Рыцари окружают Диппера, наконечники копий устремлены на него.
Курица-судья, похоже, не имеет мнения по данному вопросу.
— Ну, мальчик, что же ты выбираешь? — вопрошает король
СОГЛАСИТЬСЯ НА БРАК
НАЙТИ ДРУГОГО ЖЕНИХА
ОТКАЗАТЬСЯ ЖЕНИТЬСЯ НА КОРОЛЕВСКОЙ ДОЧКЕ
Найти другого жениха
— Ладно, ладно, я понимаю, что это звучит глупо, — говорит Диппер королю, — но сам я жениться не рвусь, а вы хотите, чтобы кто-нибудь все-таки женился на вашей дочери. Так, может быть, мне действительно найти ей другого жениха? Какого-нибудь подходящего холостяка, который действительно не против романтических отношений. Тогда вы сможете выдать дочь за него, а мы спокойно отправимся своей дорогой!
Король поглаживает бороду.
— Ну, и сколько же времени на это потребуется?
— Буквально одна секунда! — отвечает Диппер. Он выхватывает у Блендина рулетку времени, растягивает ее и со свистом исчезает. И ровно секунду спустя полыхает вспышка, и Диппер возвращается со знакомым холостяком…
— Эй, придурок, руки убрал! — восклицает Робби, споткнувшийся при приземлении. — Это что это? Это где это мы? Это кто это, сектанты, что ли, какие?
— Вы у меня при дворе, юноша, и вам предстоит жениться на моей дочери! — объявляет король.
Робби смотрит на Диппера.
— Он что, взаправду, что ли?
Диппер кивает.
— Круть! — восклицает Робби, вскинув кулак. — Мрачный готический замок. Королевская власть. Прекрасная дева… эй, постой, она же прекрасная?
Король хлопает в ладоши, и во двор выходит рыжеволосая девушка.
— Представляю вам мою дочь, Вендинеллу! — говорит король.
Девушка как две капли воды похожа на Венди.
— Чё такое, чувак? — спрашивает она.
Робби снова вскидывает кулак, отбирает у какого-то оруженосца лютню и принимается на ней бренчать.
— Чува-ак, ты играешь на лютне? Ну ваще! — говорит Вендинелла. — Мне всегда хотелось встречаться с музыкантом!
— Ну вот, детка, теперь ты выйдешь за него замуж! — самодовольно ухмыляется Робби.
Вендинелла хлопает ему глазками.
Диппер бьет себя по лбу.
— Ха! По-моему, ты жалеешь, что не согласился на ней жениться сам! — замечает Мэйбл.
— Ну, мы же можем вернуться назад и переиграть этот выбор, верно? — говорит Диппер. — Эй, а где же рулетка времени?
И тут Диппер видит, что Робби сцапал рулетку времени и крутит ее на пальце.
— По-моему, это вам больше не понадобится! — говорит Робби, шваркает рулетку об землю и разбивает ее в мелкие кусочки. — Ну, бестолковые рабы, чего уставились? Марш на конюшню! Отыщите мне самого черного, самого готишного коня, и начинайте его чистить!
До близнецов и Блендина доходит, что Робби теперь король и с ним не поспоришь.
Переодеться охранниками и сбежать
— Давайте поступим, как Хамелиак, и спрячемся у всех на виду, — предлагает Диппер, снимая форму с охранника. На полу валяется один-единственный хронобластер. Диппер перехватывает взгляд Дэви Тайм-Джонса, направленный на оружие, и первым его подбирает.
— Я это приберегу! — обещает он Дэви.
— Что-то я не уверен, что этим дядькам можно доверять! — вполголоса говорит он Мэйбл.
Все быстро накидывают форму охранников прямо поверх своих арестантских комбинезонов и смотрятся, как в зеркало, в полированную металлическую стенку. Вышло довольно убедительно: они выглядят совсем как охранники времени.
— Жаль, что эта форма так полнит! — замечает Блендин.
— Я себя в ней чувствую такой могущественной! — говорит Мэйбл, похлопывая дубинкой по ладони.
Хамелиак что-то говорит на своем глип-глорпском и тычет чешуйчатым пальцем в сторону «Пункта транспортировки охраны»: комнаты, заполненной блестящими трубками, которая специально устроена для того, чтобы телепортировать охранников обратно на Землю.
И тут внезапно из-за угла выбегает отряд охраны, который прибыл в качестве подкрепления!
Охранники смотрят прямо на них.
— Они вон туда побежали! Скорей! — кричит Мэйбл, указывая себе через плечо. — И не забывайте на ходу разминать друг другу плечи в качестве поддержки!
Охранники встают навытяжку и выполняют ее приказ.
— Есть, мэм! — в один голос отвечают они и удаляются по коридору, разминая друг другу плечи.
— Ну, я им тут покажу! — говорит Мэйбл.
Они подходят к стеклянной двери, ведущей в пункт транспортировки охраны.
Дэви Тайм-Джонс подбегает к двери и разбивает защитное стекло на пульте, чтобы открыть дверь. Дверь не открывается. Дэви снова и снова вводит неверный код, и вот над дверью вспыхивает красная лампочка, и механический голос объявляет: «Слишком много ошибочных попыток!» В полу открывается люк.
Хамелиак падает в люк, отчаянно бранясь на глип-глорпском, пока его вопли не стихают где-то внизу.
Теперь наша троица и Дэви Тайм-Джонс оказываются разделены широким провалом. С потолка свисает кабель, с помощью которого близнецы с Блендином могли бы перебраться через провал, но кабель находится на стороне Дэви Тайм-Джонса.
— Киньте нам кабель! — кричит ему Диппер.
— А то мы не любим падать в ямы! — добавляет Мэйбл.
— Нет, киньте мне бластер! — орет в ответ Дэви Тайм-Джонс. — Мне надо открыть эту дверь!
— Сперва помогите нам перебраться! — кричит Диппер.
— Времени нет! Давай сюда бластер!
— А откуда я знаю, вдруг вы нас бросите?
— Ниоткуда! — орет Дэви. — Бластер давай!
— Сюда бежит еще охрана! — вопит Блендин. — Время на исходе!
Диппер смотрит на оружие у себя в руках, смотрит вперед, на Дэви Тайм-Джонса.
БРОСИТЬ ДЭВИ ОРУЖИЕ
ПОПЫТАТЬСЯ ПЕРЕПРЫГНУТЬ ЧЕРЕЗ ПРОВАЛ
Попытаться сбежать вместе с Блендином
— Я не доверял Глифулам в прошлом и не собираюсь доверять им в будущем! — шепотом говорит Диппер Мэйбл. Он оборачивается к Глорглаксу Глифулу.
— Знаете что, мы уже один раз рискнули, и ничего не вышло, так что теперь мы, я думаю… БЕЖИМ!
Мэйбл швыряет пригоршню песка в лицо киборгу-торговцу, и они со всех ног кидаются бежать.
— А-а, мои глаза! — верещит Глорглакс Глифул. — Как же я без них таких простачков, как вы, высматривать буду?!
Близнецы хватают Блендина, кидаются к воротам и выбегают на рыночную площадь, заполненную народом.
— Гениально! — восклицает Блендин. — Откуда вы узнали, что «песок будущего» — самая колючая и болезненная субстанция на Земле?
— Э-э… а мы не знали… — говорит Мэйбл. — Но с ним же все будет в порядке?
— Да все, поздно! — отвечает Блендин. — Давайте-ка разделимся, чтобы от него ускользнуть! Встречаемся через десять минут под огромной статуей Дитяти Времени!
И Блендин убегает, оставляя Диппера с Мэйбл одних.
А Глорглакс уже догоняет их на своей гравиплатформе!
— Прячемся! — визжит Мэйбл.
Близнецы мечутся по многолюдной площади, среди разнообразных временны́х торговцев, которые торгуют всякими временны́ми бусами, временны́ми ковриками и временны́ми черепашками, и внезапно оказываются в тупике!
— Ну все, ребята, вам не уйти! — рычит Глорглакс. Он мчится прямо на них.
Мэйбл замечает дверь. Она втаскивает туда Диппера и захлопывает дверь за собой.
Громко клацает замок.
— Уф-ф, спаслись! — говорит Диппер.
— Но где это мы? — спрашивает Мэйбл. Диппер выхватывает фонарик и светит им в темный проход. Видны ряды кроватей, телевизор с плоским экраном, смартфоны, афиши знакомых фильмов…
— Странно, какое тут все привычное! — шепотом говорит Мэйбл.
— Ага. С чего бы это? — спрашивает Диппер. — Может, мы попали в портал, ведущий в наше время?
Они проходят через дверь и оказываются в пустом, ярко освещенном школьном классе.
— Ой, совсем как в нашей школе в Калифорнии! — говорит Мэйбл. — Но почему тут никого нет?
Диппер пытается взять яблоко, но оно приклеено к парте.
— Мэйбл… — говорит он. — Это место какое-то странное…
И тут Мэйбл замечает группу школьников из будущего, которые лениво летят на летающих скейтбордах, попивая летательную газировку.
— О, вот эти ребята нам все объяснят! — говорит она.
Она подходит к детям, чтобы поговорить с ними, и…
БАЦ! —
врезается в стенку из сверхпрозрачного стекла.
Все дети оборачиваются на нее поглядеть и смеются, но она их не слышит.
— Диппер! Мы тут застряли в каком-то стеклянном ящике! Это совсем как то, о чем нас предупреждали мимы! — кричит Мэйбл.
Диппер смотрит на стену и видит здоровенную золотую табличку. На табличке написано:
...«Музей прошлого
Средняя школа, начало XXI века»
— Мэйбл! Мы не в нашем времени! — говорит он. — Мы попали в музей… в музей прошлого!
Диппер с Мэйбл прижимаются лицом к стеклу и видят другие стеклянные витрины из разных эпох: машинописное бюро с табличкой, поясняющей, что это пятидесятые годы ХХ века; группу пещерных людей, с табличкой «100 000 лет до н. э.», зевающего парня в клешах под зеркальным шаром, с табличкой «Худшее время».
— Как же отсюда выбраться? Как же отсюда выбраться? — повторяет Мэйбл, дергая по очереди все двери и окна.