— Прости, любимая, — нежно произнес Джаред. — Мы торопимся, но должны быть предельно точны. Это наш последний шанс.

— Почему это? — спросила я.

— Ким нужно вернуть книгу в Иерусалим. По моей вине она ждет так долго.

Уже не раз я думала о неизбежной поездке в Иерусалим. Шах и его приспешники едва ли допустят, чтобы мы запросто вернули книгу туда, куда Шаху нет доступа. Храм Гроба Господня воздвигнут над могилой Иисуса; созданиям ада туда вход закрыт. Даже бесконечное терпение небес истощится, если возникнет угроза осквернения этого храма. Война может начаться в момент приземления самолета, либо слуги Шаха помешают нам взойти на борт. Никто не знает, как будут разворачиваться события. И это хуже всего.

Отец Фрэнсис поднял от книги рассеянный взгляд; он углублялся все дальше в собственные мысли.

— Есть один еврейский апокрифический текст, который называется Четвертая книга Ездры. Архангел Уриэль описывает многое, что случится в последние дни.

Джаред нахмурился:

— Я знаю, что вы сейчас скажете, и знаком с Уриэлем. Гавриил — самый яростный противник гибридов, Уриэль — следующий.

— Тем не менее в его пророчестве есть кое-что заслуживающее внимания. Он говорит…

— Отец, — оборвал священника Джаред.

Мое любопытство и чувство самосохранения пересилили все остальное.

— Скажите мне, отец. Я хочу знать.

Джаред вздохнул, и священник продолжил:

— Он особо упоминает беременных женщин в Четвертой книге Ездры, говоря: «Беременные жены будут производить на свет чудовищ».

Джаред негодующе округлил глаза:

— Уриэль считает меня чудовищем?

Я нерешительно спросила:

— Каких… каких именно чудовищ?

Священник посмотрел на Джареда, потом на меня:

— Он много пророчествует в духе Откровений Иоанна Богослова и говорит об этом как о «начале великих скорбей». Иисус подтверждает это: «Горе тем, кто носит ребенка или вскармливает грудью в эти дни».

— Это ничего не значит, — протестовал Джаред.

— Лучше послушай, — сказала я. — Может быть, ты не в состоянии разобраться в этом, потому что не хочешь слышать правду. Может быть, здесь мы не властны.

— В этих пророчествах утверждается, что гибриды будут рождаться во множестве. Если бы что-нибудь подобное происходило, мы бы уже знали об этом. Кроме того, Горошинка не гибрид.

Отец Фрэнсис сдвинул на лоб очки; он был заинтригован.

— Тебе это известно точно?

— Да. Ребенок, вызывающий такую бурную реакцию со стороны ада, способный нарушить Равновесие, должен быть больше чем просто гибридом.

— Ваш ребенок не человек?

Я обхватила руками живот, защищая Горошинку:

— Вы говорите так, будто это не ребенок, а какая-то гадость.

— Да или нет? — повторил вопрос отец Фрэнсис.

— Нет. Это ребенок. Наш ребенок.

Джаред встал и взял меня за руку; я поднялась следом за ним.

— Простите меня, — сказал священник и тоже встал. — Я не хотел вас обидеть. Мы живем в странное время — опасное время. Я поддался панике. Просто не понимаю, как такое может быть.

— Нина происходит из рода нефилимов, — твердым голосом произнес Джаред.

Священник пришел в замешательство:

— Но ведь это и к вам относится. Нефилимы — дети ангелов, рожденные земными женщинами.

Джаред покачал головой:

— Я сын арха. А от нефилимов родятся такие, как Голиаф. Нефилимы ни с кем не смешиваются. Эти ангелы скитаются по земле. Они ведь… восстали.

Глаза священника округлились, мои тоже. Я схватила Джареда за рубашку:

— О чем ты говоришь? Что я — потомок демонов?

— Этого я не говорил. Нина, мы рассуждаем о том, что происходило тысячи лет назад. Тогда многое было иначе.

— Восставшие ангелы были изгнаны, Джаред.

Джаред взял мои ладони в свои:

— Моя мать — потомок кельтов. Они были дикарями, Нина, пили кровь мертвецов. И что теперь? Я ведь не такой.

— Но почему ты мне раньше не сказал?

Я закрыла лицо руками, стыдясь смотреть в глаза Джареду. Он наполовину ангел, а я ношу в себе гены ада. Неудивительно, что наш ребенок — такое исключительное создание.

— Ты давно это знал? — спросила я, и мои глаза наполнились слезами.

— Нет.

Щеки у меня вспыхнули, как будто их обдало огнем. Я колебалась, задавать ли вопрос, который возник в голове. Все равно задам. Я всегда так поступала. И неважно, насколько ужасный можно получить ответ.

— Ты теперь относишься ко мне по-другому?

Джаред мягко взял меня за подбородок и посмотрел прямо в глаза.

— Конечно нет, Нина. Как ты могла такое подумать?

— Теперь я сама не знаю, как к себе относиться.

Джаред обнял и поцеловал меня. Это была последняя тайна моего отца, последнее, от чего Джаред старался меня оградить. Но теперь, когда тайна раскрыта, вся картина приобрела ясные очертания. До сих пор мне не удавалось составить ее целиком из отдельных кусочков.

И все же я ощущала… Не могу подобрать других слов, я чувствовала себя грязной, нечистой. Кроме всего прочего, мы ни на шаг не приблизились к ответу. С чем приехали сюда, с тем и остались.

— Уриэль именно это имел в виду, когда говорил о чудовищах. Каким будет ребенок?

— Наш ребенок, — с улыбкой произнес Джаред. — Горошинка будет нашим ребенком, ничего больше. Знаешь, что тебе нужно?

— О чем ты? — не поняла я и промокнула платком нежную кожу у себя под глазами.

— Надо, чтобы кто-то поделился с тобой опытом. — Джаред потянул меня за руку. — Давай пригласим на ужин Лиллиан.

— Но мы ведь еще не закончили, — сказал отец Фрэнсис.

— В этих книгах ответов мы не найдем, — хмуро заметил Джаред. — Даже не знаю, что делать дальше.

— Ответ всегда в этой книге, — заявил отец Фрэнсис, потрясая Библией.

Прижав книгу к груди, он добавил:

— Мы просто что-то упустили.

— Ничего мы не упустили. Я надеялся, что Он приведет вас к ответу, отец, но нет — Он не снизошел до того, чтобы шепнуть вам на ухо нужные слова.

От сказанного Джаредом у меня в голове закружились мысли. Мы что-то упустили? Ответ был у нас перед глазами? Будто переключая каналы, я мысленно проскакала по всем отрывкам текста, которые обсуждали мужчины. Но каждое рассуждение приводило меня обратно к книге Шар и необходимости вернуть ее в Иерусалим.

— Может быть, Он шептал не мне на ухо? — сказал священник.

Джаред помахал ему рукой на прощание:

— Нина устала и хочет есть. Из-за этого у меня нет ясности мысли. Я думаю только о возвращении этой проклятой книги туда, где ее не достанет Шах. Тогда можно будет сосредоточиться на Нине, чтобы с ней все было хорошо.

— Погоди, как это? — не веря своим ушам, спросила я.

— У меня в голове одна только поездка в Иерусалим. Не могу думать ни о чем другом. Это сводит меня с ума.

— Он нашептывает, — сказала я.

— Что? — удивленно вскинул бровь Джаред.

Отец Фрэнсис, прихрамывая, подошел к нам:

— Она права.

Я схватила Джареда за рубашку:

— Храм Гроба Господня. Единственное место, которое они не могут осквернить. Единственное место, куда не дотянутся руки ада, чтобы заполучить книгу.

Глаза Джареда вспыхнули, как два костра.

— Там ты будешь в безопасности.

ГЛАВА 9

КАЖДОМУ СВОЕ

Бекс поставил на стол последние приборы и вернулся на кухню. На одном конце длинного, привезенного Синтией из зарубежной поездки стола восседала счастливая Лиллиан, на другом — не такая счастливая моя мать. Я сидела с ними в нетерпеливом ожидании и все время беспокойно ерзала на стуле. Синтия ритмично посылала мне неодобрительные взгляды. Она терпеть не могла, когда я делаю лишние движения, но теперь я замужняя дама, и Синтии было неловко отпускать мне материнские замечания. Бекс с Джаредом яростно гремели посудой на кухне. Оттуда доносились обрывки их разговора и смех, а также упоительный запах пряных трав.

Бекс появился снова с подносом горячих хлебцев и блюдцем масла. Он бросил взгляд на входную дверь и сказал:

— Самое время.

Дверь открылась, и я услышала ворчливый голос запыхавшейся Клер. Они с Райаном шли к столу, как лето и зима: Райан улыбался вовсю, а Клер, как обычно, хмурила брови — упражнялась в выражении недовольства.

Бекс принес в одной руке блюдо с отварными овощами, а в другой — миску риса. Райан отодвинул стул для Клер, а потом хлопнул в ладоши и энергично потер руки.

— Могу помочь, — сказал он.

Бекс отрывисто кивнул в сторону кухни:

— Возьми там что-нибудь и принеси на стол.

А сам снял передник и занял место рядом с матерью.

— Лучше бы оставил, — сказала Клер. — Тебе идут розовые полосочки.

Бекс показал сестре язык и положил на колени салфетку. Лиллиан взглянула на Клер, улыбнулась Бексу и сказала:

— Еда выглядит аппетитно, как всегда, сынок.

Райан вернулся с керамическим подносом, полным волнистой картошки фри, а Джаред принес огромный окорок. Они над чем-то смеялись. Я не удержалась и украдкой бросила взгляд на Клер, как она реагирует. Та позволила себе легкую улыбку, которая исчезла, как только Райан сел рядом.

Джаред занял место около меня, и мы начала передавать друг другу блюда и наполнять тарелки. Все весело подшучивали друг над другом, Джаред выглядел оживленным. Кажется, тяжесть полученного ответа была наконец осилена, и он снова обрел надежду.

Синтия, едва закончив есть, посмотрела на часы:

— Джаред. Бекс. Большое спасибо за ужин. Прошу прощения, но у меня назначена встреча.

— Конечно, Синтия, — кивнул Джаред. — Спасибо, что побыла с нами.

Синтия остановилась за моим стулом, положила руки мне на плечи и поцеловала в щеку:

— Рада была увидеться с тобой, дорогая Нина.

Я кивнула, и мама зацокала каблуками к входной двери.

Райан удивленно поднял брови:

— Семейные отношения не для нее, да?

— Да, это так, — сказала я.

— Свои человеческие качества Синтия проявляет в деле благотворительности, — вступила в разговор Лиллиан. — Она очень занятой человек и уже помогла многим людям.

— Что есть, то есть, — подтвердила я. — А пирог будет?

Джаред засмеялся, и Бекс вскочил с места:

— Нет, но есть торт.

— Пища ангелов? — спросила я.

— Само собой, — ответил он и ушел на кухню.

Райан убрал ото рта вилку, приготовившись к десерту.

— Так что у нас за повод? — спросил он.

Бекс вернулся с тортом и поставил его прямо передо мной:

— Пытаемся накормить беременную женщину. Тут нужна целая деревня, знаете ли.

— Очень смешно, — сказала я и отрезала большой кусок, не удержалась.

Беременность — отличный предлог для обжорства.

— Райан дело говорит, — с улыбкой заметила Лиллиан. — У вас что-то настроение изменилось.

Джаред улыбнулся в ответ:

— Я возил книгу к отцу Фрэнсису.

— Опять? — удивилась Клер.

Я прожевала и проглотила кусок вкуснейшего воздушного торта.

— Мы пробыли там всю ночь.

Райан отрезал себе кусок торта, но передал его Клер.

— Нашли что-нибудь?

— Ни черта не нашли, — с улыбкой ответил Джаред.

Райан отрезал еще кусок, чем вызвал широкую улыбку у Лиллиан. Клер округлила глаза и сказала:

— Я не понимаю этого.

Джаред попытался отделить вилкой кусочек от моего торта, но я отставила локоть, чтобы защитить тарелку. Все, включая Джареда, засмеялись. В конце концов он бросил свою затею и отрезал себе торта.

— Мы с Ниной были очень расстроены, думали только о том, как ради Ким вернуть книгу Шаха в Иерусалим.

Райан указал на меня вилкой:

— Она звонила мне сегодня. Она потеряла терпение, кричала. Никогда не слышал, чтоб она так орала.

— Тогда сегодня для нее счастливый день, — сказала я.

— Да? С чего бы это? — жуя, поинтересовался Райан.

Джаред положил локти на стол и скрестил руки:

— Потому что на следующей неделе мы уезжаем в Иерусалим.

— Что ж, это мудро, — сказала Клер. — Мы с Райаном с осени начнем учиться в Брауне, у Нины будет последний год. Хорошо бы избавиться от лишних проблем.

Лиллиан, помолчав, спросила:

— Ты поступаешь в Браун?

Клер пожала плечами:

— Райан хочет начать снова… и я подумала…

— Нет, я в ужасе! — сказала Лиллиан, лучась от радости.

— Мы не вернемся, пока не родится Горошинка, — сообщил Джаред.

Все, кто сидел за столом, замолчали. Никто не шевелился, взгляды обратились на Джареда.

— Ответ был у нас перед глазами все время. Храм Гроба Господня — единственное место, где Нина будет в безопасности, пока не родит.

Клер нахмурилась:

— Ты собираешься жить в Иерусалиме девять месяцев?

— Не девять, — заметила Лиллиан. — Насколько я могу судить, ей осталось всего месяца два.

Джаред побледнел:

— Что?

Лиллиан теребила салфетку.

— Я должна сказать тебе кое-что, сынок. Мне очень жаль, у Нины, конечно, другая ситуация. Но беременность в случае с гибридами длится от шести до семи месяцев. Я полагаю, что с Горошинкой будет так же, а может быть, еще меньше.

Бекс заулыбался:

— Вот ты и проговорилась. Этот бедный ребенок никогда не получит настоящего имени.

Я посмотрела на свой живот. Так случилось, что мы не обращались за консультациями по поводу беременности, я считала, что у меня все будет идти как положено. Конечно, я прибавляла в весе немного больше обычного, но не сверх меры. Джаред решил, это из-за моего хрупкого телосложения.

— Значит… Июль? Август? — предположила я.

— Вероятно, — ответила Лиллиан.

— Тогда решено, — сказал Джаред. — Чем ближе роды, тем больше опасности для Нины. Надо уезжать скорее.

Я покачала головой:

— У меня еще есть дела в «Титане».

Джаред вздохнул, но согласился:

— Хорошо. Всем неделя на подготовку. Мы уезжаем в воскресенье.

— Отлично! — воскликнул Бекс.

— Остынь, — оборвала его Клер. — Ты останешься с мамой.

— Что-о-о? — заскулил Бекс.

Джаред глянул на него:

— Мы не можем оставить ее одну.

— Но я должен поехать. Вы сами это знаете!

Лиллиан нахмурилась:

— Джаред, это нелепо. Тебе нужно, чтобы рядом были все, только так можно сохранить Нину живой и невредимой. Как только самолет приземлится, на тебя посыплется со всех сторон. Они сделают все возможное, чтобы не пустить Нину туда, куда потом им будет не добраться.

Я сглотнула. Развязка была близка. А я все время чувствовала себя так, будто у нас еще уйма времени до того, как начнется ад.

Клер вздохнула:

— Но мы не можем оставить тебя без защиты, мама.

— А как насчет Гранта? — сказал Бекс.

— Бекс! — крикнул Джаред; его голос громом разнесся по всему дому.

Бекс покраснел и опустил глаза.

— Грант? — в замешательстве спросила я. — Грант Бристол?

Никто не произнес ни слова. Никто не смотрел на меня, все уперлись глазами в стол, а я переводила взгляд с одного из присутствующих на другого.

— Грант из «Титана»? Он… гибрид?

— Нет, — сказала Лиллиан, беря Бекса за плечи. — Он арх.

Вилка выпала у меня из руки и стукнулась о тарелку.

— Я в это не верю.

Лиллиан попыталась утихомирить Джареда одной из своих сладчайших улыбок, потом сказала:

— А что, неплохая идея.

Я повернулась к Джареду и, отметая усилия Лиллиан, обрушилась на него:

— Ты не считаешь, что меня нужно было поставить в известность об этом? Ты что, шутки со мной шутишь?

На лице Джареда отобразилось смятение.

— Не могу же я сообщать тебе о каждом ангеле или демоне, который промелькнет поблизости.

— Я с ним работаю, Джаред. Я… просто уму непостижимо, почему ты решил не говорить мне! Это уже второй раз за сегодня!

— О чем еще он ей не сказал? — спросил Райан, наслаждаясь этим шоу.

Джаред метнул в сторону Райана убийственный взгляд.

— Это его тайна, Нина, и тебе действительно совершенно не обязательно было знать об этом. В общей схеме событий это настолько незначительно. Ты ведешь себя неразумно, Нина.

— Незначительно! — Я встала со своего места. — Не думаю, что рассчитывать на доверие или ожидать, что с тобой не будут обращаться как с посторонним в собственной компании или семье, — это неразумно. Я также не считаю, что обижаться на то, что узнаешь последним о моей беременности, это неразумно. Ты постоянно решаешь, что мне нужно, а чего не нужно знать; мне надоело узнавать что-то случайно. Для меня это всякий раз как пощечина!

Джаред опустил взгляд в пол. Я бросила салфетку на стол и сердито потопала вверх по лестнице. За такой артистизм дают «Оскара». Я села на кровать, а внутри все кипело. Раздался тихий стук в дверь, отчего моя ярость только усилилась.

— Уходи, Джаред.

— Это Клер.

— С тобой я тоже не хочу разговаривать.

Однако Клер — это Клер. Она все равно вошла, уселась на кровать рядом со мной и сложила на груди руки. Довольно долго она молчала, потом вздохнула и начала:

— Я все понимаю, ты знаешь. Мне тоже не сообщают несущественную информацию. Это чепуха.

— Это унижение, вот что это такое. — Я сердито сдвинула брови. — Я его жена. Понятно, я была каким-то человечишкой, который ничего не смыслит в устройстве Вселенной, но, ради всего святого, теперь-то я знаю достаточно. Он должен мне доверять.

— Он тебе доверяет. Просто хочет, чтобы твоя жизнь была как можно более нормальной. Он ведь знает, как это важно для тебя.

— Теперь это спорный вопрос, ты не согласна?

— Согласна, но я не люблю тебя так сильно, как он.

Я криво усмехнулась. Клер пользовалась запрещенными приемами. Джаред любил меня, и временами чувства затуманивали его способность рассуждать здраво. Но нельзя же злиться на него за это. Не сказать мне о Гранте — это противоречит логике. Тут просто нет никакого смысла.

— Чтобы утаивать от меня такие вещи, надо иметь основательные причины. А у Джареда их нет, ни одной.

— Причины вполне человеческие.

— Просвети меня.

— Грант давно влюблен в тебя. Как ты думаешь, почему Джек все время подталкивал его к тебе?

— В этом тоже нет смысла. Джек не хотел, чтобы я сблизилась с Джаредом из-за пророчества. Он точно так же не желал бы и моей близости с архом.

— Как поступают девочки-подростки, когда родители им что-то запрещают? — спросила Клер. — Если бы Джек настаивал, чтобы ты держалась подальше от Гранта, то ты бы прямиком побежала к запретному плоду.

— Блин, кто может быть таким упрямым?

— Ты.

Я вздохнула.

— Почему Джек не применял такой же метод с Джаредом?

— Ему это было не нужно. Он приказал Джареду оставаться в тени. Это решало проблему. А Грант не подчинялся Джеку.

— Да как же. Я видела это много раз.

— Ты видела то, что они хотели тебе показать.

— И все равно это не объясняет, почему Джаред мне не сказал, — пыхтела я.

— Джаред может казаться верхом совершенства, но и человеческое ему не чуждо, Нина. Из страха, что ты уйдешь к другому, он способен принимать неверные решения, как любой сомневающийся в себе парень. Это же не в первый раз.

— Но он теперь не просто мой парень.

— Однажды он уже выжидал время, чтобы сказать тебе кое о чем, держал это в секрете, пока не стало поздно, не так ли?

— Ты права.

— Конечно, я права, — сказала Клер.

Она подняла меня на ноги и, дружески хлопнув по спине, добавила:

— Иди поцелуй своего мужа и помирись с ним, а то он наверняка сейчас клянет себя на чем свет стоит.

Я подошла к двери, помедлила, а потом все же открыла ее. В коридоре, держа руки в карманах, стоял Джаред.

Я скрестила руки на груди:

— У тебя такой вид, будто ты потерял лучшего друга.