Но для тех, кто застрял в музее прошлого, это уж точно

Бросить Дэви оружие

— Просто не верится, что я готов положиться на пирата! — говорит Диппер и перекидывает оружие Дэви Тайм-Джонсу.

Пират ловит хронобластер, ухмыляется — и наводит его на Диппера!



Диппер вздыхает.

— Я так и знал! — говорит он, заслоняя собой Мэйбл и Блендина.

Дэви Тайм-Джонс стреляет, и…

Ф-ФФУХХХ! —

в глаза бьет вспышка света.

Все трое зажмуриваются и съеживаются. А потом… раздается младенческий плач.

Диппер, Мэйбл и Блендин открывают глаза и разворачиваются. На полу у них за спиной копошится младенец в ворохе одежды тюремного охранника.

— Что это было?! — спрашивает Диппер.

— Охранник, который к вам подкрадывался. Я его уложил из обратного хронобластера, — отвечает Дэви Тайм-Джонс. — Хронобластер изменяет возраст любых молекул!

Он наводит бластер на стоящую неподалеку вазу с фруктами и стреляет.

Мэйбл заглядывает внутрь.

— Ой, они все превратились в зернышки! — говорит она. — Круто!

— Спасибо, мужик, — говорит Диппер.

Дэви улыбается и бросает Дипперу кабель.

— Часовые Короли навсегда!

Дэви наводит хронобластер на стеклянную дверь и стреляет. Стекло превращается в кучку песка. Он шагает внутрь, пока остальные, раскачиваясь на кабеле, перемахивают через провал.

Оказавшись внутри пункта транспортировки охраны, Дэви Тайм-Джонс перепрограммирует телепортатор.

— Надо позаботиться о том, чтобы он нас перенес в какое-нибудь укромное место, — говорит пират. — Мы же не хотим телепортироваться прямиком в полицейский участок! Ну всё, прыгайте сюда и задержите дыхание. Это будет сурово!

— Мужи-ик, какой классный побег! — пищит Блендин и хватает Дэви за плечи.

— Эй-эй, не дури! — предупреждает Дэви.

Диппер, Мэйбл и Блендин находят свои лазерные бластеры и одежду и хватают их в тот самый момент, как врывается охрана и открывает огонь.

Вся компания втискивается в телепортатор, и Дэви нажимает кнопку. Вспышка — и все они проносятся сквозь квантовое пространство. Когда их легкие уже готовы лопнуть, еще одна вспышка — и они приземляются в оранжевой пустыне, по всей видимости, посреди нигде.

Дэви Тайм-Джонс скачет от радости.

— УР-РА-А! — вопит он. — Получилось. Аж не верится, а? Получилось!

Он дает Дипперу пять с такой силой, что Диппер летит на землю. Все они зарывают свои арестантские комбинезоны в песок и готовятся идти своей дорогой.

Дэви Тайм-Джонс смотрит на близнецов.

— Вы, ребятки, мне действительно помогли, — говорит он. — Приятно бежать из тюрьмы с такими, как вы. Я хочу вручить вам обоим почетные пиратские шляпы.

Он протягивает каждому из них по пиратской шляпе, сделанной на скорую руку из тюремного тряпья.

— А мне, а мне? — блеет Блендин. — А можно мне тоже?

Дэви не обращает на него внимания.

— Если я, ребята, могу вам чем-то еще помочь, вы только скажите! — говорит он.

Диппер с Мэйбл переглядываются.

— Вообще-то можете, — говорит Диппер. — Мы тут ищем один ключ…

— Ключ Времени! — уточняет Мэйбл, разворачивает карту Блендина и показывает картинку с ключом. — Вы о нем что-нибудь знаете?

Дэви Тайм-Джонс улыбается.

— Еще бы! — говорит он. — Ключ, который вы ищете, находится в…

— Стоя-ять! — орет Лолф, один из бойцов отдела по борьбе с временны́ми аномалиями.

Компания разворачивается — и обнаруживает, что они окружены копами.

— Мы в ловушке! — орет Дэви Тайм-Джонс.

Один из копов, Дандгрен, указывает на Блендина.

— Глядите-ка, да ведь это же тот потный коп, Блендин Блэндин! — говорит он. — Они с ребятишками, должно быть, работают под прикрытием! Идите сюда, на сторону закона!

Он машет рукой Блендину и близнецам, чтобы они присоединились к нему и остальным копам.

Блендин с Мэйбл направляются в их сторону, но Диппер не трогается с места.

Дэви Тайм-Джонс смотрит на них во все глаза.

— Диппер… так вы… вы на стороне закона? — спрашивает он. — На самом деле вы вовсе не Часовые Короли?

И он приподнимает повязку на глазу.

— Ы-ы-ы-ы… — говорит Диппер, переводя взгляд с Дэви Тайм-Джонса на копов. Он смотрит в глаз с часами и видит, как из него медленно выкатывается временна́я слеза. Диппер смотрит на Мэйбл с Блендином, которые зовут его присоединиться к полиции вместе с ними. Он закусывает губу.

— Диппер, скажи, что это не так! Помоги мне справиться с этими копами! — просит Дэви Тайм-Джонс.

Копы взирают на Диппера, скрестив руки на груди.

— Ну, малый, так на чьей же ты стороне? — спрашивает Лолф.



ПОЗВОЛИТЬ КОПАМ ЗАБРАТЬ ДЭВИ

ВСТАТЬ НА СТОРОНУ ДЭВИ И ДАТЬ ОТПОР КОПАМ

Большое ограбление поезда

— И что же нам делать? — спрашивает Блендин.

— Ребята, вы слышите? — говорит Мэйбл. — Чух-чух-чух-чух-ТУ-ТУ-У!!! Это звук большого ограбления поезда, который прибывает на нашу станцию. Давайте-ка вскочим в седло, достанем свои кольты и ограбим этого железного коня. Пух-пух!

— И, может быть, найдем того Пирата Времени, у которого ключ! — поддерживает ее Диппер.

Они дают друг другу пять и направляются в соседний магазин: «Кольты, кони и банданы от Локо Мотива».

— Даже и не знаю, — говорит Блендин. — Ограбление поезда выглядит совсем не так, как в кино. Не говоря уже о том, что мы собираемся совершить преступление во владениях легендарных Бедовых Братьев! Честно говоря, по-моему, лучше бы нам притвориться пассажирами и пробраться на поезд тайком. Тогда, если мы не найдем ключа, мы сможем спокойно убраться прочь, а иначе будем вынуждены скрываться всю оставшуюся жизнь!

— Ой, фу-у-у-у-у! — тянет Мэйбл. — Если бы миром правили такие, как вы, мы бы до сих пор летали на Луну на воздушных шарах вместо ракет!

— А у нас в будущем на Луну только на воздушном шаре и летают… — растерянно говорит Блендин.

— Ну, давайте проголосуем! — предлагает Мэйбл. Она проводит палкой черту на песке. — Все, кто за то, чтобы сделать это прикольно, вставайте на мою сторону! А все, кто за то, чтобы сделать это скучно и уныло, вставайте на сторону Блендина!

Блендин с Мэйбл оба выжидающе смотрят на Диппера.

Диппер смотрит на лавку Локо Мотива справа от себя. А напротив, через улицу, находится лавка бабушки Хаггинс «Уместный современный костюм».

Какой же план выбрать Дипперу?

НАПАСТЬ НА ПОЕЗД В ПУТИ, КАК БАНДИТЫ

ПРОБРАТЬСЯ НА ПОЕЗД ПЕРЕОДЕТЫМИ

Все или ничего

— Хм. Ну что ж, давайте рискнем! — говорит Диппер.

— Ага! — соглашается Мэйбл. — В будущем в воздухе маловато кислорода, это все время заставляет меня принимать дурацкие решения!

Она кидает вероятностный квадрат.

— Давай, давай красный!

И выпадает…

— Синий! Опять синий! — стонет Мэйбл.

Глорглакс Глифул разражается хохотом.

— Так-так-та-ак! Ну и дела! — говорит он. — А я как раз утром проснулся и думаю себе: «Глорглакс, тебе не хватает трех рабов, чтобы полировать всех твоих дроидов день-деньской до конца жизни!» И вот на тебе! Как раз и явились вы трое. Просто чудеса какие-то!

Он оборачивается, лезет в чулан и достает стопку одежды.

— Вот, пожалуйста, грубые бежевые одеяния, смахивающие на сектантские, в которых вы у меня будете полировать дроидов. А вот и грязные тряпки, которыми вы будете это делать.

Он сует тряпки в руки Дипперу, Мэйбл и Блендину.

— Э-э… хм… вы, кажется, немного забегаете вперед, — возражает Мэйбл. — Вы уверены, что не собираетесь предложить нам сыграть в третий раз или что-нибудь такое?

Киборг-торговец хлопает в ладоши и смотрит Мэйбл в глаза.



— Хм… Новое правило: рабам разговаривать запрещено. За работу! — приказывает он, впихивая троицу в мастерскую.

Диппер, Мэйбл и Блендин принимаются за нудную работу.

— Блин, это, пожалуй, худшее, что могло случиться! — говорит Диппер, утирая пот со лба чумазой рукой.

— Ну, есть и хорошая сторона, — возражает Блендин. — Отсюда открывается превосходный вид на гонки! Гип-гип-ура!

— Вот это вы сейчас от души сказали? — интересуется Диппер.

— Ну, Диппер, тут в воздухе маловато кислорода, — объясняет Блендин.

Мимо проносится машина, их накрывает облаком пыли.

Все заходятся кашлем.

Похоже, их приключениям пришел…