Глава 7

В комнате воцарилась тишина. Достав из буфета графин и стаканы, Кейт шепотом спросила:

— Зачем вы так жестоко с ним говорили?

Конор жестом дал понять, что не будет пить.

— Я выпью с профессором, когда он захочет составить мне компанию. Но что значит «жестоко»? Вовсе нет. Напротив, он даже получил удовольствие от этой беседы. Разве вы не заметили?

— Ничего подобного!

— Получил. В нем проснулся настоящий тигр, и он защищал свою любимую Ирландию от меня. Правда, по его глазам было ясно, что он и сам прекрасно понимает, что такие, как я, вряд ли способны довести Ирландию до беды.

— Слушая вас, можно было подумать, что такие люди, как вы, собираются сделать это как можно скорее.

— Что значит «скорее»? Давайте-ка заглянем в будущее. У нас, слава Богу, не диктатура и не полицейское государство, а торфяные разработки и заготовка сена вручную будут существовать и после нас, и ваш отец в глубине души прекрасно понимает это. И что еще более примечательно, несмотря на то что он скорее умрет, чем признает это, я склонен подозревать, что он знает, что мы с ним на одной стороне. Он, сохраняющий старые фольклорные традиции и древнюю гэльскую культуру, и я, старающийся привлечь туристов, — разве оба мы не делаем одно общее дело, пытаясь вывести нашу страну на передовой уровень?

— Надеюсь, это так, — вздохнула Кейт.

— А я это точно знаю. И в один прекрасный день профессор, быть может, и сам признает мою правоту. Кстати, не прокатитесь ли вы как-нибудь со мною в Спеллейн? Я нанял архитектора, который работает сейчас над чертежами дома, и мне бы хотелось услышать ваше мнение относительно выбранного места.

— У вас уже есть план дома? — удивилась Кейт. — А я думала, что пока вы только купили землю.

— Так оно и есть. Но, покупая землю, я не собирался медлить с постройкой. Быка надо сразу брать за рога. Так вы поедете со мной?

Кейт пребывала в нерешительности.

— Но… Я ничего не смыслю в постройке домов.

— Чепуха! Как любая женщина, вы прекрасно поймете, что нужно в доме в первую очередь. Воскресенье, скажем, вас устроит? Вы приедете к нам на ленч, а потом мы отправимся смотреть Спеллейн.

— Хорошо. Благодарю вас, — согласилась Кейт, не в силах отказать себе в сладком удовольствии провести с ним наедине полдня, хотя бы ценой того, что ей придется давать советы по благоустройству дома, в который он собирается привести другую женщину. Интересно, есть у него уже такая на примете? Кейт вдруг поняла, что совсем не хочет, чтобы такая женщина была.


Угодье Спеллейн располагалось в густо поросшем деревьями дальнем уголке озера, дробившегося здесь на небольшие заводи, вытянувшиеся в одну линию и напоминавшие нитку драгоценных камней. Примерно милю не доезжая до озера дорога уводила в сторону, так что добраться до места, где Конор предполагал построить дом, можно было, только оставив машину и пройдя к озеру лесом.

Само место оказалось сравнительно небольшой поляной, окруженной соснами, буками и грабами. Меж их стволов и колышащейся листвы проглядывало синим блюдцем озеро.

Они молча осмотрелись.

— Ну как? — спросил наконец Конор.

— Здесь очень мило, — ответила Кейт. — Но вам-то самому понравится здесь?

— А почему мне должно не понравиться?

— Потому что для вас это место могло бы показаться чересчур замкнутым… Эти деревья…

— А-а, понимаю. Вы думаете, я имею зуб против деревьев вообще. А если я скажу вам, что берусь за топор, только когда мне нужно расчистить место для сада или аллеи, как бы вы к этому отнеслись?

— Я была бы рада это слышать.

— И все же удивились бы, так как были убеждены, что я вырубил немало деревьев, расчищая вид на озеро в «Лэйкстрэнде». Правда же? Видите ли, открытый вид там — всего лишь вопрос разумно поставленного бизнеса, в то время как здесь это было бы обыкновенным насилием над природой. — Он испытующе посмотрел на нее. — Вы, Кейт, все еще считаете меня чем-то средним между Аттилой и Чингисханом? Не так ли?

— Конечно же нет!

— Тогда кем? — Но, заметив тень, пробежавшую по ее лицу, он поспешно прибавил: — Ладно, не надо. Это было бы не честно. Лучше давайте-ка присядем, и я покажу вам план дома. Ведь мы приехали сюда именно за этим.

Он нашел кресло, сделанное самой природой из перевитых корней сосны, и уселся чуть повыше Кейт, склонившись над ее плечом так, чтобы обоим был хорошо виден чертеж.

Дом, как объяснил Конор, должен был быть из белого камня, с крышей из оливково-зеленой голландской черепицы, с непременными «маркизами» на окнах, выходящих на солнечную сторону, не одноэтажный и не двухэтажный, а выстроенный в два уровня с учетом легкого ландшафтного уклона. Главный вход должен был быть обращен к лесу, а сад — спускаться к озеру. Он тыкал пальцами в чертеж, показывая, где будет гостиная, столовая, внутренний дворик, кухня, спальни, ванная и комната для няни. Удобно ли расположена последняя? Где должна храниться детская коляска? И правильно ли размещены вентиляционные решетки? Эти и другие вопросы он задавал Кейт, и она старалась отвечать на них как можно более спокойно и бесстрастно.

Кейт сняла шляпку и, склоняясь над чертежом, то и дело откидывала теперь со лба непослушные густые темные пряди. Однажды Конор сам отвел их бережным движением, отчего Кейт непроизвольно вздрогнула. Словно ужаленный, он тут же отдернул руку и выпрямился, сохраняя дистанцию между ними, и голосом, уже не таким ровным, как прежде, сказал:

— Хорошо, Кейт. Вам нет необходимости произносить это вслух…

— Произносить что?

— Что, несмотря на заключенный мир, вы все же не забыли о своей обиде. И что вы все еще боитесь, что подобное повторится, хотя это не так. — Он дотронулся до ее локона. — В следующий раз, когда мы опять встретимся в лавке Хэллоранов, я куплю вам в подарок коробочку заколок. Согласитесь, ваши ушки не очень-то справляются с ролью зажимов для волос.

Кейт неуверенно рассмеялась, стесняясь этой своей нервной привычки заправлять волосы за уши, над которой только что пошутил Конор. Она расправила волосы.

— Так лучше, — одобрил Конор, и на этом вопрос был исчерпан.

Позже, когда чертеж был свернут и Кейт сидела, обхватив колени, а Конор лежал на спине, подложив руки под голову, и смотрел сквозь филигранное кружево листвы на небо, она спросила:

— Когда чертежи будут закончены, сколько времени уйдет на постройку дома?

— Об этом нужно спросить строителей. Впрочем, настроены они бодро, и все материалы под рукой, так что дом будет построен так быстро, как я захочу. А почему вы спросили?

— Просто… было интересно. Вы переедете в него сразу, как только закончится строительство, или только после того, как женитесь?

— Жить одному здесь без жены? У меня в «Лэйкстрэнде» прекрасная крыша над головой.

Кейт повернулась к нему улыбаясь:

— Знаете, Конор, иногда мне кажется, будто вы герой какого-то сериала, начало которого я не видела. Например, до тех пор, пока вы не сказали отцу, что купили Спеллейн и собираетесь построить здесь дом, я и понятия не имела, что вы помолвлены.

Конор немного помолчал, потом сказал:

— Можете быть спокойны, вы не пропустили начало сериала. Я не помолвлен, и пока об этом нет и речи. Но если я строю дом, для того чтобы жить в нем потом со своей будущей женой и матерью моих детей, разве должен я бросить все и нестись на Графтон-стрит, чтобы купить обручальное колечко еще до того, как заложен первый камень?

— Но вы сказали…

— Что намерен жениться? А почему бы и нет? Разве большинство людей не делают то же самое? Разве мужчина должен скрывать это намерение до самой последней минуты, пока не соберется наконец сделать предложение даме своего сердца?

— Значит, вы еще не сделали такого предложения?

Он встал, стряхнув сосновые иголки с брюк, и протянул руку Кейт.

— Пока нет. Более того, я не собираюсь делать этого до тех пор, пока не буду убежден, что моя избранница тоже выбрала меня. Пусть думает столько времени, сколько захочет, но одного ответа я не приму от нее никогда — слова «нет».

Испытывая трепет от прикосновения рук и такой необыкновенной близости, Кейт через силу рассмеялась. Если такой девушки пока нет, она все равно будет, и когда-нибудь они вместе будут стоять вот на этом самом месте, взявшись за руки. Но если он никогда не узнает, что это станет причиной слез другой девушки — по имени Кейт Рутвен, — тогда уж лучше смеяться.

— Ах, Конор, как бы мне хотелось завладеть вашим рецептом уверенности! — призналась она. — Неужели вы никогда не сталкивались с неудачей? Хотя бы в чем-нибудь?

— Не сталкивался? Конечно сталкивался. Кто из нас не сталкивается с неудачами? Но я смотрю им прямо в лицо и осмеливаюсь бросить им вызов, и тогда они отступают.

— Вы счастливый человек.

Он покачал головой:

— Дело не в счастье. Просто, если хочешь достать луну с неба, нужно раздобыть лестницу подлиннее и добраться до нее самому.

— Но разве стремление достать луну с неба не называется по-другому, а именно честолюбием?

— Нет, это не честолюбие. Это дерзость мысли, и все знают, что она двигает жизнь вперед, — уверенно заключил он, поворачиваясь, чтобы идти обратно к машине.

Брайди провела эту неделю у родственников в Каслбаре, но, вернувшись, очень быстро узнала новости о проектах Конора. Кейт просила ее не обсуждать строительство площадки для гольфа с профессором, зато Брайди заставила ее рассказать все, что ей известно о покупке Конором Спеллейна и о доме, который он собирался там построить.

— Обычно он мне все рассказывает, но про это по какой-то причине хитрит, — жаловалась Брайди. — Когда я спросила, правда ли, что он купил угодье Спеллейн, он только и ответил, что «конечно». А когда я сказала, что ему нужно было дождаться меня посоветоваться так же, как с тобой, он сказал: «Зачем?»

— А ты?

— А я сказала, что у меня, как у любой девушки, масса идей по планировке дома, и с чего он взял, что мне нечего ему посоветовать? А он ответил на это, что слишком много идей тоже плохо, что у него есть мнение архитектора, свое собственное, а когда ему потребуется женский совет, то он попросит его у тебя. Но, Кейт, зачем ему этот дом, если у него уже есть жилье в «Лэйкстрэнде»? — удивлялась Брайди, не подозревающая, что разговор о планах Конора на будущее может причинить Кейт такую боль.

А между тем в досуге Брайди все чаще и чаще стал фигурировать некто по имени Рори. Поначалу о нем упоминалось как о мистере Тирни, потом Рори Тирни и, наконец, просто Рори, после чего Кейт поинтересовалась у Брайди кое-какими деталями, которыми та охотно поспешила с ней поделиться.

Рори был другом их кузин по рутвеновской линии, ему было всего двадцать, он учился в Дублинском университете и сейчас пребывал на летних каникулах. Он прекрасно разбирался в машинах и в… овцеводстве. Познакомившись с Брайди на пикнике, он после этого буквально не вылезал из дома ее дядюшки, и Брайди с ним подружилась. Она очень обрадовалась, когда Рори сообщил, что у него есть друзья в Мора-Бег и что, когда он поедет к ним, обязательно навестит Брайди.

— Если он приедет, мы ведь встретим его как подобает? Правда же, Кейт? А если мы будем мешать папе, то, может быть, нам вчетвером — тебе, Деннису, мне и ему — поехать поужинать в «Лэйкстрэнде»? — спросила Брайди и, помолчав, озабоченно прибавила: — Если он приедет, то ему, наверное, лучше не знать о Гае Дэвенпорте?

На что Кейт как можно категоричнее ответила:

— Конечно же нет!

Рори Тирни и в самом деле не стал тянуть с выполнением обещания.

Как-то утром он неожиданно заявился без предупреждения — высокий, стройный, с мужественным лицом и озорным взглядом, весело сверкающим из-под густой темной шевелюры, — виртуозно подкатив к дому на видавшей виды машине.

Он оказался парнем не только умным, но и, судя по всему, предусмотрительным. Учитывая то, что его никто не ждал, он запасся в супермаркете Мора-Бег целой сумкой провизии — колбасой, ветчиной, всякими мясными полуфабрикатами, которые вызвался сам приготовить с позволения и при помощи Брайди, и уже за столом напустил на себя самый что ни на есть невинный вид, когда профессор Рутвен поздравил Кейт с невиданными доселе кулинарными успехами.

Когда с едой было покончено, из своей машины, так же запасливо оснащенной всякими нужными вещами, он извлек удочку и пригласил Брайди порыбачить на озере. Уловом они похвастать не могли, зато заглянули на остров выпить чаю и вернулись оттуда, заручившись согласием Денниса поужинать сегодня вечером в отеле вчетвером.

И снова оказалось, что машина была поистине складом необходимых вещей, ибо облаченный в джинсы и куртку Рори удалился переодеться в ванную и вышел оттуда в идеально скроенном черном костюме, безукоризненно сидевшем на его стройной фигуре и прекрасно сочетавшемся с белым платьем Брайди. На этот раз волосы ее были взбиты нежным облаком и подвязаны белой лентой, а на лице не присутствовало ни грамма косметики, если не считать бледно-розовой помады на губах. Судя по всему, она полностью излечилась от Гая Дэвенпорта, с радостью думала Кейт. Сама она надела красное платье с квадратным вырезом, плотно обтягивающее ее фигуру. Это был совсем не ее стиль, и сама она с некоторых пор недолюбливала эту вещь — после достаточно прямолинейного намека, сделанного ей однажды Конором: «Платье шикарное, Кейт, но не для вас». Зато Деннису оно нравилось, и, поскольку он сопровождал ее сегодня за ужином, Кейт решила порадовать его.

Они встретились с Деннисом в холле отеля, где Рори сразу же объявил, что ужин будет за его счет — он действительно еще днем заказал по телефону столик на четверых. Полчаса они провели за аперитивами и лишь потом проследовали в зал, где, садясь за стол, Кейт вдруг чуть не потеряла дар речи.

Она коснулась руки Брайди:

— Смотри, вон там, в дальнем углу… По-моему, это Эстер Дэвенпорт с…

В этот момент спутник Эстер повернулся, и Кейт, к великому облегчению, обнаружила, что это не Бэзил.

Личико Брайди омрачилось.

— Да, это Эстер, — согласилась она.

Эстер тоже заметила их, томно помахав им рукой. Однако стол был накрыт, и они приступили к ужину, а когда подали десерт, Эстер со своим спутником покинула зал. Но не отель. Когда вся компания перебралась в танцевальный зал, там было несколько пар, и среди них Эстер со своим ухажером. Завидев их, она подвела его к ним, представив как Джорджа Бартона и заставив Кейт представить Рори и Денниса, хотя с последним уже была вскользь знакома.

Джордж Бартон перекинулся с ними парой фраз и удалился в бар поболтать с приятелем, а Эстер была крайне удивлена, когда Кейт холодно поинтересовалась, давно ли она вернулась из Англии.

— Я приехала неделю назад вместе с Гаем. Между прочим, мы там часто виделись с Бэзилом. Только сейчас он опять уехал в какую-то даль по делам, и мы потеряли контакт. Ну, ты ведь знаешь, как это бывает… — прибавила она и вдруг обратилась к Брайди: — Кстати, дорогая, ты просто должна удовлетворить мое любопытство и рассказать, что же произошло у вас с Гаем. Он молчит как партизан, тогда хоть ты расскажи. Насколько мне известно, ты названивала ему, потом вы наконец встретились, прошлись по всем кафе в городе, а на следующий день, как говорится, «у любви, как у пташки крылья…»! Но как же могло такое произойти? Ведь я очень хорошо помню, как он увлекся тобой тогда, когда ты чуть не врезалась в его машину!

Брайди побледнела как полотно. Осторожно посмотрев в сторону Рори и облизнув пересохшие губы, она сказала:

— Но ты не можешь не знать, что между нами произошло!

Эстер расширила бледные, пустые глаза, всем своим видом изображая невинность:

— Да вот, положа руку на сердце, уверяю тебя, что я не… — начала было она, но тут ее будто бы осенило: — Ты хочешь сказать, что он бросил тебя, бедную девочку? О Господи, как это ужасно с его стороны! Ведь ты так доверяла ему! А ведь я предупреждала Кейт, что он такой. Постоянно знакомится с новыми девицами и считает, что они не должны возражать, когда ему вздумается бросить их. Конечно, на полном серьезе его обаянием могут увлечься только совсем уж неопытные дурочки, но мне кажется, он слишком уж жестоко с ними поступает. Когда они надоедают ему…

Она не успела договорить, потому что сумочка Брайди вдруг выпала у нее из рук, и Рори поспешил поднять ее. Схватив сумочку, Брайди бросилась прочь, Кейт поспешила за ней, на ходу заметив, как к Эстер подошел Конор и сухим, официальным тоном пригласил потанцевать.

Брайди сидела в пустой дамской комнате, обхватив лицо руками. Кейт, обняв ее, пыталась утешить.

— Брайди, детка, это была всего лишь пустая, бессмысленная злоба! Не стоит так переживать из-за этого! — умоляла она.

— Не переживать, когда Рори слышал все это?! — задыхалась Брайди. — Ты видела, как он посмотрел на меня? Так, словно никогда не сможет уже доверять мне!

Кейт покачала головой:

— Чепуха! Ничего подобного. Он смотрел так, словно у него под ногами разорвалась бомба. А почему бы и нет? Знаешь, что тебе нужно сейчас сделать? Тебе нужно пойти к нему и без утайки рассказать все, как было с Гаем.

Брайди вырвалась из ее объятий:

— Я не могу! Не могу! Сегодня мы признались другу другу в том, что влюбились с первого взгляда, и я, так или иначе, солгала, что у меня раньше никого не было. Кроме того, ты сама сказала…

— Знаю. Что ты не должна рассказывать ему о Гае. Но теперь, когда он слышал эту искаженную версию, ты просто обязана рассказать ему свою. Если бы он никогда не слышал упоминаний о Гае, то и не надо было бы ему об этом говорить. Но теперь ты должна.

— Нет, я не могу! Рассказать ему, как я собиралась сбежать из дому и уехать в Англию? Нет, только не это!

Но Кейт твердо сказала:

— Я боюсь, он теперь сам захочет услышать, почему у вас с Гаем все кончено. Так ты сразу снимешь с себя все подозрения. — Кейт решительно взяла накидку. — Сейчас мы вернемся, и я попрошу Денниса пригласить меня прогуляться по берегу. И если вы с Рори захотите уехать отсюда без нас, то можете это сделать. В конце концов, у Денниса здесь машина, и он отвезет меня потом. Так что давай.

Но Брайди продолжала упираться:

— Но она… Она же будет там!

— Кто? Эстер? Нет. Я видела, как Конор пригласил ее и они пошли танцевать.

Брайди выгнула брови:

— Конор?! Пригласил ее? Ты уверена? То есть я хочу сказать, неужели после всего, что было у меня с Гаем, он может иметь дело с кем-либо из них?

Про себя Кейт думала так же, но вслух сказала в защиту Конора:

— Думаю, Брайди, если человек содержит отель, он не может себе позволить наживать врагов на пустом месте, хотя бы и ради своих друзей. — Но говоря так, Кейт даже не представляла себе, с каким отвращением заставил себя Конор сделать это.


В кабинете Конора, одно из окон которого выходило на озеро, а другое находилось над самой водой, спиной к закрытой двери и держась за ее косяк, стояла Эстер Дэвенпорт.

— Итак, пригласив меня танцевать, но вместо этого препроводив словно пленницу сюда, вы, быть может, скажете мне теперь, чего от меня хотите? — с вызовом проговорила она, обращаясь к Конору, стоявшему скрестив руки возле письменного стола.