Глава 16

Ранним утром Роже с Шенандоа ехали по пыльной дороге. Ехали в фургоне, загруженном припасами для шахтеров.

По случаю вылазки за город Шенандоа надела простенькую блузку из розового ситца и удобную, широкую юбку из плотной лиловой ткани. Роже, как всегда, облачился в джинсы и темно-синюю рубашку. Шенандоа не могла налюбоваться тем, как перекатываются под тонкой тканью мощные мускулы, когда Роже встряхивал вожжами, погоняя упряжку мулов. На бедре висела кобура с неразлучным кольтом: за городом может случиться всякое.

Их путь пролегал по безжизненной местности, которую до прихода людей покрывал густой, девственный лес. Теперь же рудниками были изрыты почти все горы вокруг Калифорнийского каньона, где когда-то зародился Ледвилл, в те годы поселок рудокопов. Роже показал своей спутнице Долгую гору, Пушечную гору, Скалистую, Железную и Угольную горы, — под всеми вершинами таились пласты минералов, которыми были так богаты окрестности Ледвилла.

Все эти горы носили следы присутствия человека, однако основная работа шла глубоко под землей. Шенандоа почти не видела здесь людей, и только фургоны, груженные извлеченной на поверхность рудой, свидетельствовали об их неустанной работе. Каменный уголь также шел в Ледвилл нескончаемым потоком, чтобы дать жар плавильным печам, в которых перерабатывалась серебряная руда или выплавлялись железо и свинец.

Роже с Шенандоа ехали все дальше на север — через Каньон Потерянной Лошади, мимо Горелой горы, на которой находились приносившие миллионные доходы рудники «Матчлесс», «Литтл Питтсбург» и «Роберт И. Ли». Расположенные рядом «Шахты горных вождей» также славились богатыми залежами серебра.

Почти все крупные рудники были перекуплены состоятельными инвесторами с Восточного побережья, однако Роже Роган твердо решил разрабатывать «Серебряную звезду» своими собственными силами. Конечно, она не шла ни в какое сравнение с такими гигантами, как, например, «Роберт И. Ли». Однако при правильной постановке дела «звезда» обеспечит доход, необходимый Роже для получения капитала, с помощью которого можно было спасти доставшуюся ему половину серебряного рудника в далеком Нью-Мексико. Тот рудник был несравненно богаче ледвиллского.

Однако все это окажется пустыми мечтами, если Роже в ближайшее время не наведет порядок на «Серебряной звезде».

Он снова покосился на Шенандоа, вдыхая знакомый аромат ее кожи и лаская взглядом пышные бедра, угадывавшиеся под складками юбки. Его охватило знакомое томление, возникавшее всякий раз рядом с Шенандоа или даже при мысли о ней. Прежде он не мог и помыслить о том, чтобы какой-то женщине удалось овладеть им полностью — овладеть его душой и телом. Шенандоа словно пылала у него в сердце — пылала неугасимым пламенем. Не то чтобы Роган мечтал затушить этот огонь, но немного пригасить его хотя бы на время все же не мешало.

Он заставлял себя глядеть на широкие спины мулов и думать о деле. Как и следовало ожидать, каждый потерянный в Мексике час приносил новые неприятности в Ледвилле. Ибо в его отсутствие какой-то мерзавец осмелился саботировать работы на руднике. Правда, теперь, когда Роган вернулся, ему придется поостеречься, чтобы не быть схваченным. Тем не менее подстроенные им пакости унесли немало драгоценного времени и денег.

Взглянув на Шенандоа, Роже подумал, что поступил бы так же, если бы мог выбирать снова. Такими женщинами надо дорожить. Правда, их встреча могла бы состояться и при более благоприятных обстоятельствах — особенно если вспомнить про Арабеллу. Однако если живешь на Западе, надо уметь мириться с тем, что предлагает судьба, и стараться извлечь из этого наибольшую для себя выгоду. А уж если привалила удача — держать ее обеими руками.

Знакомство с Шенандоа Роже считал невероятной удачей. Так же, как и «Серебряную звезду». И он не позволит своему кузену увести удачу из-под носа. Он сделает то, что должен сделать. Он вернется, чтобы заявить права на наследство, и привезет с собой достаточно денег, чтобы привести это наследство в порядок — хотя бы ради Шенандоа. Ведь отныне она — неотъемлемая часть его самого. Она — огонь у него в крови.

Роже протянул руку и легонько сжал ее запястье. Она улыбнулась в ответ, сияя изумрудными очами. Да, эта женщина заслужила, чтобы за нее боролись, чтобы ее любили и поклонялись ее красоте.

— Еще далеко до «Серебряной звезды»? — спросила она.

— Нет, теперь уже скоро. Это совсем рядом с Каньоном Полумесяца.

— Каньон Полумесяца? Какое красивое название!

— И не менее красивое место. Честно говоря, это самый чудесный уголок в округе, но немногие знают туда дорогу.

— Неужели?

— Ходят слухи, что там полно золота, но никто никогда не нашел и крупинки. А еще говорят, что это настоящая глушь и там полно пум и медведей.

— И это правда?

— Место действительно глухое. Но я ни разу не встречал там ни пуму, ни медведя.

— Значит, ты уже бывал в Каньоне Полумесяца?

— Да. Меня провел туда старик старатель. Я же говорил, дорогу туда знают немногие. Это потому, что ее невозможно найти в первый раз без провожатого, а те, кому посчастливилось там побывать, предпочитают помалкивать — приберегают это место для себя.

— А золото там есть?

— Я проверял. Нет там никакого золота — и это к лучшему. Значит, есть надежда, что дивная красота каньона сохранится надолго.

— Вот бы и мне взглянуть хоть одним глазком...

— Я был бы счастлив показать тебе его, — заверил Роже, снова пожимая ее руку. — Эй, а вот и «Серебряная звезда»! — воскликнул он и встряхнул вожжами.

Шенандоа живо повернулась, глядя в указанном направлении, и с удивлением обнаружила, что смотреть-то особо не на что. Просто в склоне горы был пробит туннель, а вокруг торчало несколько деревянных построек из некрашеных, грубых досок.

— Сейчас «Серебряная звезда» выглядит неказисто, — промолвил Роже, — но она еще подрастет. Все шахты-миллионеры начинали так же, а полюбуйся на них теперь! Собственно говоря, первыми здесь трудились золотоискатели — они мыли золото на берегах рек. Однако вскоре золотой песок кончился, и в промывные лотки попадали лишь глина да черные камни. Многие плюнули и ушли в другие места: решили, что здесь больше искать нечего. И только позже стало ясно, как они ошиблись: ведь истинное богатство этого края — тот самый тяжелый черный уголь, без которого не выплавить ни серебро, ни свинец из здешней руды.

Роже направил мулов к самой большой из построек. И тут из глубины туннеля послышался гулкий грохот, а следом вырвались облака пыли. Земля содрогнулась, испуганно закричали люди, а мулы заржали и забились в постромках.

— Черт побери! Что там еще стряслось? — взревел Роган. Он властной рукой успокоил мулов, соскочил на землю и привязал вожжи к длинным ветвям какого-то куста. Потом помог спуститься Шенандоа.

Оба во весь дух помчались к входу в шахту, навстречу толпе кашлявших, покрытых пылью старателей, беспомощно щурившихся под ярким солнцем.

— Что случилось? — закричал Роже.

Однако выбегавшие из туннеля шахтеры не в силах были говорить: их душил кашель, а сзади напирали те, что бежали следом. Роган направился было к туннелю, расталкивая толпу, но его перехватила Шенандоа.

— Все успели выбраться? — подскочил Роже к ближней группе рабочих. — Или кто-то застрял под обвалом?

— Застряли двое, — ответил кто-то. — Бартон пытается им помочь.

— Я иду к ним! — решительно заявил Роже. — Кто-нибудь из вас может показать мне место?

— Меня зовут Лефти. Пожалуй, я помогу. Лучше бы нам прихватить побольше веревок и свечи. Кто знает, как там обернется.

Роже стянул с себя жилетку, снял пояс с кобурой и протянул все Шенандоа.

— Роже!.. — вырвалось у нее. Ей стало страшно за Рогана, да и за Тома тоже.

— Я должен идти, Шенандоа, — веско произнес Роже, до боли сжав ее плечи. — Это ведь мой рудник. И мы вытащим их оттуда...

— Понимаю, я все понимаю. Только, пожалуйста, будь осторожен!

Кто-то из шахтеров принес связку свечей и веревку. Роже с Лефти взяли по мотку веревки и по нескольку свечек.

— Если не вернемся скоро, лучше всего сообщить властям в городе — пусть помогут организовать помощь, — сказал Роже, прежде чем скрыться в темном провале, из которого все еще вырывались клубы пыли.

Шенандоа почувствовала ужасную слабость. Жилетка и кольт показались невероятно тяжелыми, однако она из последних сил прижимала к себе вещи, все еще хранившие тепло тела Роже и источавшие его запах. Роже непременно спасет шахтеров и вернется, ведь он так ей нужен! Он не может не вернуться.

Подобравшись как можно ближе к туннелю, она напряженно вглядывалась в мрачную темноту. Шахтеры в смущении топтались рядом — им тоже оставалось только ждать.

Прошло довольно много времени, и шахту снова потряс грохот. Из туннеля опять вырвались облака пыли.

Охваченные ужасом, Шенандоа и шахтеры невольно попятились, не спуская глаз с туннеля. Все вокруг заволокло пылью, но тут из-под земли послышался кашель. Затем хруст камней под сапогами. И вот наконец в проеме появились люди.

Шенандоа замерла, словно окаменела; она снова почувствовала слабость — на сей раз от облегчения. Потом неуверенно шагнула к туннелю, готовая прижаться к груди Роже. Но тут же остановилась. Роган вел шахтера, тяжело навалившегося ему на плечи. За ним по пятам шел Том, он вел второго. Последним показался Лефти со свечами и веревкой.

Увидев все еще нетвердо державшихся на ногах шахтеров, спасенных из-под обвала, их товарищи издали радостный вопль. А те двое растерянно озирались и блаженно улыбались, с трудом веря, что вернулись к жизни. Роже, поспешивший забрать у Шенандоа жилетку и кольт, молча пожал ей руку в знак благодарности.

— Парни, мне очень жаль, что так получилось, но я рад, что всем удалось спастись, — обратился он к рабочим. — Я также знаю, что кто-то ставит нам палки в колеса, и положу этому конец.

По толпе пронесся невнятный гул, и снова воцарилась тишина.

— Раньше здесь на ночь оставался всего один сторож, — продолжал Роган. — Теперь мы поставим троих. Ничто не будет угрожать тем, кто работает на моем руднике.

— Уж и не знаю... — подал голос Лефти. — У нас здесь случались неприятности, но такого еще не было. Того и гляди, пойдут смерти да увечья.

Толпа поддержала его нестройным гулом.

— Послушайте меня! — перекрывая их голоса, закричал Роже. — Я знаю обо всем, что здесь творилось, и положу этому конец. Я вернулся в Ледвилл и не успокоюсь, пока дела в шахте не наладятся!

— Ну, пожалуй, на этот раз я вернусь в забой. Но черта с два я снова туда сунусь, если увижу что-нибудь подозрительное! — заявил Лефти, который явно был у рабочих вожаком. — Что скажете, парни?

Шахтеры глухо заворчали в знак согласия.

— Вот и отлично! — подытожил Роже. — До конца дня все свободны. Отдых вам не повредит!

Обрадованные неожиданным выходным, рабочие затопали в сторону бараков, где мылись и переодевались перед выходом в город. Роже обратился к Тому:

— Кто-то взялся за «Серебряную звезду» всерьез.

— И ему это неплохо удается, — невесело откликнулся Том. — Черт побери, Роган, мы едва не получили парочку свежих трупов.

— Не говоря о трупе управляющего.

— Со мной-то ничего бы не стряслось. Однако без вас с Лефти я бы не вытащил тех двоих.

— А что случилось? — спросила Шенандоа.

— Кто-то постоянно шатается по руднику, — ответил Том. — Должно быть, пробирается сюда ночами. Сторож запросто мог заснуть, хотя клянется и божится, что это не так.

— Трое сторожей справятся лучше, — заметил Роже. — Тогда никто не проскользнет. Мы должны навести на руднике порядок.

— Шахтеры начинают поговаривать о том, что на нем лежит проклятие.

— Ничего удивительного, — кивнул Роже.

— По-моему, дело в том... — Взглянув на Шенандоа, Бартон умолк.

— Валяй, не стесняйся, — разрешил Роже. — Она — одна из нас.

— Что мы докопались до главной жилы. Богатая руда, тяжелый, черный карбонат. Еще вчера должны были получить результаты анализов.

— И не получили?

— Пока нет.

— Но кто-то про них успел пронюхать?

— Пожалуй, — кивнул Том. — Обвал случился аккурат у начала нового забоя. Вроде как крепь не выдержала, а ведь я покупал самые лучшие бревна. Свежий, крепкий лес — он не должен был подвести, а вот подвел и обрушился, как только рабочие спустились сегодня в ту шахту.

— Значит, наконец-то пошла главная жила! — воскликнул Роже.

— Ну, если судить по тому, что мы успели поднять из нового забоя... и по проклятому обвалу... — забормотал Том, задумчиво теребя лохматую бороду. — Да, похоже, мы докопались до самой богатой жилы, какую мне когда-либо доводилось видеть. Но кто-то следит за каждым нашим шагом. И это мне очень не нравится.

— Мне тоже.

— Роган, тебе известно, кто за этим стоит?

— Возможно, но мы поставим трех сторожей у входа, так что можно надеяться, пакости прекратятся.

— Хорошо бы.

— А теперь нам пора. Я отвезу Шенандоа в город и сам заберу результаты анализов. Тебе же, Том, лучше отдохнуть.

В следующее мгновение на них едва не налетел мчавшийся во весь опор всадник. Он кубарем скатился с лошади и выпалил, обращаясь к Роже:

— Что-то случилось?

— Да, кое-что. А что заставило тебя покинуть лабораторию, Слим?

— Проклятое ворье забралось ко мне прошлой ночью. Такой погром учинили — только закончил наводить порядок. А пропала-то одна-единственная бумажка — копия отчета с анализами вашей руды.

Роже насторожился.

— Вот почему я и поспешил сюда. Подумал, может, у вас тут неприятности?

— И еще какие... Нынче утром случился обвал.

— Сам по себе?

— Вряд ли.

— Кто-нибудь пострадал?

— Нет. Нам повезло.

— Ну что ж, вот ваш отчет. Держу пари, обвал случился из-за него.

Роже взял бумагу и развернул так, чтобы в нее могли заглянуть и Том с Шенандоа. Анализы показали чрезвычайно высокое содержание серебра в добытой недавно руде. Ожидания оправдались. Роган просиял и крепко обнял Шенандоа. Потом пожал руку Тому.

Управляющий поспешил донести добрую весть до шахтеров. Те мигом выскочили наружу, подбрасывая в воздух шапки и оглашая воздух радостными воплями — наконец-то им всем улыбнулась удача. Теперь «Серебряная звезда» станет одним из основных поставщиков богатой руды, а значит, и рабочих мест, и хорошего жалованья для шахтеров, а также источником доходов для Роже. Такое событие стоило отпраздновать.

— Поспешу-ка я в город, — улыбнулся Том. — Не терпится рассказать обо всем Кейт. Мы теперь с нею заодно!

— Я поеду с вами, — сказал Слим. И добавил: — Надеюсь, Роже, что больше у вас ничего не случится из-за слишком хороших результатов анализов.

— Вы тут ни при чем, — ответил Роган. — К тому же отныне мы утроим бдительность.

Проводив в город шахтеров, собиравшихся отметить радостное событие, Роже взял Шенандоа за руку и подвел к привязанным неподалеку двум лошадям.

— Прихватим с собой ленч, который для меня приготовили в отеле, — предложил он, — и отправимся в Каньон Полумесяца. Я тоже хочу устроить праздник и не могу подыскать для этого ни лучшего места, ни лучшего общества.

Глава 17

Каньон Полумесяца оказался необычайно красивым местом. По его крутым склонам шумными серебристыми каскадами сбегали ледяные горные ручьи, вливавшиеся в бурную речку, протекавшую по дну каньона. От бесчисленных водопадов поднималась тончайшая завеса из водяной пыли, придававшая окрестностям ореол волшебной тайны. Над отвесными стенами каньона вздымали свои кроны могучие деревья, а ровное дно устилали лужайки горных цветов. Воздух дрожал от громкого пения птиц и жужжания насекомых, кружившихся над цветами. И все вокруг пронизывал аромат теплой хвои.

Очарование каньона было настолько велико, что путник совершенно забывал об остальном мире, ступив на эту землю. Душа его с радостью внимала красоте и покою дикой природы. Шенандоа с Роже привязали лошадей и легко зашагали по густой траве. Роган держал в одной руке одеяло и корзинку с провизией, а другой легонько сжимал нежные пальчики своей спутницы.

На берегу ручья Шенандоа опустилась на колени и подставила руку под кристальные струи, настолько прозрачные, что было видно, как на самом дне поток завихряется вокруг обкатанных временем камней и шныряет рыбья молодь. Шенандоа благоговейно прижала к губам влажные пальцы и загадочно улыбнулась.

— Попробуй на вкус, — предложил Роже. — Ты никогда в жизни не пила такой воды.

Сложив ладони ковшиком, она послушно поднесла ко рту прозрачную влагу. Утолив жажду, не спеша вытерла руки о юбку и подняла на Роже глаза, сиявшие ярче, чем водные струи под лучами солнца.

Они пошли вдоль русла, осторожно пробираясь среди хаотического нагромождения каменных глыб, стараясь поменьше мять удивительно сочную, яркую зелень. Шенандоа охватило ощущение невероятной свободы, ей на время даже удалось выбросить из головы все тревоги внешнего мира, лежавшего за пределами каньона. Здесь и сейчас они были вдвоем. И принадлежали друг другу полностью.

Роже нашел подходящее место, расчистил его от камней и сучьев и расправил на траве одеяло. Шенандоа помогала ему.

— По-моему, здесь неплохо, — заметил он, опуская корзинку с провизией.

Шенандоа уселась на одеяло, с наслаждением вытянув ноги.

— Я все чаще ловлю себя на мысли, что хотел бы вернуться с тобой в Мексику, где можно сколько угодно оставаться вдвоем, — промолвил Роже, усаживаясь рядом.

Она взглянула на его загорелое волевое лицо. В синих глазах полыхал потаенный огонь.

— Когда вокруг суетится столько народу, — продолжал он, — почти невозможно остаться наедине. Меня это бесит.

— Меня тоже, — ласково улыбаясь, она провела ладонью по чисто выбритому подбородку своего спутника. — Мне тебя не хватало.

— А тут еще это несчастье на «Серебряной звезде» нынче утром. Получилась вовсе не та прогулка, на которую я рассчитывал. — В его голосе послышалось раздражение.

— Я чуть не умерла от страха. Боялась за тебя. И за рабочих. Что бы ни случилось впредь, умоляю, будь осторожен, Роже. Я не хочу, чтобы несчастие стряслось и с тобой.

Он с чувством поцеловал маленькую нежную ладошку. От прикосновения горячих губ по ее телу прокатилась волна возбуждения.

— Шенандоа, я буду осторожен, как никогда. Теперь я обрел цель в жизни, и мне еще многое необходимо сделать.

— Могу я чем-нибудь помочь?

— Нет. Такие проблемы полагается решать самому.

— Роже, я...

— Ни слова больше. Лучше дай насмотреться на тебя. Окинув страстным, восхищенным взглядом ее прекрасное лицо, ее пышные каштановые волосы, чуть растрепавшиеся в пути, он остановился на бездонных изумрудных глазах, в которых сияло ответное чувство.

Роже протянул руку и коснулся кончиками пальцев ее лица; его чувственные губы и волевой подбородок зарылись в живое тепло ее густых волос. Он вытащил из них шпильки, и волосы рассыпались по плечам Шенандоа блестящей волной, источавшей аромат лаванды.

— Шенандоа, — его дыхание заметно участилось, — ты так прекрасна!.. Я не устаю восхищаться тобой...

Она ясно читала желание, сверкавшее в его глазах. Мускулы на его лице напряглись. Светлая шевелюра отливала золотом под ярким солнцем. Полные, красиво очерченные губы привораживали ее взор. Шенандоа погладила тонким пальчиком его сломанный нос.

— Ты все еще уверена, что предпочитаешь мужчин с кривыми носами?

— Я уверена в этом как никогда... коль скоро этому носу посчастливилось оказаться на твоем лице...

— Именно это я и хотел услышать.

Роже поднес к губам ее руку и поцеловал каждый палец. Поднялся к ладони, к запястью. Полюбовавшись ее рукой, сказал: