— Первый поход, — продолжала она, — задумывался как вооруженное паломничество. Каждый рыцарь считал своим долгом помолиться в храме Гроба Господня, тогда его странствие заканчивалось. Вот здесь история принимает опасный поворот. Во время своего паломничества мой прапрапра… и так далее… прадед кое-что обнаружил под базиликой храма. Книгу. Точнее, Библию.
— Так, значит, вы хранители Библии? — Я изумленно посмотрела на Джареда. — Здорово, наверное?
— Най, речь не о Священном Писании, — возразила Ким. — Ты видела эту книгу.
— Библия Шаха? — уточнила я.
Ким кивнула:
— Она надежно хранилась в колодце под базиликой. По слухам, мать Адриан нашла там истинное распятие и гробницу Христа.
— Тебе не кажется это святотатством? Хранить Библию Ада под гробницей, если верить преданиям, Иисуса Христа?
Ким потерла виски. Очевидно, ей не раз приходилось отвечать на этот вопрос.
— Святость того места скрывала Библию от глаз Шаха и его легионов. Мой прадед не знал этого. Он достал книгу, а поняв ее важность, поклялся охранять. Эта древняя реликвия наложила на нашу семью проклятие, которое передавалось из поколения в поколение.
— Да уж, проклятия здесь популярная штука, — проворчала я.
Ким взглянула на Джареда.
— Извини, — невесело рассмеялась я. — Все это невероятно. Даже для меня, а я видела Шаха.
В комнате вдруг похолодало. Джаред и Клер мигом устремили взгляды в потолок. Любимый притянул меня к себе, а его сестра села с другой стороны, легонько прикоснувшись к моему колену.
Замигали лампы, я задрожала от холода, хотя Джаред и Клер окружили меня своим теплом. Приглушенный люминесцентный свет создавал зловещую атмосферу. От нашего дыхания образовывались облачка пара.
— Что происходит? — прошептала я.
— Нина, в сотый раз прошу, успокойся, — ровным голосом произнесла Клер. — С тобой ничего не случится, пока мы рядом. Просто такое бывает, когда их слишком много.
— Слишком много? — сглотнула я.
Ким посмотрела наверх:
— Возможно, армия или две… или же один, но очень сильный.
— А что хуже? — Я затряслась от страха.
— Один, — шепотом сказала Клер, ее взгляд рассредоточился.
Сейчас она полагалась на свои чувства, и на лице ее появилось задумчивое и слегка растерянное выражение.
Ким снова переключила свое внимание на меня. Ее самообладание внушало трепет. Она всегда держалась раскованно, порой замкнуто, но мне с трудом верилось, что она остается спокойной в присутствии стольких Других. Всем своим существом я отчаянно жаждала убежать по коридору, крича от ужаса.
— Кто бы ни решался вернуть Библию в храм, никогда оттуда не возвращался. Мы считали, что кража книги Джеком и Гейбом у моего дяди — лучшее, что могло произойти с нашей семьей, однако Шах призвал нас к ответу. Тогда я и заболела… или так нам показалось.
Да, в комнате заметно похолодало, а над головой, вероятно, кружили орды демонов, но я вдруг стала равнодушной к происходящему. Подалась вперед и подперла голову рукой.
— Значит, одержима. Как священник гороховым супом? Да ладно тебе, Ким.
— Я многого не помню. Знаю лишь, что папа из шкуры вон лез, чтобы меня излечить. Когда отец Гарри и отец Кармин закончили… я стала другой.
Джаред сжал мою руку:
— После такого люди обычно лишаются жизненной энергии до конца дней. Но в случае Ким все иначе. Когда отец Кармин изгнал наконец демонов, частица их способностей передалась ей. Добровольно они бы ни капли не отдали. Ким отняла у них толику силы, поэтому они ее побаиваются.
— Что еще за сила? — спросила я.
— Понимание мертвых языков, например. Еще я знаю о перемещении демонов, когда они приближаются или уходят, причину их действий. Думаю, что смогу по желанию забрать их энергию, но пока никто близко не подходил, вот и не было возможности опробовать.
— Ким уникальна, — мрачно молвила Клер. — Она влияет на них непостижимым для других образом.
— Я… ты…
В голове кружились вопросы, но больше расстраивала взаимосвязанность всех событий. Теперь обе мои жизни столкнулись лоб в лоб.
Вдруг воздух наэлектризовался, а стол дрогнул и чуть сдвинулся.
— Что это было? — опешила я.
Стол снова завибрировал и стремительно отъехал к стене, ножки противно заскрипели по кафелю.
— Милая, — с предостережением произнес Джаред.
Я потерла пальцами виски.
— Хорошо, — прошептала я и попыталась избавиться от негативных чувств, чтобы ими не воспользовались демоны.
— Что теперь?
— Я могу тебе помочь, — с несвойственным ей сочувствием проговорила Ким. — Могу помочь найти книгу. Они расскажут мне, им придется.
Мое лицо лишилось всяких эмоций.
— Так ты… что-то вроде заклинателя демонов. Моя вздорная подружка Ким. Просто класс.
Ким кивнула, никак не отреагировав на укол.
— Но ты не сказала, зачем ты здесь.
— Хотела повидать Райана. Кроме того, есть новости.
Вести обычно приносил Самуэль. Интересно, почему на этот раз явилась Ким? Чем больше я знала, тем меньше понимала. Раздражает, конечно, но по большому счету все как всегда.
Клер устроилась на стуле и скрестила ноги.
— И? Может, уже расскажешь?
— Джаред все выдал своей секретной операцией. Он задавал слишком много вопросов, и теперь они знают, что ему нужно. Местонахождение книги за это время поменялось уже шесть раз. По возвращении домой нас ожидает хлопотная работенка.
Джаред недовольно посмотрел на Ким:
— Я должен изучить книгу, прежде чем вернуть вам. Там есть что-то, способное помочь Нине.
— Таков уговор, — отозвалась Ким.
Джаред кивнул и посмотрел на сестру.
— Теперь состояние Райана стабилизировалось, — проговорил он. — Мы должны возвращаться. Сколько вы здесь пробудете, что говорит полковник?
Клер пожала плечами:
— Наверное, дождемся, пока Райана можно будет перевозить, а потом направимся в центр реабилитации, до полного восстановления. Буду держать вас в курсе.
Я уставилась на отъехавший столик. Над нами кружили две с лишним сотни демонов, а все уже сменили тему. Температура в комнате пришла в норму, но мне все еще было не по себе: каких-то пару минут назад на моих глазах передвинулся неодушевленный предмет. Хотя о чем говорить, спокойствие покинуло меня еще в самолете, после встречи с Гейбом в сновидении. Новые неожиданности, и бежать было некуда.
Один представитель моей нормальной жизни лежал на больничной койке, а вторая сидела рядом и рассказывала о вещах, выходящих за рамки привычного. И не подумаешь, что Ким когда-то принадлежала к другой области моей жизни.
Нахлынула ярость, меня обманывали.
— О какой договоренности речь? — спросила я.
— Твой парень поможет мне вернуть книгу в храм Гроба Господня, если я помогу забрать ее у Шаха, — объяснила Ким.
— А мне ты собирался об этом рассказать? — Я гневно воззрилась на жениха.
— Мы с тобой это обсуждали. — Джаред взял меня за руки.
— Да, что ты не будешь говорить о вещах, меня не касающихся. Но сначала Райан, теперь Ким. Джаред, они были моими друзьями!
— Мы по-прежнему твои друзья, — заметила Ким.
Я ничего ей не ответила.
— Ты уверена, что я не могу навестить Райана? — поинтересовалась я у Клер, и та виновато покачала головой. — Что ж, рада была повидаться, — обняла я ее. — Ким… — Я замолчала, не находя добрых слов.
Она предала меня: вытворяла за моей спиной всякие мистические штуки, а потом ошарашила душещипательной историей об одержимости, Крестовых походах и скрытой под базиликой Библии. Теперь же Ким собиралась помочь нам в поисках книги, наводя жуть на демонов своей суперсилой. Даже думать об этом не хочу! Она была моей подругой из нормальной жизни, а теперь все перевернулось с ног на голову.
Отец Джареда хотел, чтобы мы вернулись домой. Может, мне не следовало знать про Ким? Вдруг Гейб явился лишь для того, чтобы по-отечески защитить меня, или дело в другом? Что, если Ким не собиралась помогать нам? Может, она работала на врагов?
Я почти дошла до лифта, когда Джаред позвал меня, а через секунду перехватил за руку и развернул к себе.
— Нам нужно уходить. — Я потянула его в коридор.
Он снова остановил меня:
— Скажешь, что происходит?
— Нет, — резко ответила я и нажала на кнопку вызова. — Тогда мне придется рассказать тебе всю правду… а в наших отношениях все иначе.
Разъехались двери лифта, мы зашли внутрь. Наконец мы остались наедине, и я смогла спокойно вздохнуть. Прислонилась к стенке.
— Мне все это снится, — пробормотала я.
— Нина, что происходит? Объясни мне. — Джаред навис надо мной, упершись ладонями в панели.
— Джаред, Ким — моя подруга! Человек из нормальной жизни, где почва не уходила у меня из-под ног… где я спасалась от безумия. А теперь ничего этого нет! Все кончилось!
Джаред погладил меня по щеке:
— Она по-прежнему тебе подруга. Твоя жизнь в Брауне не изменилась.
— Не изменилась? Да ее нет вообще!
— Постой, давай посмотрим на все с положительной стороны, — нахмурился Джаред. — Теперь тебе есть с кем поговорить. С человеком из твоей обычной жизни, который поймет.
— Джаред, они были нужны мне… чтобы не потеряться в этом кошмаре между раем и адом.
— Но она человек. Может быть, у нее свои способы справляться с реальностью, но она понимает твои чувства. Ким знает, что такое быть в курсе событий и тем самым отличаться от других. Прими это.
— Прими, прими, — проворчала я. — Ты ничего не понимаешь.
Джаред поднес мою ладонь к губам и поцеловал.
— Хорошие новости. С ее помощью мы найдем книгу.
— Отлично, — сказала я, когда двери открылись. — Давай уже найдем эту треклятую Библию и избавимся от нее! Отвезем назад в храм, ко мне вернется сон, Ким станет прежней Ким, моя жизнь войдет в привычное русло!
Полковник Брэнд уже ждал нас возле машины, чтобы доставить на базу. Всю дорогу мы ехали молча, но едва самолет взлетел, Джаред принялся за старое:
— Нина, мы не можем просто так вернуть книгу. Сперва надо прочесть ее и выяснить, почему Джек украл ее у дяди Ким.
— Потому что Джек спятил, вот почему, — фыркнула я.
Джаред раздраженно вздохнул:
— Они наводят нас на истину. В твоих снах.
Я на мгновение задумалась, вспомнились слова Джека на крыше. Он собирался спасти «ее». Папа стал бы рисковать жизнью только ради двух женщин. Надпись на моем кольце стала ключом к ячейке в банке лишь для нас с Джаредом… он украл книгу, чтобы спасти именно меня.
Но от чего?
— Намекаешь, я что-то от тебя скрываю? — прищурилась я. — Если да… то это чистейшей воды лицемерие.
— Все не так, — нахмурился он. — Но мы должны найти того, кто сможет растолковать твои сны.
— Джаред, кто на такое способен? Кроме Эли и Самуэля, конечно. Но они ведь нам ничего не скажут? А кроме них — кому знать?
— Лучше их больше не спрашивать. Ким сказала, они и так на нас ополчились. По ту сторону невозможно хранить секреты. Нам нужен кто-то из людей.
— Человек не сможет понять мои сны. Если это не кто-то из посвященных. Может, люди Грэхема?
Джаред покачал головой и погрузился в размышления.
— Клер никого не оставила в живых. Все, кто хоть что-то знал, сгинули.
Вдруг меня осенила мысль, — правда, внутри от нее все сжалось.
— Что такое? — встревожился Джаред.
Я перебрала в уме другие варианты — ничего. Мне совершенно не хотелось обращаться к этому человеку, ее имя даже застряло в горле, но ничего другого не оставалось.
— Моя мать, — прошептала я. — Синтия должна знать.
Он сдвинул брови:
— Джек оставил ее в неведении.
— А ты сам в это веришь?
Джаред бросил на меня взгляд и расслабился.
— Ты права. Другой вопрос, как заставить ее говорить.
— Она расскажет, — уверенно ответила я.
Глава 7
Идеальный шторм
— Какая неожиданность! — проговорила Синтия, поправляя прическу. — Нина, дорогуша, я как раз собиралась в благотворительную организацию «Комен». Пообедаем с тобой завтра.
Я тут же заступила ей дорогу:
— Это важно.
Синтия коротко усмехнулась, но без тени веселья:
— Уверяю тебя, не так важно, как рак груди.
Я не сдвинулась с места, и мать вскинула голову. Лицо ее стало грозной маской.
— Дай мне пройти, юная леди.
Я инстинктивно повиновалась. Поняв, что мать не в настроении, я решила сменить подход и сразу же ошарашить ее.
— Несколько лет назад папа украл кое у кого книгу. Ты знаешь об этом?
Синтия нервно заморгала. Мои слова застали ее врасплох.
— Нина, твой отец занимался судостроительством. Зачем ему какие-то книги?
— Мама, он все-таки это сделал. Я саму видела ту книгу. Джаред держал ее в руках.
Синтия окинула моего жениха ледяным взглядом, а потом прищурилась:
— Джаред, вопрос к тебе. Ты хочешь отправить мою дочь на тот свет?
— Нет, — выразительно ответил он и шагнул вперед.
— И поэтому мы здесь, — вмешалась я. — Нам нужно знать, зачем Джек ее взял. Что он надеялся в ней найти?
Синтия немного расслабилась и задрала подбородок.
— Нина, ты скоро поймешь, если проблему игнорировать… она исчезает. А теперь я и впрямь должна идти…
Джаред стиснул зубы и упрямо встал перед дверью.
— Извините, миссис Грей, но я не позволю вам уйти, пока вы нам все не расскажете.
На Синтию это, казалось, не произвело никакого впечатления, как будто она в любую секунду могла пройти мимо. Правда, я знала ее манеры, она бы не стала пробиваться силой.
— С чего вы решили, будто мне что-то известно? — ухмыльнулась она.
Я скрестила руки на груди:
— Потому что, мама, ты знаешь все.
Лицо Синтии озарилось довольной улыбкой.
— Твой отец долгие годы недооценивал мой талант. Хоть кто-то заметил.
— Синтия, нам действительно нужна помощь, — сказал Джаред. — Почему Джек решил, что книга Шаха способна спасти Нину?
— Дорогая, правда лишь причинит тебе боль.
Сказано было сочувственно, однако в глазах Синтии не оставалось никаких эмоций.
Я поджала губы, приняв ее предостережение близко к сердцу. Не успела я определиться, как заговорил Джаред:
— Синтия, спрашиваю в последний раз. Что вы знаете про то, зачем Джек забрал книгу?
— Пустые угрозы на меня не действуют.
Джаред прислонился к двери:
— У меня вся ночь впереди. А насколько вам важно попасть на благотворительный вечер?
— Хорошо, — раздраженно сдалась она и переступила с ноги на ногу. — Твой отец никогда не хотел детей. Да и у меня не было… склонности к материнству… так что я никогда его об этом не спрашивала. Но, Нина, с твоим появлением на свет он изменился. Джек смотрел на тебя так, будто чего-то ждал. Однажды я спросила его, почему он так пристально наблюдает за тобой. На его лице отразились стыд и презрение; он ничего не ответил, просто ушел.
Ее слова глубоко ранили меня.
— Джек обожал Нину. — Джаред взял меня за руку. — Он умер, пытаясь спасти ее.
Синтия грустно усмехнулась:
— Ты меня неправильно понял. Как только Джек взял Нину на руки, весь прочий мир потерял значение. Она стала для него важнее всего на свете. — Мать на секунду замолчала. — Но он боялся…
Я с трудом сглотнула ком в горле.
— Чего?
— Тебя, полагаю, — пожала плечами Синтия и гневно посмотрела на Джареда. — Когда твой отец узнал, что ты влюблен в Нину, он поделился с Джеком одной историей. Она излагалась в последних абзацах книги, которую вы жаждете заполучить. Там говорилось, что земная женщина родит сына Божьего, и этот ребенок пошатнет Равновесие.
— Ты про Деву Марию и Иисуса говоришь? — поморщилась я. — Какое это имеет отношение к нам с Джаредом?
— Нет, дорогая, — вздохнула она. — Сыны Божьи — это ангелы. В аду считают, что земная женщина родит ангела, причем очень могущественного, который станет угрозой их силам здесь, на земле.
— Бессмыслица какая-то, — нахмурился Джаред. — Почему именно Нина? Уже многие века земные женщины рожают полукровок. Родись у нас с Ниной ребенок, его кровь будет лишь на четверть божественной. Аду не о чем волноваться.
— Джаред, земная женщина родила Иисуса Христа, — возразила Синтия.
— Но он был человеком, — заметила я.
Мать изогнула брови:
— Смертный творит чудеса и восстает из мертвых? Да уж, человек… а теперь, если вы позволите…
Джаред не шевельнулся, он все еще не добился нужных ответов.
— Значит, Гейб и Джек решили, что Нина — женщина из пророчества, и украли книгу, чтобы все предотвратить?
— Они крали ее дважды, — поправила Синтия. — В первый раз у семьи… Поллоков. Те веками охраняли ее. Шах со своей бандой каким-то образом предупредили Поллоков, и ваших отцов нашли. Пока они разбирались с той семейкой, Шах спрятал книгу. Гейб обнаружил ее только несколько месяцев спустя и благополучно забрал себе. Вот тогда все и началось.
— Мама, — рассердилась я. — Что тогда началось?
Синтия взмахнула дрожащими руками:
— Это, Нина! Вот это! Райелам стало труднее защищать твоего отца, вокруг нашего дома постоянно кружили темные силы… смерть твоего отца, в конце концов. Тебе мало? — Она была в гневе.
— Хорошо, хорошо, прости. — Я пошла на попятный.
Мать, казалось, расслабилась.
— А теперь, если не возражаете, я пойду.
Она двинулась в обход Джареда, и черты того исказились.
— Я пытаюсь спасти жизнь Нины, а вы боитесь опоздать на вечеринку?
Синтия печально взглянула на меня:
— Конечно, мать обязана защищать свое чадо. Но иногда мы должны позволять детям спасаться самостоятельно.
Слова Синтии возмутили меня. У нас никогда не было теплых отношений, но время от времени она все же проявляла материнские чувства, и никогда — жестокость. Однако теперь я будто осиротела.
Мать быстро прошла к машине, которая уже ждала ее, и села внутрь. Роберт захлопнул дверцу.
Джаред притянул меня к себе, и я прижалась щекой к его груди.
— Представить не могу, каково тебе сейчас, — прошептал он. — Но запомни две вещи: во-первых, Синтия чувствует свою беспомощность — правда, ведет себя не лучшим образом; а во-вторых, я люблю тебя даже больше, чем прежде. Если из-за нее ты кажешься себе нежеланной… знай, я живу каждым твоим вздохом.
Я лишь кивнула, даже не могла поблагодарить за теплые слова, оказавшиеся как нельзя кстати.
Мы дошли до величественной лестницы, я рухнула на первую ступеньку.
— Я не хочу… не могу больше думать о ней.
Джаред коротко кивнул:
— Тогда давай подумаем о ее словах.
— Что я женщина из адского пророчества? — хмыкнула я. — За последние сутки я услышала много абсурдных вещей, но история Синтии превосходит их все.
— А вдруг это правда? — мрачно спросил Джаред. — Не похоже, что у Синтии богатое воображение. Зачем ей лгать?
Я повернула голову и изумленно уставилась на любимого.
— Джаред? Не могу поверить, что ты повелся на эту чушь! Мой отец не хотел детей? Это же бред! Джек был лучшим отцом на свете. Ты сам это сказал… он меня боготворил.
— Синтия не говорила, что он не любил детей. Насколько я понял, он хотел что-то предотвратить. Нам нужно покопаться в твоей родословной.
— Напрасная затея, — закатила я глаза. — Одно обсуждение этого — пустая трата времени.
— Что ты знаешь о своей семье?
— А что ты знаешь о своей семье? — парировала я.
Джаред наморщил лоб.
— Мой дядя живет в Южной Дакоте. Бабушек и дедушек нет в живых, ты знаешь.
— Моих тоже. Джаред, у родителей не было ни братьев, ни сестер. Мне некого спрашивать.