Она знала этот замок потому, что бывала в нем. Всего один раз, но ей хватило.

Сейчас он напоминал разбитую скорлупу — тень самого себя — разрушенный и осыпающийся. Фангены и другие твари копошились в руинах, но они были слишком далеко и потому невозможно было понять, что именно там происходило. Если бы могла, Лорена не позволила бы дочери ступить ни шагу дальше, чтобы это выяснить. Они ползли вниз по холму, пока замок не скрылся из виду, и вернулись на опушку леса, который пытались обойти. Им нужно было укрытие и время, чтобы подумать. Темные глубины леса пугали Лорену — она высматривала незваных гостей.

— Так что мы собираемся делать? — спросила Лиза. Они перешептывались уже довольно давно, но до сих пор не выработали плана.

— Ну, как я уже говорила, — ответила Лорена, — моим первым побуждением было вернуться туда, откуда нас подмигнуло, и унести ноги из этой жуткой Реальности.

— Но? — подбодрила Лиза.

— Но должна быть причина, по которой мы здесь оказались. Я пыталась засечь нанолокатор Аттикуса, подняв уровень Чикарды до максимума, но, вместо того чтобы подмигнуть его к нам, это привело нас сюда.

— Так почему же?

Лорена сдержалась и взглянула на дочь без раздражения:

— Это, милая, нам и предстоит выяснить. Если подмигнем домой, мы никогда этого не узнаем.

Лиза открыла рот, чтобы ответить, но не успела — из чащи донесся свист, словно ветер влетел в открытую дверь. Лорена вгляделась во мрак между деревьями, но не заметила движения. Странный звук прекратился.

Лорена и Лиза молчали — в словах не было нужды. Они ведь оказались в Тринадцатой Реальности, в паре миль от замка Госпожи Джейн. Обе были настороже, а теперь и вовсе готовились к худшему — замерли, не дыша, взявшись за руки. Другой рукой Лорена сжимала Жезл, готовая ударить, если придется. Уровень Чикарды был достаточно высок, чтобы подмигнуть прямо отсюда.

Впереди раздался треск: веточки подлеска. Потом еще и еще раз. Было непонятно, что именно издает эти звуки, но оно определенно приближалось.

— Шаг назад, — прошептала Лорена. — Быстрее.

Не спуская глаз с леса, они стали пятиться, под их ногами тоже хрустели ветки. Рука Лизы дрожала, ладонь была влажной от пота. Шум стал громче, но Лорена все еще не видела, кто к ним приближался. Таинственный незнакомец ускорил шаг, направляясь к ним. Время осторожности прошло.

— Беги, Лиза! — закричала Лорена. — Беги!

Она повернулась, дернула Лизу за руку, потянув за собой, и понеслась к заросшему травой холму, прочь из леса.

Преследователь поднажал, чтобы нагнать их, но звук шагов оборвался, вновь сменившись свистом. Порыв ветра пролетел над их головами, шум заставил Лорену вскрикнуть и поднять глаза.

Увидев, что нависло над ними, она опять закричала и упала на землю, увлекая за собой Лизу, потом перевернулась на спину и посмотрела на охотившуюся на них тварь.

У этого создания были раскосые, горящие желтым глаза. Ленты серого дыма, сплетаясь, образовывали длинное тело, руки и ноги. Существо струилось по воздуху, кружа над ними, как ястреб, высматривающий добычу. Другая дымная тварь выплыла из леса и присоединилась к своему призрачному соратнику. Они кружили в небе, их желтые глаза оставляли в воздухе светящийся след.

Лорена замерла, стиснув руку дочери и прижав Жезл к груди.

Две дымные твари внезапно спикировали на землю и схватили Лорену и Лизу за руки, одним болезненным рывком заставив их встать. А затем повели перепуганных мать с дочерью к склону холма. Обратно к замку.

ГЛАВА 11

ПРУД В СНЕГУ

Ступени не провалились, когда Пол поднялся по ним, крыльцо тоже не обрушилось, увлекая их в царство пауков, змей и крыс. Было много скрипов и стенаний, но они с Софией добрались до входной двери в целости и сохранности.

Внутри дом Гретель оказался совсем не таким, как снаружи. Стоило Полу ступить за порог, и он понял, что ветхая хижина служила целям маскировки, чтобы воры и грабители держались подальше. Они с Софией стояли в прихожей с роскошным ковром на полу, уставленной модной мебелью, обитой кожей и украшенной изящной резьбой. По стенам висели портреты угрюмых людей. Пламя потрескивало в кирпичном камине, в доме пахло корицей.

— Милое местечко, — заметил Пол. — Я рад, что вы не пристрелили и не зарезали нас, прежде чем мы убедились в этом.

София пихнула Пола локтем.

— Спасибо за приглашение — вот что хотел сказать мой грубый друг.

Гретель переводила взгляд с одного на другую и, подпирая языком щеку, разглядывала их.

— У нас с Джорджем всегда было соглашение. Понимаете, детки? То, чем я занимаюсь, слишком важно, чтобы позволить любому негодяю вломиться сюда и мешать мне. Он обещал никому не рассказывать, что вопрос-пароль — это проверка, и никому его не давать. Только если случится нечто действительно важное. Очень, очень важное. Я считаю, нам есть о чем поговорить.

София кивнула:

— Да, нам тоже так кажется.

— Не думаю, что мы знаем, о чем пойдет речь, — заметил Пол. — Может, просветите нас?

Старая леди вновь ухмыльнулась, мелькнули кривые зубы.

— Джордж бы вас не отправил с этим вопросом, если бы ваше дело не было особенным. Это — причина, по которой я здесь. И дайте угадаю, вы здесь из-за случившегося землетрясения.

— Да! — ответила София.

Пол подозревал, что леди еще не осознает степени повреждения всех Реальностей, все же она давно ни с кем не общалась.

— Насколько оно было сильным? — спросил он.

— Вытряхнуло меня из кровати, говорю вам. Прервало сон о Кларке Гейбле [Гейбл, Уильям Кларк (1901–1960) — американский актер, которого называли «Король Голливуда».]. Я спросонья схватила пистолет и прострелила крышу. Она все еще подтекает. Не верьте чуши о том, что клейкой лентой можно поправить все и вся.


Конец ознакомительного фрагмента