Наступила недолгая тишина, и Роже промолвил:

— Ты придумал неплохой план. Да и к тому же я не привык подолгу торчать на одном месте, — и он взглянул на Шенандоа.

— Я согласна, — кивнула она. — Твой план хорош, Ти Джей, и мне нравится, как ты все сумел обмозговать. — Она осмотрелась, прежде чем сказать: — Да и эта старая лачуга мне по душе.

— На меня тоже можешь рассчитывать, — сказал Альфредо. — Я и так привык к игре и отлично управлюсь. А в этой партии светят неплохой расклад и отличные ставки.

— Ти Джей, ты прав, как всегда, — заявил Тед. — Хотя мне больше по душе то, чем мы занимались до сих пор.

— Скоро из Томбстоуна утекут все денежки, — напомнил Ти Джей.

— Это ты так толкуешь. Ладно, я в доле, — уступил Тед. — Как-никак, мы братья. Да к тому же, коли Крошка согласна, согласен и я!

Шенандоа послала Теду ослепительную улыбку.

— Я тоже в доле, — сказал Тоб, — но только чтоб с нами была и Белла. Вы же знаете, мне без девицы не обойтись.

— Белла никуда не денется, — успокоил его Тн Джей. — Стало быть, согласны все. Нам придется уточнить кое-какие мелочи, да и план я еще не до конца продумал. Придется проторчать здесь какое-то время, прежде чем настанет пора перебраться в Ледвилл. Давайте выпьем за наше богатство и за тех маменькиных сынков, из которых мы скоро повытрясем денежки!

Тоб отхлебнул из своей бутылки текилы, затем пустил ее по кругу. А когда к ней приложились все присутствующие, он грубо ткнул горлышко в губы Арабелле. Та поморщилась, пригубила обжигающую жидкость и припала к бутылке надолго.

Шенандоа следила за сестрой, гадая, как это ей удается так много пить и оставаться на ногах — ведь Арабелла никогда в рот не брала спиртного. Впрочем, Тоб все равно не оставлял пленнице свободы выбора, а алкогольные пары могли заглушить весь ужас окружавшего.

— О'кей, мы обо всем договорились, — поднялся с места Ти Джей. — Пора и на боковую. Позже я в подробностях растолкую каждому его задачу. — Он еще раз посмотрел на карту, скатал ее и добавил: — Это, джентльмены, огромная страна. И в ней найдется для нас немало лакомых кусочков.

Все разбрелись, кто куда, и Роже поспешил схватить Шенандоа за руку — впрочем, Тед схватил за другую. Понимая, что все зависит теперь от нее, она торопливо заявила:

— Успокойтесь, мальчики, этой ночью я намерена спать одна. День выдался длинным и нелегким. И любая женщина на моем месте валилась бы с ног. Не так ли?

— Я тебя провожу, — заверил Тед.

— Я тоже, — не уступал Роже.

Шенандоа заставила себя игриво рассмеяться, ободряя ухажеров.

— Похоже, мне скоро ничего не останется, как позабавиться с двумя парнями сразу! — И она взяла под руки Теда с Роже, позволив обоим вывести ее из гостиной. Соперники готовы были испепелить друг друга ревнивыми взглядами. Тем не менее Шенандоа успела заметить, что нетвердо державшаяся на ногах Арабелла ушла из гостиной в обществе Тоба.

Оказавшись наверху, Шенандоа поспешно отделалась от провожатых и скрылась за дверью. Оказывается, задвижки на ней не было и в помине. Как, впрочем, и мебели тоже. Ее взору предстали кучи мусора, пыль, паутина по углам и ее собственная седельная сумка с походным одеялом. Конечно, было бы намного спокойнее, если бы с ней был Роже, однако приходилось довольствоваться тем, что он находится где-то в соседней спальне. Равно как и Тед Брайтон. Однако она постаралась отогнать страх и перед подобным соседством и не спеша расправила одеяло, затем расчесала волосы. Придется спать этой ночью одетой, а утром она встанет пораньше и попытается застать Арабеллу одну, чтобы поговорить с ней о планах побега.

Устроившись кое-как на жестком полу, Шенандоа решительно зажмурилась и отдалась во власть воспоминаний о Роже.

Полусонная, она вдруг услыхала, как осторожно скрипнула дверь. Хотя тяжелые, побитые молью занавеси все еще плотно закрывали окно, в щель между ними просачивались полоски лунного света. Шенандоа напрягла зрение, стараясь разглядеть, кто проник к ней в комнату, но различила лишь неясную тень. Первой мыслью было, что это Роже — ведь она так мечтала о нем!

И тут в лунном свете холодно блеснуло острие клинка, направленного в ее сердце. Она закричала. И прежде чем незнакомец успел нанести удар, увернулась.

— Тебе не удастся увести моего Теда! Я тебя просто прикончу! — визжала Арабелла, размахивая кинжалом. Она неловко покачнулась, пытаясь настичь сестру. — Тед Брайтон всегда хотел меня, а не тебя! И он мой! У меня больше ничего не осталось, только он! — Кинжал со свистом рассекал воздух перед испуганно метавшейся Шенандоа.

— Белла, остановись! — кричала она, стараясь пробиться в помутившееся от водки сознание младшей сестры.

— Ни за что! Тед останется моим! — И кинжал снова засвистел в воздухе.

Дверь в спальню с грохотом распахнулась. Кто-то принес лампу. Шенандоа оглянулась, и в этот миг Арабелла прыгнула вперед, схватила ее, но оступилась, и обе рухнули на пол. В ноздри Шенандоа ударил кислый дух текилы — Арабелла, тяжело дыша, пыталась ударить ее в сердце. Однако старшая сестра была сильнее и к тому же трезва — ей удалось отпихнуть младшую от себя.

— Черт побери! — взревел Тоб, безжалостно выворачивая пленнице руку с кинжалом. — Ты увела мое перо! Я ведь сказал, чтобы ты не смела его трогать! — И он грубо швырнул бедняжку на стену. Та сильно ударилась и безвольно сползла на пол.

Шенандоа кинулась было помочь сестре, но Тед крепко прижал ее к себе.

— Черт бы побрал эту тупую Беллу! — прохрипел он. — Чтоб я больше не видел ничего подобного, дрянь, не то живо отдам тебя мексиканцам! — Тем временем он старался успокоить Шенандоа, гладя ее по спине.

Арабелла напоследок наградила сестру полным ярости взглядом и пошла к Брайтону-старшему.

С ужасом думая о том, что сейчас предстоит пережить Арабелле, Шенандоа, внутренне содрогаясь, следила, как Ти Джей молча взял пленницу за руку и повел прочь. Шенандоа с отчаянием взглянула на Роже. Тот лишь качнул головой, стараясь как-то ободрить ее. Но на нее снова накатила волна ужаса. Арабеллу нужно спасать немедленно, иначе может быть поздно.

— Прости, Крошка, — бормотал Тед, оглаживая ее плечо сильной, горячей рукой. — У женщин есть свои способы...

— Да они просто ни за что не хотят расставаться с Тедом, — вмешался Тоб, щекоча свою щеку кончиком кинжала. И в его голосе прозвучала не только утвердительная, но и обвиняющая нота. — А мы с Ти Джеем вечно остаемся вторым сортом. — И он поспешно вышел.

— Хочешь, я останусь с тобой, милашка? — великодушно предложил Шенандоа Тед.

Роже все еще стоял на пороге.

Она взглянула на него, потом на Теда:

— Нет, пожалуй, не стоит. Только держи свою дурочку подальше от меня, ладно?

— Можешь не сомневаться, Крошка. Мне жутко жаль. Больше такого не будет. Ти Джей сумеет за ней присмотреть. Он мигом приучает людишек знать свое место.

Шенандоа беспомощно сжалась. Господи, как бы она хотела отменить наказание Ти Джея, по это, увы.

Она взглянула через его плечо. На пороге стоял Роже и подоспевший на шум Ти Джей. Ах, как ей хотелось кинуться опрометью к Рогану! Но этого делать было нельзя. И он многозначительно кивнул, давая понять, что все понял.

— Белла пойдет со мной, — заявил Ти Джей. — Я запру ее внизу.

При этих словах лицо Арабеллы покрылось мертвенной бледностью.

Только теперь Шенандоа обратила внимание, что ее сестра одета лишь в грязную ночную рубашку. Некогда красиво расшитый ворот был давно порван, так что оставались открытыми полные, нежные груди, исколотые кинжалом. Шенандоа содрогнулась, тут же вспомнив про любимую игру Тоба, и еще больше испугалась за сестру. От этого кто угодно мог сойти с ума или превратиться в алкоголичку.

— Иди же сюда, Белла! — велел Ти Джей. Белла испуганно сжалась и забормотала заплетающимся от водки и страха языком:

— Ты ведь не будешь меня бить? Я ничего плохого не сделала. Она нам не нужна. Я отлично могу удовлетворить вас всех!

— Идем, Белла! — повелительно повторил Ти Джей. Арабелла неохотно поднялась на ноги и заковыляла к двери, но возле Шенандоа задержалась и прошипела сквозь зубы:

— Это все ты! Ненавижу!

— Белла, иди же сюда! — крикнул Ти Джей, явно теряя терпение.

Арабелла напоследок наградила сестру полным ярости взглядом и пошла к Брайтону-старшему.

С ужасом думая о том, что сейчас предстоит пережить Арабелле, Шенандоа, внутренне содрогаясь, следила, как Ти Джей молча взял пленницу за руку и повел прочь. Шенандоа с отчаянием взглянула на Роже. Тот лишь качнул головой, стараясь как-то ободрить ее. Но на нее снова накатила волна ужаса. Арабеллу нужно спасать немедленно, иначе может быть поздно.

— Прости, Крошка, — бормотал Тед, оглаживая ее плечо сильной, горячей рукой. — У женщин есть свои способы...

— Да они просто ни за что не хотят расставаться с Тедом, — вмешался Тоб, щекоча свою щеку кончиком кинжала. И в его голосе прозвучала не только утвердительная, но и обвиняющая нота. — А мы с Ти Джеем вечно остаемся вторым сортом. — И он поспешно вышел.

— Хочешь, я останусь с тобой, милашка? — великодушно предложил Шенандоа Тед.

Роже все еще стоял на пороге.

Она взглянула на него, потом на Теда:

— Нет, пожалуй, не стоит. Только держи свою дурочку подальше от меня, ладно?

— Можешь не сомневаться, Крошка. Мне жутко жаль. Больше такого не будет. Ти Джей сумеет за ней присмотреть. Он мигом приучает людишек знать свое место.

Шенандоа беспомощно сжалась. Господи, как бы она хотела отменить наказание Ти Джея, но это, увы, невозможно! Ведь Крошка До не должна думать ни о чем, кроме мести сопернице. И она отвечала, стараясь, чтобы в голосе прозвучало достаточно жесткости:

— Вот и отлично! Теперь уж она не ворвется ко мне с кинжалом.

— Не ворвется, будь спокойна. Кликни меня, если что.

— Заметано. А теперь, парни, можете идти. Я хочу выспаться.

Как только Тед с Роже удалились, Шенандоа раздвинула занавески на окне, чтобы впустить в комнату лунный свет. Она улеглась снова, но сон не шел к ней. На душе скребли кошки. Что же стало с ее младшей сестрой? Ока просто не узнавала Арабеллу!

Боже, какая несправедливость! Невинные, кроткие девушки, как ее Арабелла, не должны попадать в лапы к таким негодяям, как Брайтоны. Шенандоа сжигало чувство вины. Ведь это из-за нее Арабелла отправилась на Запад. Но разве кто-то мог предвидеть подобное несчастье? Она чувствовала себя совершенно беспомощной. Нет, надо собраться с силами, надо во что бы то ни стало вырвать Арабеллу из лап мерзавцев, а потом помочь ей оправиться от пережитого ужаса.

Устав ворочаться с боку на бок, Шенандоа выглянула в окно. О сне не могло быть и речи. Глаза горели от непролитых слез, горло сводила судорога от подавленных рыданий. Она не станет плакать. Она не позволит чувствам вырваться из-под контроля. Слезами горю не поможешь. Ей непременно нужно овладеть ситуацией. И тогда она спасет Арабеллу. А когда они уберутся подальше от этого ужасного места, ее сестра успокоится, придет в себя и станет прежней. И тогда все будет прекрасно! Просто не может не быть.

Затаив дыхание, она вслушивалась, не раздастся ли голос Арабеллы, но асиенда была погружена в мертвую тишину. Совершенно измотанная, Шенандоа вернулась на одеяло и забылась беспокойным сном.

Глава 11

В ее спальню с грохотом ворвался Роже:

— Поднимайся! Скорее! Они уехали! Шенандоа, все еще во власти сна, встрепенулась.

При виде Роже ее лицо осветила улыбка, которая тут же угасла, — она пришла в себя и вспомнила, где находится.

— Арабелла сейчас на кухне. Одна. Торопливо скинув одеяло, Шенандоа с помощью Рогана поднялась с пола. Копна спутанных волос обрамляла бледное, усталое лицо.

Тронутый ее беззащитностью, Роже ласково отвел со лба прядь волос и спросил:

— Как тебе спалось?

— Отвратительно! А тебе?

— Немногим лучше. Нам не стоит тратить время на прическу и туалет. Я не уверен, надолго ли они уехали.

— Мы что же, совсем одни?

— Насколько мне известно — да. По крайней мере в стенах асиенды.

Шенандоа едва успела поправить смятое платье, и Роже повел ее прочь из спальни. Чтобы быть готовой к любой неожиданности, которая могла свалиться на них в логове Брайтонов, Шенандоа легла в постель одетой, и теперь и блузка, и юбка пришли в довольно плачевное состояние. Однако она поспешила выкинуть из головы подобные мелочи. Главное сейчас — Арабелла.

Сестра сидела на ящике в огромной, почти пустой кухне и вяло ковыряла вилкой в тарелке с едой. При звуке шагов она оживилась, но тут же помрачнела, увидев, кто пришел.

— Чего вам здесь надо? — процедила она с ненавистью.

— Арабелла! — радостно воскликнула Шенандоа, выступив вперед. Она уселась рядом с сестрой, тогда как Роже оставался на страже.

— Я спрашиваю, чего вам здесь надо? — раздраженно повторила Арабелла. Под прекрасными синими глазами залегли темные круги, а нижняя губа была искусана в кровь.

У Шенандоа защемило в груди при виде этих свидетельств бессердечного обращения с бедняжкой, однако она заставила себя продолжить:

— Арабелла, ты меня правда не узнала?

— Еще бы не узнала. Про тебя тут ходили такие слухи, что...

— Я не та, за кого ты меня приняла. Арабелла недовольно поморщилась, отправила в рот новую порцию бобов, взглянула в сторону Роже и принялась машинально жевать, рассеянно уставившись в пол.

Шенандоа растерялась: она не знала, как лучше всего подступиться к делу. Ведь рассудок Арабеллы помутился от ужасных переживаний.

— Мне известно, что ты приехала из Филадельфии, чтобы встретиться со своей сестрой, Шенандоа Девис, и дядей, Шустрым Эдом Девисом.

Арабелла выронила вилку и подняла на сестру удивленные глаза.

— Мне известно, что тебя зовут Арабелла Уайт.

При этих словах бедняжка отставила тарелку и вскочила, стараясь оказаться подальше от Шенандоа, будучи не в силах скрыть ужас.

— Арабелла, скажи что-нибудь.

— Уходи!..

— Ты не узнала меня? Я понимаю, прошло целях шесть лет, но я все равно ждала тебя!

Арабелла отвернулась, поникла и спрятала лицо в ладонях.

Шенандоа, не решаясь подойти ближе, растерянно взглянула на Роже. Арабелла по-прежнему отвергала ее.

— Арабелла, я твоя сестра, Шенандоа.

Ответом ей была гулкая тишина мрачной кухни, нарушенная отчаянными рыданиями Арабеллы, — горестно поникшие плечи ходили ходуном.

Шенандоа поднялась и снова в замешательстве оглянулась на Роже. Роган ободряюще кивнул с порога. Шенандоа приблизилась к Арабелле и легонько погладила ее по плечу.

Но Арабелла оттолкнула руку сестры.

— Ты слышишь меня? Я...

— Я слышу! — прошипела Арабелла, оборачиваясь. Ее глаза оказались сухими, а губы тряслись, когда она выпалила: — Я думала, что ты играешь в карты, а не промышляешь разбоем! И к тому же на что тебе понадобился Тед? Мало тебе его? — И она мотнула головой в сторону Роже.

— Но ведь это лишь видимость, Арабелла, — поспешно возразила удивленная таким оборотом разговора сестра. — Мы вовсе не промышляем разбоем, и я действительно играю в карты на деньги.

— А где же дядя Эд?

— В Ледвилле, в Колорадо.

Арабелла отнеслась к этой новости еще более недоверчиво.

— Арабелла, — с отчаянием заговорила Шенандоа, — мы приехали, чтобы освободить тебя. Я ждала тебя в Томбстоуне. Когда пришло твое письмо, дядя Эд уже был в Ледвилле. И он ждет нас обеих там. Мы можем отправиться к нему, как только ты захочешь.

Арабелла долго, напряженно смотрела на сестру, а потом вскинула руки в защитном жесте и пробормотала, потупившись:

— Я не могу поехать с тобой.

— Что?! — Не веря своим ушам, Шенандоа растерянно посмотрела на Роже. Но тот лишь с сочувствием покачал головой. — Я не понимаю. Конечно же, ты поедешь с нами. Дядя Эд нас ждет.

Арабелла, не в силах подавить рыдания, отскочила подальше и воскликнула:

— Зачем ты явилась за мной? Почему просто не оставила в покое? Ведь теперь ты увидела, кем я стала! Единственное, что до сих пор помогало мне жить, — это вера в то, что ни сестра, ни дядя не знают, что со мной сделали!

— Но, Арабелла, ты по-прежнему остаешься тем, кем была!

Арабелла посмотрела на сестру и хрипло рассмеялась:

— Полно, милая, ты не такая уж дура! Взгляни на меня. Разве неясно, что я — шлюха? Хуже того — я такая шлюха, которой даже не надо платить!

— Это неправда. Ты все та же девушка, что уехала из Филадельфии. Просто из-за несчастных... несчастных...

— Несчастье? Что ж, можно сказать и так. Но только я уже не та, что прежде. И никогда прежней не стану. Как я посмотрю в глаза дяде Эду?! Как вообще смогу вернуться в приличное общество?! Остается лишь радоваться, что тетя Эдна не дожила до этих дней!

— Арабелла, — внушительно промолвила Шенандоа, подойдя к сестре и удерживая ее за руки. — Ты вовсе не шлюха. Ты девушка из приличной семьи. Ты моя сестра. И не случилось ничего непоправимого. Да, ты прошла через настоящий ад, но ты справишься. А что до приличного общества, то кому до него дело? Я, к примеру, вообще предпочитаю туда не соваться, да и дядя Эд тоже.

Арабелла вырвалась из рук Шенандоа и метнулась к Роже:

— Вот он подтвердит тебе, что я стала шлюхой. Я вижу по глазам. Ну, скажи ей!

— Мы явились, чтобы спасти тебя, Арабелла, — решительно возразил Роже. — И Шенандоа прошла нелегкий путь, прежде чем нашла тебя.

— Еще бы! Ну что ж, могу лишь посочувствовать — лучше бы она этого не делала. Я не хотела, чтобы меня нашли. Я хотела помнить наши отношения такими, какими они были прежде. А теперь мне стало еще хуже.

— Мы знаем, тебе нелегко, но и времени у нас в обрез. В любой момент могут вернуться Брайтоны, — мягко промолвил Роже.

Арабелла отвернулась и подскочила к Шенандоа:

— Если уедешь, Тед тебя забудет. Я смогу с ним управиться. Он не такой уж плохой, по крайней мере по сравнению с братьями. И он не даст меня в обиду. А к тому же он многому меня научил.

— Арабелла! Да ведь Тед Брайтон похитил тебя! И это он...

— Что, язык не поворачивается? Он меня изнасиловал. А по мне так это вроде бы случилось целую вечность назад. Да, Тед не плохой. И не урод. Могло быть и хуже. А у Ти Джея полно всяких планов. Мы вот-вот разбогатеем, и тогда нам все станет нипочем!

— Ты сама не знаешь, о чем говоришь. Тебе не место здесь, не место в банде Брайтонов.

— Почему же? Наоборот, это лучше, чем вернуться и каждый день встречаться нос к носу с тобой и с дядей Эдом и знать, что вы думаете, глядя на меня. Я — падшая женщина. Я никогда не выйду замуж. Ни один мужчина не захочет взять меня в жены. Я шлюха.

Шенандоа стало дурно. Кто бы мог подумать, что ее сестра вобьет себе в голову весь этот ужас? До сих пор она беспокоилась только о спасении Арабеллы. Но как заставить теперь Арабеллу посмотреть на мир здраво?

— Ты совсем растерялась, и это вполне естественно. Надо только выбраться отсюда, и в один прекрасный день ты опомнишься, и все встанет на свои места.

В груди Арабеллы зародился горький хохот:

— Ничто уже не вернется на свои места — по крайней мере как ты все себе представляешь. Но я сумею выжить. Моя мать выжила во время войны. Она была сильной женщиной. И я тоже сильная. И я смогу пережить самое страшное. Может, если бы ты отыскала меня раньше, я смогла бы...

— Еще не поздно.

— Я уже стала шлюхой. И это ничто не изменит.

— Шенандоа, — вмешался Роже, — мы теряем время. Ждать больше нельзя. Я не знаю, когда они вернутся.

— Скоро, — откликнулась Арабелла. — Уезжайте. Поверьте, я благодарна за то, что вы добрались сюда. Для меня это было совершенной неожиданностью. Но только лучше бы вообще этого не делать. Тед уже стал моим, и как только вы уедете, он вернется ко мне.