— В душ, — велела я.

Джаред опустил меня на мягкую перину в спальне.

— Утром. Бекс уже приехал. Спи.

Не знаю, сколько я проспала и когда именно уехал Джаред, но я провалилась в сон, как только моя голова коснулась подушки. Кошмаров не было, хотя в прошлый раз Шах появился именно в этой комнате. Я так вымоталась, что проспала как младенец и не видела снов.

Проснувшись, я увидела стоявшего в моих ногах Бекса.

— От твоего появления у меня мурашки по коже. — Я протерла глаза.

— Твоя прическа еще страшнее, — нахмурился он.

— О, сегодня ворчун не в духе.

— Синтия не пускает меня на кухню.

Постучавшись три раза, мать вошла в комнату с подносом в руках:

— С добрым утром. Принесла тебе завтрак.

— У Агаты выходной? — удивилась я.

— Нет, она внизу. А что?

Я потрясенно посмотрела на мать и покачала головой:

— Ничего. Спасибо.

Синтия поспешила уйти.

— Дорогая, кофе пока горячий, — предупредила она и зацокала каблуками по коридору.

Брови Бекса сошлись на переносице. Насколько я помню, он еще ни разу не был в доме моих родителей, и ему здесь не очень нравилось.

— Она скоро подобреет, — обнадежила я его.

— Я слышал другое.

— Пойду в душ. Джаред звонил?

— Нет, — ответил Бекс, взял пульт и включил телевизор. — Но он сейчас в пути.

Мои гибриды отлично чувствовали друг друга, а Бекс слыл самым восприимчивым из них.

Утро прошло без приключений, но Джаред все не возвращался.

— Ты, кажется, сказал, что он едет, — напомнила я, затягивая пояс халата.

— Так и есть, — прилипнув к экрану, ответил Бекс.

— Нина, лапушка? — позвала из коридора Агата.

— Да? — Я отворила дверь.

В руках Агата держала пакеты, за ее спиной стояла Бет, тоже нагруженная.

— Ты сказала, что лишилась всех вещей. — Бет направилась к гардеробной, скрылась внутри и принялась развешивать на пустовавших вешалках одежду в чехлах.

Я заглянула и увидела, как Бет достает из огромного пакета коробки с обувью. Закончив, она взглянула на часы.

— Проклятье! Мне пора бежать.

— Бет?

— Да? — обернулась подруга.

— Спасибо.

— Не благодари, — улыбнулась Бет. — Было весело. Но я, похоже, немного перестаралась.

Она махнула мне рукой и выбежала из комнаты. Я сняла с вешалки первый попавшийся наряд. Покинув гардеробную, я остолбенела.

Посреди спальни стоял Джаред — весь в грязи, лицо поцарапано.

— О боже! — закричала я и бросилась к нему. — Что случилось?

Следом за ним вошла Ким, целая и невредимая.

— Говорила же ему — не ходи без меня. Но за ним не угонишься.

Я прикоснулась к лицу Джареда:

— Что ты натворил?

— Я уже держал книгу в руках, — поморщился он.

— Где вы были? — Я помогла ему снять куртку.

Джаред напрягся и скорчился от боли.

Обычно равнодушное лицо Ким перекосилось; подруга с отвращением наблюдала, как я стягиваю с Джареда футболку.

— В Уорике, — ответила девушка. — Мы заполучили книгу, но объявился Донован.

Я взглянула на тело моего жениха: шесть кровоподтеков от пуль и глубокая рана на плече.

— Джаред! — возопила я.

Бекс молча вышел из комнаты.

— Куда ты? — окликнула я.

— Он поищет, чем извлечь пули.

Я помогла Джареду лечь на кровать и сделала глубокий вдох, но со слезами не справилась.

— С тобой ведь все будет хорошо, да?

— Да, — с трудом улыбнулся Джаред. — К утру буду как новенький.

Вернулся Бекс с полотенцем и всякой всячиной.

— Айзек оказался не по плечу? — осведомился он.

— Айзек! — Джаред закатил глаза и усмехнулся. — Скорее, Донован и его «глок». Чтобы добраться до них, я пробился через уйму демонов — штук восемьдесят, не меньше.

— Дождись ты меня, не пришлось бы тратить на них время, — фыркнула Ким и посмотрела в мою сторону. — Как только он узнал, где книга, тотчас умчался прочь. А я плелась в хвосте, отставая минут на двадцать.

Я сердито глянула на жениха:

— Такое безрассудство не в твоем стиле. О чем ты только думал?

— О том, что хочу со всем покончить, — вздохнул Джаред.

Дзинь. Джаред поморщился, а Бекс бросил в миску сплющенную пулю.

— Не могу на это смотреть. — Я прикрыла глаза.

— Только не уходи никуда, пока мы не закончим. Потом я отвезу тебя на работу. — Бекс извлек еще одну пулю.

— Поосторожней, не запачкай ее простыни, — снова поморщился Джаред.

— Я куплю новые, — застонала я и обхватила руку любимого.

— Все хорошо, — выдохнул он. — Мы попытаемся снова.

— Только в следующий раз без глупостей, — бросила с порога Ким.

— Думаешь, меня это заботит? — закричала я. — Я не желаю, чтобы ты приближался к этой книге.

— Ладно… ладно, — ответил Джаред. — Не нервничай.

— Да с чего бы мне нервничать? Мой жених возвращается домой, словно из фильма ужасов. — Взяв влажную тряпицу, которую принес Бекс, я вытерла кровь под глазом любимого. — Расскажи мне все.

— Подробности не так важны, — заметила Ким.

— Суть в том, что я проиграл, — процедил Джаред.

Ким пожала плечами:

— Зато мы знаем, кто ее охраняет, на что они способны и как строят свою защиту. Вряд ли это можно назвать проигрышем.

— Ну и как тебе Айзек? — спросил Бекс, бросая в миску пули.

— Хорошая тренировка, — ответил Джаред.

— Да к тому же он псих, — добавила Ким. — На них стоило посмотреть. Будто сцена из «Рембо». Ни один не хотел уступать, оба гибриды — в общем, бесконечная драка. Удар за ударом, в бок и в лицо, ножевые ранения, а потом — кувырком через комнату. Все в мыле. Передышка. Заново.

— Хватит, — оборвал ее Джаред.

Внутри у меня все сжалось от этой истории.

— Пожалуйста, не возвращайся туда один. Только вместе с Клер и Бексом.

Он отвернулся:

— Я и сам справлюсь.

— Я не это имела в виду.

Он нахмурился и виновато посмотрел на меня.

— Знаю, прости, — вздохнул он. — Ким права. Этой ночью мы многое узнали. Но дело в том, что Клер здесь нет, а Бекс должен оставаться с тобой.

— А что, если явится еще кто-нибудь? Другой гибрид? — спросила я.

Бекс усмехнулся:

— Если дойдет до этого, нам придется устранить Донована. Никто не возьмется помогать нам против другого гибрида без серьезной на то причины.

Я посмотрела на окровавленные руки Джареда, а потом заглянула в его взволнованные серо-голубые глаза.

— Мое спасение для них ничего не значит.

Джаред кивнул:

— Нужно убедить их, что надвигается нечто страшное, а для этого мы должны заполучить книгу.

Ким постучала по дверному косяку:

— В этом-то и ирония. Идем, Най. Я отвезу тебя на работу.

— Можно? — спросила я Джареда.

— Лучше бы ты подождала.

— Не смеши меня, — возмутилась Ким. Она приподняла майку и показала пистолет за поясом. — Я при оружии, демоны бегут наутек при моем появлении, и у меня очень даже меткий левый хук. Спроси у Донована.

Мы с Джаредом невольно заулыбались.

— Бекс поедет следом, — проговорил любимый.

— Может, мне лучше сегодня остаться дома? — Я поцеловала его в щеку.

— Пустяки. Ты должна повидаться с остальными, — подмигнул мне Джаред. — Поезжай.

Ким взяла с пола мой портфель. Я сбегала в ванную, смыла с рук кровь и помчалась за подругой вниз по ступенькам.

— Давай на моей машине, — предложила я.

— Как хочешь. — Ким не возражала.

Мы доехали без происшествий, как подруга и обещала. Я выбралась из машины, и через секунду на стоянку заехал Бекс, руливший своим новеньким байком «дукатистритфайтер». Рев мотоцикла стих, когда юноша припарковался рядом с нами.

Ким осталась у машины, а я устремилась в «Титан». Хорошо еще, что я здесь генеральный директор, хоть и на обучении, для меня даже осталось местечко в лифте.

— Доброе утро, — приветствовала я коллег.

Но оказалось, что ехать в тесноте и духоте не так уж славно, я испытала приступ клаустрофобии. Когда двери разъехались, я с облегчением ступила на ковер.

— Слава богу.

Кабинет Гранта был открыт, сам же Грант лениво развалился в кресле и положил ноги на стол. Облегчения как не бывало; я с отвращением поморщилась и поспешила к себе. Я надеялась, что Гранту было слишком удобно в кресле, чтобы вставать.

— Привет, кроха, — донесся голос Гранта, когда я села за стол.

Вошла Бет.

Опустив голову, подруга грызла кончик карандаша и не сводила глаз с ежедневника.

— Нина, встреча с ява… с японцами в четверг, но люди из Веллингтона будут в городе и хотят вклиниться в твое расписание.

— Договорись с ними. Я бы с радостью переманила их от Дональдсона. — Я постукивала карандашом по столу.

— Похоже, сегодня хороший день, — заметил Грант и вышел.

— Теперь да, — кивнула я.

Бет еле сдерживала смех.

— Кстати… — заговорила она, и ее улыбка померкла. — Чед спрашивал… Ты что-нибудь слышала о Райане?

Мое лицо тут же омрачилось.

— Нет, ничего.

— Надеюсь, с ним все в порядке.

— Иначе мы бы узнали, верно?

Тяжело вздохнув, подруга кивнула:

— Да, конечно. Мне нужно сделать копии. Хочешь кофе?

— Спасибо, нет.

Как только Бет ушла, вернулся Грант:

— Я к тебе по делу. Хочу поговорить о Бет.

— Что такое?

Грант явил свою улыбку на миллион долларов, а я с трудом сдержалась, чтобы не отпрянуть.

— Кроха, я понимаю, что она твоя подруга. Но не очень разумно держать ее в компании весь учебный год.

— Предлагаешь уволить?

Грант вздохнул:

— Ты субъективна. Да, ты заняла кабинет, но до окончания учебы технически ты стажер. Зачем мне платить ассистенту стажера?

— Потому что я тебе приказала.

Грант помедлил, а потом заулыбался еще шире:

— Чувствую, ты здесь приживешься.

— Спасибо, Грант. Ты свободен.

Он покачал головой, усмехнулся и убрался восвояси.

К реальности меня вернул жизнерадостный голос Бет — я с головой зарылась в документы.

— Най, пора домой.

— Да? — Я взглянула на часы и улыбнулась. — Домой.

Наспех засунула бумаги в портфель, помчалась по коридору и нажала на кнопку лифта. Как только открылись двери, я запрыгнула внутрь и, сгорая от нетерпения, поехала вниз. Я вышла на первом этаже и с восхищением посмотрела на предзакатное солнце, озарившее светом холл. Натянуто улыбаясь, Джаред ждал меня у внедорожника.

— Что такое? — спросила я, целуя его.

Мое предвкушение от встречи сменилось страхом. Желудок сжался.

Джаред протянул мне кроссовки:

— Подумал, нам стоит проверить, что осталось от квартиры. Может, что-то уцелело.

Я лишь кивнула. Меня ужасала мысль увидеть пепелище на месте нашего дома.

— Переобуйся, — сказал Джаред. — Там и так будет трудно, тем более на каблуках.

Я взяла кроссовки и села на тротуар. Джаред заботливо протянул мне носки. Он молча наблюдал, как я переобуваюсь, на его лице застыла слабая улыбка. Как и я, он вовсе не жаждал увидеть, что осталось от нашего жилища.

Мы ехали целую вечность, однако я так и не успела подготовиться. Джаред припарковался на обочине, и я, шатаясь, вышла из машины.

— О боже, — прошептала я.

Джаред брел по обгорелым руинам, время от времени нагибался и искал, не уцелело ли что.

— В багажнике есть коробки, — молвил он. — Принесешь одну?

Широкими шагами я выбралась из зоны бедствия и подошла к машине. Вынула из багажника большую картонную коробку. Там остались еще две, но брать их с собой казалось верхом оптимизма — вряд ли заполнится даже первая. Уцелело совсем немногое: столовое серебро, обуглившиеся картины, монитор моего ноутбука, набор метательных ножей. Территорию, когда-то бывшую нашим домом, теперь окружала желтая лента.

Мои руки почернели, пока я рылась в обломках.

— Что ты так усердно ищешь? — поинтересовался Джаред.

— Я надеялась найти хотя бы некоторые страницы твоего дневника, но не вижу даже обложки. Ты на него не натыкался?

— Я держу его в машине, — улыбнулся любимый. — Так что он уцелел.

— Это хорошо.

При взгляде на груды обломков сердце мое разрывалось на части.

— Нам пора, — сказал Джаред. — Начальник пожарной охраны уже дважды допрашивал меня. Если кто увидит нас здесь, возникнут вопросы.

— Да уж.

Я встала с корточек и бросила на землю обгоревшую рамку, где раньше было последнее фото отца.

— Прости, — сказал Джаред. — Я должен был спасти и ее.

— Не вини себя. Они сделали это, чтобы спровоцировать нас на месть или внести между нами раздор. Вот уж не дождутся. Это всего лишь вещи.

Джаред подошел ближе и аккуратно вытер грязь с моего лица.

— Ты вся перепачкалась. Поехали домой.

— Там не дом, Джаред. Дом был здесь, а теперь его нет.

Навернувшиеся на глаза слезы удивили меня, я ведь не собиралась плакать.

— Может, нам стоит подыскать новый дом? — улыбнулся Джаред.

— Чтобы они и его спалили? Нет уж, спасибо.

Лицо Джареда исказилось мукой.

— Этого больше не случится.

— Ты же не знаешь наверняка. — Я потянула его к машине. — Мы понятия не имеем, как они будут действовать дальше.

Глава 10

Третьекурсница

Лето подходило к концу, и мы с Бет избавились от некоторых служебных обязанностей, иначе было бы трудно совмещать работу с учебой в Брауне.

Джаред часто звонил сестре и узнавал о состоянии Райана, тот шел на поправку даже быстрее, чем хотелось Клер. К всеобщему удивлению, наш солдат не противился переводу. Главным для него стало поправиться и вернуться в Штаты, никто из нас такого не ожидал.

Джаред, как и обещал, больше не устраивал облав на Шаха, Донована или Айзека. Взамен он увлекся составлением запасного плана Б. Он не собирался вторично упустить книгу.

Бекс подрос еще на два дюйма — хорошие новости, его раздутому эго уже не хватало места.

Мы с Джаредом провели последний день летних каникул возле нашего Дуба. Расстелили в тени плед и вытянулись на нем. Я закрыла глаза и с наслаждением прислушалась к жужжанию насекомых и шелесту травы — мир и спокойствие.

— С завтрашнего дня ты третьекурсница, — с гордостью проговорил Джаред, щекоча мои губы полевым цветком.

— Так и есть, — ответила я. — Пролетело очередное лето. До выпуска осталось еще одно.

Джаред сжал мою руку и посмотрел на наши имена, вырезанные на дереве.

— И где ты видишь себя через год?

— Без понятия, — усмехнулась я. — Но почему бы нам не сделать это традицией? Проводить последний день лета возле нашего Дуба.

Джаред скривился.

— Что такое?

Он с трудом вернул себе прежнее выражение.

— Ничего.

— Джаред? — настойчиво повторила я.

Меня выводило из себя, когда любимый что-то утаивал; он же в последнее время делал это все чаще.

— Я просто надеялся на другой ответ, — вздохнул Джаред.

— Какой именно?

— Надеялся, ты скажешь, что в следующем году уже будешь замужем, — тихо произнес он.

— А… — Я смущенно выдохнула.

— Я очень стараюсь сохранять терпение, — вдруг сообщил Джаред напряженным голосом. — Не понимаю, чего ты тянешь. — Он нервно усмехнулся. — Думал, мы к этому моменту уже поженимся.

Его глаза по-прежнему светились, но в голосе звучала печаль.

— Джаред, мы это обсуждали. Сейчас мне некогда планировать свадьбу. Я не оттягиваю момент, просто навалилось слишком многое, — объяснила я, крутя на пальце кольцо.

Джаред положил руку на мою ладонь:

— Знаю. Но нам не нужно все столь тщательно планировать. Мы помолвлены, живем вместе… мне чего-то бояться?

— Конечно нет, — усмехнулась я. — Дай мне немного времени.

Джаред сдержанно улыбнулся, но не сумел скрыть разочарования. Я же притворилась, что ничего не заметила. Конечно же, больше всего на свете я хотела выйти за него замуж, но все должно быть сделано правильно. Я не хочу как ненормальная мчаться домой с медового месяца, чтобы подготовиться к урокам, написать курсовые или освоить управление еще одним отделом в компании Джека.

— Год — вполне разумное время для помолвки, но два… — Джаред замолчал.

Его огорчало, что придется ждать еще.

— Джаред, наша помолвка не будет длиться два года, — заверила я.

— Ты назначишь дату на этот? — с надеждой спросил он.

Любимый так взглянул на меня, что я не могла отказать.

— Да. Мне просто нужно выискать время, чтобы организовывать нашу свадьбу, — между учебой и работой.

Я внутренне поежилась, думая о последствиях своего решения.

Джаред посмотрел вдаль, его взгляд стал серьезным.

— Я найду для тебя время. Создам его, если придется.

— Ну конечно, божественные связи, — поддразнила я. — Уверена, у тебя получится.

Я взглянула на гигантское дерево, нависшее над нами, и прищурилась — сквозь крону пробивались яркие лучи солнца. На легком ветерке шелестели листья.

— Я обожаю это место, — улыбнулась я.

— Как и я.

— Удивительно, что именно сюда Гейб приводил Лиллиан.

С этими словами я вновь посмотрела на ствол: внутри сердца сохранились инициалы родителей Джареда, а рядом красовался свежий узор — изящные листики и веточки наших имен.

— Есть ли что-то, чего ты не можешь сделать? — спросила я у моего голубоглазого ангела-хранителя.

— Да. Моя невеста никак не выйдет за меня замуж, — подмигнул он.

— Я же сказала, что назначу день свадьбы.

— Поверю, только когда узнаю дату.

— Это вызов?

— Все средства хороши, — улыбнулся Джаред.

— Обещаю, я назначу день.

— Когда? Через десять лет?

— В этом году, — вздернула я подбородок.

— В этом году, — с сомнением повторил мой жених.

— Думаешь, я пошутила, сказав «да»?

— Нет. Просто не думал, что «да» означает «в неопределенном будущем».

Джаред говорил с озорными нотками в голосе, но я ощутила угрызения совести. Он тут же откликнулся на мое настроение.

— Я пошутил, милая, — проговорил он и завел волосы мне за ухо.

Мое привычное каре, всегда доходившее до мочки, теперь отросло до плеч.

Я опустила глаза и уставилась на ногти.

— Знаю, но это правда. Ты не ожидал такой долгой помолвки.

— Я предполагал, что это будет примерно через год… учитывая стремительность всех событий. Но когда он миновал, а ты даже ни разу не упомянула про свадьбу…

— Значит, ты решил, что мне все равно. — Я залилась румянцем.

— Я этого не говорил, — возразил Джаред.

— Но ты ведь так думаешь. — Я украдкой взглянула на него.

— Ну, — замешкался он, — ты ведь время от времени намекаешь, что у тебя есть дела поважнее. Я все понимаю, но не могу скрыть разочарования. К тому же свадьба — моя инициатива, — улыбнулся он и поцеловал меня в лоб.

Я забралась к нему на колени:

— Джаред Райел, я люблю тебя. Больше всего на свете я хочу стать твоей женой. Обещаю выбрать день свадьбы, хорошо?

— Спасибо, — просиял Джаред и потянулся к моим губам, но тут же отпрянул. — Лучше никому не рассказывай. Мама наконец смирилась, что ее стараниями этот день не приблизить. Пусть думает, что твои мысли заняты другими делами.

— Отличный план, — сказала я и увлекла его на плед.

— Кстати, о Лиллиан… — улыбнулся Джаред. — Она пригласила нас на ужин. У нее для тебя сюрприз.

— Сюрприз… — протянула я. — И какой же?

— Понятия не имею.

Я взглянула на часы:

— Пора идти, если мы хотим успеть приготовить ужин и помыть посуду.

Джаред встал и помог мне подняться. Мы свернули плед, и я прикрепила его сзади мотоцикла. Быстро доехав до гаража, мы пересели на внедорожник. Потом заскочили к Синтии и отправились на ужин к маме Джареда. После вторжения мы бывали там довольно часто, но все равно при виде этого дома к горлу подкатывал комок.