Бросить Дэви оружие
— Просто не верится, что я готов положиться на пирата! — говорит Диппер и перекидывает оружие Дэви Тайм-Джонсу.
Пират ловит хронобластер, ухмыляется — и наводит его на Диппера!
Диппер вздыхает.
— Я так и знал! — говорит он, заслоняя собой Мэйбл и Блендина.
Дэви Тайм-Джонс стреляет, и…
Ф-ФФУХХХ! —
в глаза бьет вспышка света.
Все трое зажмуриваются и съеживаются. А потом… раздается младенческий плач.
Диппер, Мэйбл и Блендин открывают глаза и разворачиваются. На полу у них за спиной копошится младенец в ворохе одежды тюремного охранника.
— Что это было?! — спрашивает Диппер.
— Охранник, который к вам подкрадывался. Я его уложил из обратного хронобластера, — отвечает Дэви Тайм-Джонс. — Хронобластер изменяет возраст любых молекул!
Он наводит бластер на стоящую неподалеку вазу с фруктами и стреляет.
Мэйбл заглядывает внутрь.
— Ой, они все превратились в зернышки! — говорит она. — Круто!
— Спасибо, мужик, — говорит Диппер.
Дэви улыбается и бросает Дипперу кабель.
— Часовые Короли навсегда!
Дэви наводит хронобластер на стеклянную дверь и стреляет. Стекло превращается в кучку песка. Он шагает внутрь, пока остальные, раскачиваясь на кабеле, перемахивают через провал.
Оказавшись внутри пункта транспортировки охраны, Дэви Тайм-Джонс перепрограммирует телепортатор.
— Надо позаботиться о том, чтобы он нас перенес в какое-нибудь укромное место, — говорит пират. — Мы же не хотим телепортироваться прямиком в полицейский участок! Ну всё, прыгайте сюда и задержите дыхание. Это будет сурово!
— Мужи-ик, какой классный побег! — пищит Блендин и хватает Дэви за плечи.
— Эй-эй, не дури! — предупреждает Дэви.
Диппер, Мэйбл и Блендин находят свои лазерные бластеры и одежду и хватают их в тот самый момент, как врывается охрана и открывает огонь.
Вся компания втискивается в телепортатор, и Дэви нажимает кнопку. Вспышка — и все они проносятся сквозь квантовое пространство. Когда их легкие уже готовы лопнуть, еще одна вспышка — и они приземляются в оранжевой пустыне, по всей видимости, посреди нигде.
Дэви Тайм-Джонс скачет от радости.
— УР-РА-А! — вопит он. — Получилось. Аж не верится, а? Получилось!
Он дает Дипперу пять с такой силой, что Диппер летит на землю. Все они зарывают свои арестантские комбинезоны в песок и готовятся идти своей дорогой.
Дэви Тайм-Джонс смотрит на близнецов.
— Вы, ребятки, мне действительно помогли, — говорит он. — Приятно бежать из тюрьмы с такими, как вы. Я хочу вручить вам обоим почетные пиратские шляпы.
Он протягивает каждому из них по пиратской шляпе, сделанной на скорую руку из тюремного тряпья.
— А мне, а мне? — блеет Блендин. — А можно мне тоже?
Дэви не обращает на него внимания.
— Если я, ребята, могу вам чем-то еще помочь, вы только скажите! — говорит он.
Диппер с Мэйбл переглядываются.
— Вообще-то можете, — говорит Диппер. — Мы тут ищем один ключ…
— Ключ Времени! — уточняет Мэйбл, разворачивает карту Блендина и показывает картинку с ключом. — Вы о нем что-нибудь знаете?
Дэви Тайм-Джонс улыбается.
— Еще бы! — говорит он. — Ключ, который вы ищете, находится в…
— Стоя-ять! — орет Лолф, один из бойцов отдела по борьбе с временны́ми аномалиями.
Компания разворачивается — и обнаруживает, что они окружены копами.
— Мы в ловушке! — орет Дэви Тайм-Джонс.
Один из копов, Дандгрен, указывает на Блендина.
— Глядите-ка, да ведь это же тот потный коп, Блендин Блэндин! — говорит он. — Они с ребятишками, должно быть, работают под прикрытием! Идите сюда, на сторону закона!
Он машет рукой Блендину и близнецам, чтобы они присоединились к нему и остальным копам.
Блендин с Мэйбл направляются в их сторону, но Диппер не трогается с места.
Дэви Тайм-Джонс смотрит на них во все глаза.
— Диппер… так вы… вы на стороне закона? — спрашивает он. — На самом деле вы вовсе не Часовые Короли?
И он приподнимает повязку на глазу.
— Ы-ы-ы-ы… — говорит Диппер, переводя взгляд с Дэви Тайм-Джонса на копов. Он смотрит в глаз с часами и видит, как из него медленно выкатывается временна́я слеза. Диппер смотрит на Мэйбл с Блендином, которые зовут его присоединиться к полиции вместе с ними. Он закусывает губу.
— Диппер, скажи, что это не так! Помоги мне справиться с этими копами! — просит Дэви Тайм-Джонс.
Копы взирают на Диппера, скрестив руки на груди.
— Ну, малый, так на чьей же ты стороне? — спрашивает Лолф.
ПОЗВОЛИТЬ КОПАМ ЗАБРАТЬ ДЭВИ
ВСТАТЬ НА СТОРОНУ ДЭВИ И ДАТЬ ОТПОР КОПАМ
Большое ограбление поезда
— И что же нам делать? — спрашивает Блендин.
— Ребята, вы слышите? — говорит Мэйбл. — Чух-чух-чух-чух-ТУ-ТУ-У!!! Это звук большого ограбления поезда, который прибывает на нашу станцию. Давайте-ка вскочим в седло, достанем свои кольты и ограбим этого железного коня. Пух-пух!
— И, может быть, найдем того Пирата Времени, у которого ключ! — поддерживает ее Диппер.
Они дают друг другу пять и направляются в соседний магазин: «Кольты, кони и банданы от Локо Мотива».
— Даже и не знаю, — говорит Блендин. — Ограбление поезда выглядит совсем не так, как в кино. Не говоря уже о том, что мы собираемся совершить преступление во владениях легендарных Бедовых Братьев! Честно говоря, по-моему, лучше бы нам притвориться пассажирами и пробраться на поезд тайком. Тогда, если мы не найдем ключа, мы сможем спокойно убраться прочь, а иначе будем вынуждены скрываться всю оставшуюся жизнь!
— Ой, фу-у-у-у-у! — тянет Мэйбл. — Если бы миром правили такие, как вы, мы бы до сих пор летали на Луну на воздушных шарах вместо ракет!
— А у нас в будущем на Луну только на воздушном шаре и летают… — растерянно говорит Блендин.
— Ну, давайте проголосуем! — предлагает Мэйбл. Она проводит палкой черту на песке. — Все, кто за то, чтобы сделать это прикольно, вставайте на мою сторону! А все, кто за то, чтобы сделать это скучно и уныло, вставайте на сторону Блендина!
Блендин с Мэйбл оба выжидающе смотрят на Диппера.
Диппер смотрит на лавку Локо Мотива справа от себя. А напротив, через улицу, находится лавка бабушки Хаггинс «Уместный современный костюм».
НАПАСТЬ НА ПОЕЗД В ПУТИ, КАК БАНДИТЫ
ПРОБРАТЬСЯ НА ПОЕЗД ПЕРЕОДЕТЫМИ
Все или ничего
— Хм. Ну что ж, давайте рискнем! — говорит Диппер.
— Ага! — соглашается Мэйбл. — В будущем в воздухе маловато кислорода, это все время заставляет меня принимать дурацкие решения!
Она кидает вероятностный квадрат.
— Давай, давай красный!
И выпадает…
— Синий! Опять синий! — стонет Мэйбл.
Глорглакс Глифул разражается хохотом.
— Так-так-та-ак! Ну и дела! — говорит он. — А я как раз утром проснулся и думаю себе: «Глорглакс, тебе не хватает трех рабов, чтобы полировать всех твоих дроидов день-деньской до конца жизни!» И вот на тебе! Как раз и явились вы трое. Просто чудеса какие-то!
Он оборачивается, лезет в чулан и достает стопку одежды.
— Вот, пожалуйста, грубые бежевые одеяния, смахивающие на сектантские, в которых вы у меня будете полировать дроидов. А вот и грязные тряпки, которыми вы будете это делать.
Он сует тряпки в руки Дипперу, Мэйбл и Блендину.
— Э-э… хм… вы, кажется, немного забегаете вперед, — возражает Мэйбл. — Вы уверены, что не собираетесь предложить нам сыграть в третий раз или что-нибудь такое?
Киборг-торговец хлопает в ладоши и смотрит Мэйбл в глаза.
— Хм… Новое правило: рабам разговаривать запрещено. За работу! — приказывает он, впихивая троицу в мастерскую.
Диппер, Мэйбл и Блендин принимаются за нудную работу.
— Блин, это, пожалуй, худшее, что могло случиться! — говорит Диппер, утирая пот со лба чумазой рукой.
— Ну, есть и хорошая сторона, — возражает Блендин. — Отсюда открывается превосходный вид на гонки! Гип-гип-ура!
— Вот это вы сейчас от души сказали? — интересуется Диппер.
— Ну, Диппер, тут в воздухе маловато кислорода, — объясняет Блендин.
Мимо проносится машина, их накрывает облаком пыли.
Все заходятся кашлем.