, разыскивать горячие точки, то есть их логова, и проводить зачистку. Возможно, однажды наши потуги к чему-нибудь приведут, только я вряд ли доживу до того светлого дня. — Генерал встал из-за стола, следом за ним поднялся Грир. Разговор закончился, во всяком случае, пока. — Джексон, подумайте-таки над моим предложением. Почему бы вам не вернуться домой? Вы это заслужили.
Питер еще до двери не дошел, а Грир с Ворхисом уже склонились над большой картой.
— Что-то еще? — недовольно спросил генерал.
— Я только… — Что же он собирался спросить? — Я только хотел узнать про Алишу. Как у нее дела?
— С ней все в порядке, Питер. Не знаю, каким образом, но Коффи вымуштровал ее на славу. Сейчас вы ее не узнаете.
— Мне бы хотелось ее увидеть, — с болью в голосе проговорил Питер.
— Да, понимаю, только время не самое подходящее. — Питер все не уходил, и Ворхис с едва скрытым раздражением осведомился: — Еще что-то?
Питер покачал головой.
— Просто передайте, что я про нее спрашивал.
— Обязательно, сынок.
Питер наконец выбрался из палатки. Сгущались сумерки. Дождь перестал, но сырость пронизывала до самых костей. Над горами за территорией гарнизона плыла полоса густого тумана. Грязь, какая же здесь грязь! Питер поплотнее закутался в куртку и зашагал от палатки к столовой, где за длинным столом сидел Холлис и с явной неохотой запихивал в рот фасоль. За соседними столиками ужинали солдаты и негромко переговаривались. Питер взял обшарпанный пластиковый поднос и подошел к скучающему в одиночестве Холлису.
— Тут свободно?
— Тут все занято, — буркнул Холлис. — Меня из милости пустили!
Питер сел рядышком. Он прекрасно понимал, о чем говорит Холлис. Обитатели гарнизона воспринимали их как никчемных дармоедов, не имеющих никаких обязанностей. Сару с Эми поселили, а на деле сослали в отдельную палатку, но и сам Питер, несмотря на относительную свободу передвижения, чувствовал себя как в западне. Солдаты их демонстративно не замечали, заранее решив: чужаки в гарнизоне не задержатся, поэтому их внимания не стоят.
Питер пересказал Холлису все, что услышал от Ворхиса с Гриром, и задал единственный интересующий его вопрос:
— Не видел ее?
— Сегодня утром видел с отрядом Рейми.
Отряд Рейми и еще пять других занимались ближней разведкой юго-восточных земель. Питер спросил Грира, когда вернется отряд, и получил расплывчатый ответ: «Когда получится».
— Как она выглядит?
— Как одна из них, — отозвался Холлис, а потом добавил: — Я помахал, но, по-моему, она не заметила. Знаешь, как они ее зовут?
Питер покачал головой.
— Последний экспедиционный. То еще прозвище, язык сломаешь!
Оба замолчали: говорить было не о чем. Питер никак не мог привыкнуть к отсутствию Алиши: без нее он был как без рук. Разве сможет он не думать о ней? Увы, нет: ни сегодня, ни завтра — вообще никогда.
— Ворхис с Гриром не поверили моему рассказу об Эми.
— А ты сам бы поверил в подобное?
— Нет, — покачал головой Питер.
Возникла очередная пауза.
— Об эвакуации что думаешь? — спросил Холлис.
Из-за дождей отправку Батальона отложили еще на неделю.
— Ворхис откровенно настаивает, чтобы мы согласились. Возможно, он прав.
— Но ты с ним не согласен, — догадался Холлис. Реакции не последовало, и он добавил: — Насчет меня не сомневайся: куда скажешь, туда пойду.
— С каких пор я за главного? Почему я должен за всех решать?
— Я и не говорил, что ты за главного. По-моему, это само собой ясно. Не решил так не решил, ничего страшного. Время есть: дожди еще не кончились.
Питеру стало стыдно: в гарнизон их привели несколько дней назад, а он так и не сказал Холлису, что в курсе их отношений с Сарой. В отсутствие Алиши он не находил в себе сил признать, что сила, изначально сплачивавшая отряд, угасает. Их с Майклом и Холлисом поселили рядом с палаткой, где девушки убивали время за игрой в карты. Питер уже дважды просыпался среди ночи и замечал, что койка Холлиса пустует, но утром всякий раз видел приятеля мирно спящим. Ради кого этот спектакль: ради него или ради Майкла — он ведь как-никак младший брат Сары? Что касается Эми, дня два она заметно нервничала и боялась солдат, которые сопровождали их и в столовую, и в уборную, а потом успокоилась. Она была готова ждать, но надеялась, что в итоге путешествие продолжится. «Скоро пойдем дальше? — звенящим от нетерпения голоском спросила она. — Так хочется увидеть снег!» «Не знаю, Эми, — ответил Питер. — Дожди перестанут, тогда и решим». Вроде бы правда, но каждое слово звучало неискренне, даже лживо.
— Поешь, — посоветовал Холлис, покосившись на тарелку Питера.
— Не хочется…
К столу подлетел Майкл в промокшем пончо. Судя по количеству еды на подносе, он аппетит не потерял. Вполне объяснимо: ему единственному из всего отряда Ворхис нашел задание — направил в гараж готовить машины к предстоящей поездке. Майкл буквально накинулся на еду — собирал фасоль не только вилкой, но и куском кукурузной лепешки, и грязными руками.
— Что стряслось? — едва дожевав хлеб с фасолью, спросил он. — Из-за чего лица кислые?