Джеймс Паттерсон, Эндрю Гросс

Спасатель

Спасибо — Санни и Дону Суини, обитателям Броктона и друзьям. Дженнифер Дженко и всем работникам «Брейкерс» в Палм-Бич. И еще Стиву Васблому из Окленда, сумасшедшему киви, с каждым годом, однако, все тверже стоящему на земле.

Часть I

Идеальный расклад

Глава 1

— Не двигайся, — прошептал я. — Даже не мигай. Если сейчас вздохнешь, знаю, я сразу проснусь. Снова буду переставлять шезлонги у бассейна и таращиться на потрясающе красивую девушку, с которой у нас могло бы получиться нечто невероятное. И это будет только сон.

Тесс Маколифф улыбнулась. В глубине голубых глаз я увидел то, что так неотвратимо влекло меня к ней. Тесс не просто, как говорят, девушка «на миллион». Не просто красавица. Она была великолепна! Стройная, хорошо сложенная, с темно-рыжими волосами, заплетенными на французский манер. Ее смех и вас заставлял смеяться. Нам нравились одни и те же фильмы — «Мементо», «Королевская семья Тененбаумов», «Касабланка». Мы смеялись над одними и теми же шутками. После нашей встречи я не мог думать ни о чем другом.

Взгляд Тесс потеплел.

— Извини, Нед, придется положить конец твоим фантазиям. Иначе ты мне руку сломаешь.

Она оттолкнула меня, и я перекатился на спину. Гладкие простыни из дорогого хлопка в ее шикарном гостиничном номере сбились и помялись. Мои джинсы, ее леопардовый саронг и черные трусики от бикини валялись где-то на полу.

Еще полчаса назад мы сидели за столиком в кафе «Булю», расправляясь с двойными бургерами — тридцать долларов штука, — филеем, фаршированным фуа-гра, и трюфелями.

В какой-то момент ее нога слегка задела мою. И вскоре мы оказались в постели.

— Уф-ф… — выдохнула Тесс, приподнявшись, — так намного лучше. — Три золотых браслета от Картье небрежно болтались на ее запястье. — А твой дружок никак не угомонится?

Я вздохнул. Пощупал простыни вокруг. Картинно похлопал себя по животу и ногам.

— Да, мы такие, — сказал я ухмыляясь.

Лучи дневного света пробивались в апартаменты Богарта отеля «Бразилиан корт». Отеля, где я едва мог позволить себе выпивку, не говоря уже о двух круто обставленных комнатах с видом на сад, которые Тесс снимала последние два месяца.

— Надеюсь, ты понимаешь, Нед, такое не часто случается, — смущенно пробормотала Тесс, уткнувшись мне в живот.

— Ты о чем? — Я заглянул в ее бездонные глаза.

— Да ладно тебе… Согласиться на ленч с мужчиной, которого видела раза два на пляже. Прийти с ним сюда средь бела дня…

— А-а, об этом. — Я пожал плечами. — Ну, для меня такое — обычное дело. Раз в неделю обязательно. Если не чаще.

— Ах вот так, да? — Подбородок Тесс вонзился мне в ребро.

Мы поцеловались. Я почувствовал, как что-то опять нарастает между нами. Грудь Тесс, покрытая испариной, была теплой и приятной, ноги под моей ладонью гладкими, как атлас. Это казалось чудом. Остановиться я не мог. Уж и не помню, когда еще испытывал нечто подобное. Там, откуда я родом — в городишке Броктон, к югу от Бостона, — такое называется «сорвать куш». Прибить «Янкиз» в двух матчах из двух. Найти в старых джинсах сто баксов, о которых и думать забыл. Снять джекпот в лотерею.

Идеальный расклад.

— Улыбаешься? — Тесс смотрела на меня. — Что такое? Не расскажешь?

— Да так, ничего. Просто ты со мной. Знаешь, раньше мне не очень-то везло в жизни. Одни черные полосы.

Тесс сделала едва заметное движение бедрами, и я оказался внутри ее. Получилось так ловко, словно мы проделывали это сотни раз. Я на секунду заглянул в наивные голубые глаза. Глаза ребенка. Бог ты мой! Шикарный номер. Шикарная женщина, о которой несколько дней назад я не мог и мечтать. За что мне это все?

— Поздравляю, Нед Келли. — Палец Тесс лег на мои губы. — Думаю, у тебя начинается белая полоса.

Глава 2

Я познакомился с Тесс четыре дня назад на красивом песчаном пляже неподалеку от бульвара Норт-Оушен. Нед Келли — так я всегда представляюсь. Как тот грабитель. [Нед Келли (1855—1880) — австралийский грабитель банков, популярная в свое время личность. Был повешен. — Здесь и далее примеч. пер.] Хорошо звучит где-нибудь в баре, в шумной компании. Где только парочка потягивающих пиво осси [Осси — кличка австралийцев.] да несколько англичан поймут, о ком идет речь. Тем вторником, убрав в кабинке для переодевания и почистив бассейн, я отдыхал на пляже. Иногда я выполнял работу по бассейну, иногда был посыльным у мистера Сола Рота — для друзей Солли. Ему принадлежал один из тех шикарных домов во Флориде, к северу от «Брейкерс», при виде которых невольно задаешься вопросом: «Ух ты! Чье же это все?» Я чистил бассейн, наводил глянец на коллекционные автомобили Солли с откидным верхом, забирал детективные романы, специально подобранные его друзьями Черил и Джули в книжном магазине «Классик».

Иногда мы даже перекидывались партией в джин вечерком у бассейна. Он сдавал мне комнату над гаражом. Я встретил Солли в «Та-бу», где работал официантом по выходным. В то время я также подрабатывал спасателем на Мидтаун-Бич. Солли, как он шутил, сделал мне предложение, от которого не отказываются.

Когда-то я учился в колледже. Пытался жить, так сказать, «настоящей жизнью». Даже преподавал некоторое время на севере, до одного случая. Чуть не получил степень магистра в Бостонском университете. По социальному управлению. Мои приятели были бы, наверное, шокированы, узнав об этом. «Магистром чего? Какого еще управления? Пляжами?» — спросили бы они.

Итак, в тот прекрасный день я сидел на берегу. Помахал рукой Мириам, соседке из дома в средиземноморском стиле, выгуливавшей своих йоркширов, Николаса и Александру. В сотне ярдов от берега пара ребят пытались оседлать волну. Я подумывал о небольшой физической нагрузке. Легкая, с милю, пробежка по пляжу, назад вплавь, рывок с ускорением. И все это время поглядывал одним глазком в сторону океана.

И тут, как сон, она.

В голубом бикини, по щиколотку в воде. Длинные, собранные в пучок рыжеватые волосы с парой оставленных на свободе прядей. Мало ли на пляже девушек? Но что-то меня зацепило. Было в ее облике нечто неуловимо печальное. Безучастный взгляд вдаль. И еще она как будто промокала глаза. Меня словно ударило: пляж, волны, красивая одинокая девушка — как бы не надумала чего!

На моем пляже.

Я подбежал к воде.

— Эй! Если вы думаете о том, о чем, как я предполагаю, вы думаете, то не советую…

— О чем? — Она, похоже, удивилась.

— Не знаю. Но когда на пляже появляется красотка с таким вот потерянным выражением лица… Был какой-то похожий фильм, или мне кажется?

Она улыбнулась. Тогда-то я и понял, что она точно плакала.

— Вы про тот, где девушка в жаркий день решает искупаться?

— Да. — Я пожал плечами и отчего-то смутился. — Тот самый.

Тоненькая золотая цепочка на шее, великолепный загар. Боже, она была сногсшибательна.

— Считайте, я просто осторожен. Не хочу происшествий на своем пляже.

— На вашем пляже? — Она взглянула на дом Солли. — И дом тоже ваш? — Кокетливая улыбка.

— Конечно. Видите окошко над гаражом? Вон то, за пальмами. Если вы вот так посмотрите… — Я позволил себе повернуть ее в нужную сторону.

И тут она рассмеялась. Услышал-таки Господь мои молитвы.

— Нед Келли. — Я протянул руку.

— Нед Келли? Уж не тот ли самый бандит?

Глупая улыбка застыла на моем лице. Никто никогда не говорил мне такого. Я пялился на нее как последний придурок, но при этом — заметьте! — держал ее руку в своей.

— Сидней. Новый Южный Уэльс, — проговорила она, подчеркнув свой австралийский акцент.

Я ухмыльнулся:

— Бостон.

Так все и началось. Мы немного поболтали. Как ей здесь живется. Как гуляется по пляжу. Возможно, я буду проходить здесь завтра, сказала она. Я, наверное, тоже буду здесь завтра, ответил я. Когда мы прощались, она почти смеялась надо мной за своими четырехсотдолларовыми солнцезащитными очками от Шанель.

— Кстати, — внезапно повернувшись, бросила незнакомка, — был такой фильм. «Юмореска». С Джоан Кроуфорд. Проверьте.

В тот же вечер я взял в прокате «Юмореску». Так и есть — в конце фильма героиня уходила в море.

В среду Тесс снова пришла. В черном купальном костюме и соломенной шляпке — упасть и не встать. Грустной она не выглядела. Мы искупались, и я решил научить ее держаться на сёрфе. Сначала Тесс мне подыгрывала. Потом, когда я отпустил, вскочила на волну и прошлась на гребне не хуже иного профи. А выйдя на берег, рассмеялась.

— Я ведь из Австралии, глупенький. Там у нас свой Палм-Бич. Прямо за Уэйл-Бич, к северу от Сиднея.

Мы договорились встретиться за ленчем в «Бразилиан корт» через два дня. Там она, как выяснилось, и остановилась, в одном из лучших отелей города, в нескольких кварталах от Уорт-авеню. Эти два дня показались вечностью. Я как мальчишка вздрагивал при каждом звонке мобильника. Она не позвонила. Мы встретились в кафе «Булю». Столик там надо заказывать за месяц, если вы, конечно, не Род Стюарт или вроде того. Я волновался, будто на первом свидании. Тесс уже сидела за столиком в сексуальном открытом платье. Глаз не оторвать. К десерту мы так и не приступили.

Глава 3

— Ну, думаю, это один из десяти лучших дней в моей жизни. — Заложив руки за голову, я щекотал Тесс пальцами ноги. Мы валялись на огромной кровати в ее номере.

— Итак, ты был спасателем в Мидтаун-Бич. Потом стал работать на хозяина. И чем же занимаются спасатели… в Палм-Бич?

Я ухмыльнулся, почувствовав себя в своей тарелке.

— Хороший спасатель — прежде всего отличный пловец. Мы наблюдаем за водой. Какая она — спокойная или идет волна. Есть ли рифы, водовороты. Переворачиваем утомленных туристов на другой бочок, чтобы не пережарились. Опрыскиваем уксусом медуз. В таком вот роде.

— Но теперь ты работаешь на хозяина? — Тесс улыбнулась.

— Да… Пока.

Она обернулась и посмотрела на меня совершенно искренне и серьезно.

— Помнишь, я говорила, что у тебя начинается белая полоса в жизни? Так вот, похоже, у меня тоже.

И это говорит такая женщина, как Тесс Маколифф! Невероятно! Все в ней было первоклассно и изысканно. Конечно, я тоже парень не промах и, окажись в нужном месте в нужное время, был бы не из последних. И все-таки, держа Тесс в объятиях, я никак не мог отделаться от ощущения, что не все у нее в порядке. Как тогда, в первый день на пляже.

Взгляд мой упал на старинные часы на складном письменном столике у кровати.

— Боже, Тесс!

Почти пять. Время пролетело незаметно.

— Знаю, я еще пожалею о своих словах, но… нужно идти.

На ее лицо снова набежало облачко грусти. Как в тот день.

— Мне тоже жаль, — вздохнула Тесс.

— Послушай. — Я уже натягивал джинсы. — У меня кое-какие дела. Может быть, мы не увидимся пару дней. Но потом все будет иначе.

— Иначе? Как иначе?

— Со мной. Для начала… мне уже не придется спасать людей на пляже.

— А мне нравится, что ты спасаешь людей на пляже. — Она улыбнулась.

— Я имею в виду, что буду свободен. Мы сможем делать все, что ты захочешь. — Я уже застегивал рубашку и искал туфли. — К примеру, уедем куда-нибудь. На острова. Что скажешь, а?

— Недурно. — Тесс улыбнулась, немного нерешительно.

Я поцеловал ее. Тем долгим поцелуем, что как бы говорит: «Спасибо за фантастический день». Пришлось собрать волю в кулак, чтобы уйти. Черт! Но подвести людей я не мог — на меня рассчитывали.

— Помни, что я сказал. Не шевелись. Даже не мигай. Именно такой я хочу тебя запомнить.

— Ты что, Нед Келли, собираешься ограбить банк?

Я застыл в дверях. Пристально посмотрел на нее. Этот вопрос… Надо же, какое совпадение.

— Не знаю, — усмехнулся я. — Но мужчина должен делать то, что должен.

Глава 4

Не банк, думал я, забираясь в старый «бонвиль» с откидным верхом и выруливая на мост по направлению к Уэст-Палм. Я был на седьмом небе от счастья. И все-таки Тесс почти угадала. Одно, всего одно верное дельце — и оно круто изменит мою жизнь. Как уже было сказано, сам я из Броктона. Родины «Великолепного» Марвина Хэглера и Рокки Марчиано. [Марвин Хэглер и Рокки Марчиано — американские боксеры.] Четвертый район, Перкинс-авеню. За железной дорогой. Есть разные районы в Броктоне, любой местный вам скажет, а еще есть Буш.

Город этот, как здесь говорят, на четверть черный, на четверть ирландский, на четверть итальянский, на четверть шведский и польский, а еще на «четверть» состоит из тех, с кем никто не хочет связываться. Последние населяют кварталы ветхих домишек, церквей да развалин закрытых фабрик.

Буш из них самый серьезный. Уличные банды. Драки каждый день. А мелочь, если кости не трещат, и в счет не идет. Половина ребят из тех, что я знал, попали в исправительные заведения или колонии для малолетних преступников. Те, кому повезло, проводили пару лет в колледже или отправлялись на годик в Северо-Восточный университет, а потом возвращались в отцовский ресторанчик или шли служить городу.

Копы и пожарные — вот кого в Броктоне навалом. Как и любителей помахать кулаками.

Ах да, и жулья.

Не такие уж они плохие люди. Платят за жилье. Женятся, отмечают с семьей дни рождения, посещают церковь. Все как у всех. Владеют барами, ходят в клуб. Устраивают барбекю по воскресеньям и орут, как сумасшедшие, когда играют «Сокс» или «Пэтс». Просто иногда загоняют краденые машины. Или голову проломят какому бедолаге. Или еще что в том же духе.

Таким был и мой отец. Больше времени провел в тюрьме Соуз в Ширли, чем дома за обеденным столом. Каждое воскресенье мы всей семьей загружались в «додж» и ехали полюбоваться на него в оранжевой тюремной робе. Я знал сотню таких ребят. Да и сейчас знаю.

Такие и они — Микки, Бобби, Барни и Ди. Мы жили в четырех кварталах друг от друга. Между Лейден, Эдсон и Снелл. Друг о друге мы знали все. Микки — мой двоюродный брат, сын дяди Чарли. Худой, как вешалка, с рыжими вьющимися волосами, но сильный, сукин сын, как никто другой в Броктоне. Старше меня на шесть недель, а с виду так на все шесть лет. Сколько раз втягивал меня в неприятности — всех не сосчитать, — однако вытаскивал еще чаще. Бобби — кузен Микки, но не мой. Он мне как старший брат, особенно после того, как мой родной погиб — в перестрелке. Ди — жена Бобби, они вместе чуть ли не с рождения. Барни самый веселый чувак из всех, кого я когда-либо встречал. В школе всегда меня защищал.

Летом мы обычно работаем в «Винъярде»: помогаем в баре, обслуживаем столики, в общем, делаем все, что позволяет оплачивать счета. Зимой приезжаем сюда, в Палм-Бич. Паркуем машины на клубных стоянках, работаем посыльными, разносим заказы.

Может, кто-то, привыкший жить обычной жизнью, и не скажет о нас ничего хорошего. Но будет не прав. Семью, как говорится, не выбирают, зато можно выбрать тех, кого любишь. А они были мне ближе, чем родные. Доказано сотни раз.

Уроженцы Броктона делятся на два типа. Те, кто старается держаться на плаву и сводить концы с концами, откладывая понемножку изо дня в день. Что не заберет правительство, возьмет церковь.

И те, кто живет в постоянном ожидании шанса, чтобы сорвать большой куш одним махом.

Иногда такой шанс выпадает. Шанс, от которого не отказываются. Тот, что может изменить всю твою жизнь.

Вот за ним-то я и спешил, оставив Тесс в номере отеля «Бразилиан корт».

Нашел этот шанс Микки.

Верное дело. Идеальный расклад.

Глава 5

Стоило Неду уйти, как Тесс бросилась на кровать, не находя себе места от радости и неверия.

— Ты, наверное, сошла с ума, Тесс! Ты точно сошла с ума.

Сошла с ума, разоткровенничавшись с таким парнем, как Нед! Особенно если учитывать ее «другую» жизнь.

Но было в нем что-то, что не дало остановиться. Может быть, глаза, шарм, мальчишеское обаяние. Невинность. То, как он подошел к ней на пляже, приняв за несчастную, брошенную в беде дамочку. К ней давно никто так не относился. Тесс почувствовала себя желанной. И ей это нравилось. А какой женщине не понравится? Если бы он только знал…

Она так и лежала, свернувшись уютно на простынях, перебирая в памяти детали этого чудесного утра, когда услышала голос:

— Еще один.

Он стоял, ухмыляясь, на пороге спальни.

Сердце едва не выскочило из груди. Она даже не слышала, как открывался замок.

— Ты меня напугал.

— Бедняжка Тесс. — Он покачал головой и бросил ключ от номера в пепельницу на столике. — Вижу, обеды в «Булю» и «Та-бу» начали тебе надоедать. Ходишь по школам, цепляешь малолеток.

— Ты следил за мной? — вырвалось у Тесс. Какая же скотина. Думает, ему все можно! — Просто так получилось, — немного смутившись, сказала она, отодвигаясь. И еще больше смутилась из-за того, что приходится оправдываться. — Я для него что-то значу, не то что для тебя…

— Так получилось… — Он прошел в спальню, снял спортивную куртку от Бриони. — Получилось, что вы встретились на пляже. А потом ты пришла туда еще раз. Так получилось, что вы случайно пообедали в «Булю». Спасатель. Как романтично, Тесс.

Она вскочила, подброшенная пружиной злости.

— Так ты меня выслеживаешь? Пошел в задницу!

— Думал, ты знаешь, — продолжал он, словно не замечая, в каком она состоянии. — Я ревнивый. — Он начал медленно снимать рубашку. Потом расстегнул «молнию» на брюках. По спине у Тесс поползли мурашки. — А вот насчет того, куда мне идти… — Брюки упали на пол. Он улыбался. — Извини, Тесс, не получится. Как думаешь, зачем я покупал тебе все эти дорогие безделушки?

— Послушай, — Тесс укуталась в простыню, — давай не сегодня. Давай просто поговорим, а?

— Можем и поговорить. — Он пожал плечами и аккуратно положил рубашку на край кровати. Снял трусы. — Ничего не имею против. Давай поговорим о том, как я обходился с тобой, нянчился словно с принцессой, как покупал кольца на пальцы, браслеты на руки, это бриллиантовое колье, что на твоей шее. Черт, да я уже знаю по имени всех продавщиц у «Тиффани» — Карла, Дженет, Кэти.

— Послушай… — Тесс уже трясло. — Так получилось. Хороший парень.

— Уверен, что хороший. — Он улыбнулся. — А вот тебя я понять не могу. Камушки, «мерседес». И что же? Ты, точно маленькая озабоченная сучка из кордебалета, трахаешься на стоянке с парковщиком.

Она знала его и знала, что будет дальше. Ей стало страшно. Он подошел к кровати. Присел на край. Ей стало не по себе от вида его напрягшегося члена. Тесс попыталась отодвинуться, но он схватил ее за руку. Провел другой рукой по ожерелью. На секунду ей показалось, что он сейчас сорвет украшение с шеи.

— Моя очередь, сладкая…

Он сорвал простыню и толкнул ее на кровать. Схватив за лодыжки, раздвинул ноги и перевернул на живот. Она не сопротивлялась. Не могла. Как будто онемела. Как будто войдя в нее, он забил ей в рот кляп. Он считал, что имеет на нее все права; возможно, так оно и было. Она ощущала его в себе как нечто чужое, враждебное. Как обычно, секс в его исполнении был грубым и жестоким. Тесс не чувствовала ничего, кроме стыда.

— Прости меня, Нед, — шептала Тесс.

Он хрипел, обливался потом, как омерзительное животное. Он заставил ее проделать все то, что ему нравилось, все то, что она так ненавидела. Когда он кончил, Тесс так и осталась лежать, чувствуя себя грязной и дрожа, как если бы в комнате вдруг ударил мороз. Хотелось плакать. С этим нужно кончать. Сейчас же.