Соседи и знакомые вели себя тактично, что облегчало ее адаптацию к новой, незаметной жизни серой мышки. И работа на Райана Бизера, тоже странным образом стимулировала ее. Стремление держать марку и не разочаровывать босса не оставляло времени на самобичевание и горькие размышления о собственной неудавшейся судьбе.

За последние месяцы Ребекке удалось даже достичь эмоционального спокойствия и уравновешенности.

И теперь эта новость, принесенная Ленор, снова выбила девушку из колеи.

Беки, вздохнула и вернулась к захватывающим дух приключениям Лесли Истербрука, главного героя последнего триллера Бизера, когда за окном раздался звук подъезжающей машины. Выглянув в окно, Ребекка увидела, как босс вышел, покинув место водителя, остановился на мгновение, пытаясь установить равновесие, затем достал свою трость и, опираясь на нее, медленно направился к двери.

Ребекка закусила губу. Ее нынешние переживания, ни в какое сравнение не шли с тем, что испытывает этот человек. Но она, не смела выказать ему свое сочувствие открыто.

Она прекрасно помнила реакцию Бизера, когда однажды инстинктивно вскочила и протянула руку, чтобы поддержать его, потому что тот споткнулся, вставая с кресла.

— Не трогайте! Отойдите! — прорычал он, обдав ее ледяным взглядом.

— Извините, — пролепетала Бекки, испугавшись сурового взгляда, а также властного, резкого тона. Она никогда бы не подумала, что этот мягкий, подчас даже завораживающий голос может быть таким стальным. — Я просто хотела помочь…

— Если бы мне нужна была помощь, я бы обратился за ней. И не смейте испытывать ко мне жалость!

Первым желанием Беки, было сразу же попросить расчет, но потом она вспомнила разговор со своим адвокатом, перед тем, как знаменитый голливудский сценарист въехал в Мэнтра Хилл.

— Весь мир лежал у его ног, — поведал Питер Левит. — Лучший футбольный защитник в университете, первоклассный журналист, получивший столько различных наград. Просто оказался не в то время и не в том месте. Группа, с которой он разъезжал, готовя очередной репортаж из горячей точки, наткнулась на фугас.

Адвокат покачал головой.

— Все тело было в ужасных ожогах, врачи даже опасались, что мистер Бизер, уже больше никогда не сможет ходить. Именно там, в больнице, он написал свой первый роман «Утро бесконечного дня», по которому и был снят знаменитый фильм…

Ребекка отошла от окна и снова села к печатной машинке, когда в комнату вошел Райан Бизер.

— Угадайте, кто сейчас чуть не врезался в мою машину на своем зверском мотоцикле? — начал он вместо приветствия своим теплым голосом. — Ваша сестра хоть догадывается о том, что у этой дьявольской штуки есть тормоза?

— Извините ее! — быстро заговорила Бекки. — Да, Ленор просто сорвиголова. Я серьезно поговорю с ней.

Насмешливые искорки в голубых глазах и слегка приподнятые от природы уголки губ создавали впечатление, что Райана Бизера забавляют ее слова.

— Думаете, это подействует? Она слушает только саму себя.

— По крайней мере, я попытаюсь. Он внимательно оглядел Ребекку.

— Хм. Кажется, она была чем-то взволнована. Так же, впрочем, как и вы. Это Ленор снова вас так расстроила?

— Нет, сестра никогда не расстраивает меня.

— Еще бы! — якобы дружелюбно согласился он. Затем глубоко вздохнул. — Кого вы пытаетесь обмануть, Ребекка? Вы же все спускаете ей с рук, печетесь о ее чувствах, пылинки с нее сдуваете, будто она сделана из яичной скорлупы. Спорю, ваша сестра и вполовину, так о вас не заботится!

Негодование у нее внутри, сменилось удивлением. Райан Бизер, всегда обращавшийся к своей секретарше не иначе, как мисс Кармак, вдруг назвал ее по имени.

— Просто Ленор очень трудно… — кинулась, было она на защиту младшей сестры.

— … Не думаю, что труднее, чем вам.

— И все же труднее, видите ли, Ленор…

Ребекка осознала, что, во-первых, чуть не сказала, мол, была папиной любимой дочерью. А во-вторых… Во-вторых, что раньше никогда не позволяла в этом признаться даже самой себе. Ошеломленная, она закончила:

— … была совсем ребенком, когда все это произошло.

— Но уже пора бы ей взрослеть. Не можете же вы вечно извиняться за ее поступки.

— Вы — мой начальник, мистер Бизер, не более. И даже не опекун, поэтому не вам судить мою сестру. У нас с Ленор прекрасные взаимоотношения.

— К сожалению, не могу сказать то же самое о наших с ней взаимоотношениях. — Он улыбнулся. — Когда я позволил себе довольно-таки мягко заметить, что ей не помешало бы следить за дорогой, она бросила, что очень скоро мне не придется больше беспокоиться о вас обеих. Что она хотела этим сказать?

Беки, безумно захотелось обвить своими пальцами тонкую шейку младшей сестренки и придушить ее.

— Думаю, она имела в виду, что осенью поступит в университет и уедет…

— Если сдаст экзамены.

— О, учителя продолжают ее хвалить. Ленор очень способная.

— Что ж, хочется верить, их оптимизм оправдает себя. Не могу сказать, что жить с ней под одной крышей бесконечное удовольствие.

Бекки опустила глаза.

— Извините.

— Вам не за что извиняться. Разве вы готовились к тому, что в двадцать один год вам придется воспитывать неуправляемого подростка? У вас нет родственников, которые могли бы помочь?

— Тетя по маминой линии. Но она не захотела связывать свое имя со скандалом. Разве можно ее в этом винить? Да и какая разница?

— Большая. Вы всего лишь обычный, живой человек, Ребекка, хотя изо всех сил и пытаетесь доказать миру, что сделаны из железа, словно робот… — Он осекся. — О, я не это имел в виду. Послушайте, пока, я еще не ляпнул, что-нибудь не то, могу я попросить вас кое о чем?

— Да, конечно.

Робот… Так и есть. Она — серый робот! Он правильно определил ее состояние.

— Давайте поужинаем где-нибудь вместе сегодня вечером.

Первый раз в ее жизни у Бекки отвисла челюсть.

— Я не совсем вас поняла.

— Все очень просто. Хотя это может показаться и не так, но у меня сегодня просто замечательный день. Мой агент продал «Цветок Лотоса» кинокомпании «Коламбия Пикчерз».

Он улыбнулся, и в его глазах мелькнули веселые искорки. Ребекке нехотя пришлось отметить его привлекательность.

— Мне действительно хочется это отпраздновать. А так как вы тоже принимали участие в работе над этим сценарием, то почту за честь, если вы присоединитесь ко мне.

Девушка продолжала смотреть на своего начальника. Наконец Райан Бизер добавил:

— Вам же требуется пища, как и всем живым существам?

— Да, но…

— Но что?

— Спасибо за приглашение, но не думаю, что это хорошая идея. Наша деревня довольно маленькая, здесь все друг о друге все знают.

— Я же пригласил вас разделить со мной праздничную трапезу, а не постель. Но, понимаю, слухи в деревне — вещь серьезная. Обещаю, я дам об этом заметку в местную газету.

Бекки улыбнулась.

— Вы, наверное, находите все это провинциально-наивным и забавным, но мне, хотя и с трудом, все же удалось убедить всех вокруг, что у нас строго деловые отношения, пусть мы и живем под одной крышей. И если люди увидят нас вдвоем в ресторане, они решат, что ситуация изменилась.

А с меня уже достаточно сплетен и скандалов, добавила она про себя.

— Не беспокойтесь! — В его голосе послышались игривые нотки. — Я могу вызвать мастеров, чтобы они отделили мою часть дома, от вашей кирпичной стеной. А еще обвили ее колючей проволокой и сверху водрузили острые железные шипы с ядом кураре на остриях и пропустили по ним электрический ток. Я думаю, это заставит соседей прикусить языки.

— Вижу, сегодня вы не настроены, разговаривать серьезно.

— Нет. Сегодня я настроен, перенести наши отношения из разряда официальных, в дружеские. Однако пока безуспешно. — Он нахмурился. — Хорошо, расценивайте этот ужин как дополнительную премию.

— Спасибо, но не думаю…

— Вот именно, не думайте. Хоть раз в жизни сделайте что-нибудь, повинуясь порыву.

Бизер помолчал, его лицо напряглось.

— Если вы боитесь, что своим видом я распугаю всех посетителей, то не беспокойтесь, самые страшные швы и шрамы спрятаны под одеждой.

— Меня это совсем не беспокоит. Так и быть, я поужинаю с вами, мистер Бизер, если вы настаиваете.

— Спасибо. — В его голосе опять появились привычные мягкие нотки. — И так как это будет дружеский ужин, то зовите меня Райан.

Бекки смутилась.

Нет, пора остановиться. Друзья… Мы всего лишь начальник и подчиненная, решила она. Но в следующую секунду услышала свой голос:

— Хорошо, Райан.

Он удовлетворенно кивнул.

— Вот и отлично. Жду вас у машины в восемь.

Опираясь на трость, Бизер направился к двери.

Ребекка бессмысленно смотрела в окно. Еще с утра она и не подозревала, что начинающийся день преподнесет ей столько сюрпризов. Но неужели ей есть до всех них дело? Особенно до последнего? Неужели она действительно согласилась поужинать с Райаном Бизером?

Она поежилась, словно предчувствуя приближение какой-то неведомой опасности. Нет, так больше нельзя! Это все его триллеры виноваты. Когда срок работы у Райана Бизера, ограниченный контрактом, истечет, Бекки лучше начнет печатать биографии самых скучных людей планеты.

2

— Людоед пригласил тебя на ужин, и ты согласилась? — Глаза Ленор, по размерам напоминали блюдца. — Бекки, ты что, ударилась головой о свою пишущую машинку?

Но та лишь пожала плечами.

— А почему бы и нет? У человека выдался хороший день, и он хочет отпраздновать свою удачу.

— Неужели? Может, ему еще и «Оскара» дадут, как первому Людоеду в мире?

Бекки грозно посмотрела на младшую сестру.

— Когда ты успела стать такой грубиянкой? Между прочим, именно благодаря ему, у нас есть и еда в холодильнике, и крыша над головой. А ты, вместо того чтобы выразить Райану хоть толику благодарности, говоришь о нем одни только гадости.

— Благодарность? — Лицо Ленор покраснело от возмущения. — За что мне быть ему благодарной? Он отобрал у нас дом, заставляет работать на него, как рабов.

— Неужели? — сердито бросила Бекки. — Что-то я не заметила рабского труда с твоей стороны. Пойми одно: это не Райан отнял у нас дом, а налоговая полиция, и купить Мэнтра Хилл мог кто угодно.

В глазах у Ленор загорелись воинствующие огоньки.

— И все же, мы могли что-нибудь придумать. Недавно я видела по телику, как небольшой загородный коттедж хозяева переделали в уютную гостиницу. Да, если постараться, Мэнтра Хилл можно превратить в конфетку.

— Можно. Лет через двадцать, — ровно возразила Бекки. — Да вот только папины кредиторы не горели желанием столько ждать. Да и потом, ты хоть представляешь, что это такое — управлять отелем?

— Нет-нет, я уверена, что можно было хоть что-то предпринять, — надула губы Ленор.

Ну, просто и смех и грех с ней! — подумала Ребекка. Милая сестренка, схватывающая в школе все практически на лету, совершенно ничего не смыслит в реальной жизни. Интересно, какие обязанности она припасла для себя в своем грандиозном проекте? Наверняка выдачу клиентам ключей, ответы на телефонные звонки и уход за цветами в саду. Потому что обо всем остальном Ленор не имела ни малейшего представления.

— Ну, а я, что буду сегодня есть? — закапризничала она. — Ведь меня Людоед наверняка не пригласил.

— Угадала, — подтвердила Бекки. — Но уверена, с голоду ты не умрешь. В холодильнике найдешь рисовую запеканку с курицей. Все, что от тебя требуется, это положить ее на сковороду и разогреть.

— Да уж, далеко не ресторанный сервис. — Ленор скорчила недовольную гримасу. — И, кстати, с каких это пор ты называешь его Райан, я думала, между вами все строго: «Так точно, мистер Бизер. Есть, сэр».

— Да, так и было до сих пор. И завтра, возможно, все снова вернется на прежнее место.

Просматривая скудное содержимое своего гардероба, Ребекка с горечью вспоминала последний визит в ресторан. Они тогда обедали с отцом, и Бекки почти ничего не ела из-за того, что нервничала и пыталась узнать, что происходит в компании. Уолтер ласково похлопал дочь по плечу.

— Все в порядке. Моей девочке не стоит ни о чем волноваться.

Уолтер Кармак громко разговаривал, много смеялся и пил. Увидев в другом конце зала своих бывших партнеров, помахал им, приглашая присоединиться к семейной трапезе, но финансовые магнаты не подошли к их столику даже поздороваться.

Такое поведение насторожило Ребекку. Но она боялась себе в этом признаться.

На ней тогда было вечернее оливкового цвета платье с золотыми пуговицами. Вместе с другими вещами, его тоже конфисковали. И теперь у Ребекки не было приличной одежды.

Сейчас все ее вещи делились на обычные повседневные, и чуть более элегантные повседневные. В конце концов, она остановилась на прямой длинной юбке и шелковой блузке цвета слоновой кости. Наряд лишь немного оживляли позолоченные серьги и цепочка, которые Ленор подарила ей на прошлый день рождения.

Обычно Бекки собирала волосы в пучок на затылке, чтобы они не мешали трудиться. Но сегодня она решила распустить их, и теперь шелковистые каштановые пряди ласкали ей плечи.

Единственные тени, что у нее остались, скатались в редкие комочки. Ленор недавно купила себе дорогую косметику на деньги, заработанные доставкой газет. Однако Ребекка не решилась попросить ее у сестры, поэтому воспользовалась лишь своими румянами и помадой цвета кофе с молоком.

Затем извлекла из дальнего угла ящика стола любимый флакончик духов «Иллюзия» с запахом чайной розы, апельсина и черного перца. И в качестве последнего штриха нанесла несколько горько-сладких капель на шею и запястья.

Райан Бизер платил хорошую зарплату, но все же денег на такое удовольствие, как духи, не оставалось. Скоро придется платить за обучение Ленор в университете.

Ребекка кинула на себя в зеркало последний, оценивающий взгляд. Похожа она на девушку, которую выдающийся представитель голливудского бомонда мог бы пригласить в ресторан?

Ответ очевиден: «нет». Так почему же он не подобрал себе более подходящую спутницу? Несмотря на язвительные замечания сестры в его адрес, Райан Бизер все-таки довольно привлекательный мужчина, даже шрам на щеке не портил его обаяния, лишь придавал дополнительный шарм.

Интересно, почему она раньше этого не замечала?

Просто Бекки никогда не смотрела на него, как на человека. Он был для нее абстракцией, всего лишь источником дохода… Являлся воплощением некоей субстанции, которая должна существовать, чтобы они с сестрой смогли выжить. Это ощущение обострилось особенно после того, как Райан резко пресек малейшее проявление сочувствия. С тех пор Ребекка исключила любую возможность личных симпатий.

Райан Бизер ждал ее у машины. Дорогие брюки облегали его мускулистые ноги, и, казалось, были сшиты исключительно для него. Черный кашемировый свитер с высоким воротом идеально гармонировал с ними. Хотя такая одежда больше подошла бы для прогулки, а не для посещения ресторана.

Он задумчиво смотрел вниз, словно пытался расшифровать написанное на земле предсказание Нострадамуса, и по выражению его лица можно было сделать вывод, что ясновидящий ничего хорошего ему не обещал.

Кажется, перспектива поужинать со мной больше не представляется ему такой уж заманчивой, решила Бекки. Может, он уже жалеет о своем необдуманном предложении. Надеюсь, Ленор не съест всю запеканку. Очевидно, мне придется ей помочь.

— Добрый вечер, — выпалила Ребекка.

Райан, тут же поднял на нее глаза и несколько секунд смотрел так, будто не понимал, кто это перед ним. Затем быстро кивнул.

— Пунктуальны, как всегда, — прокомментировал он, открывая дверцу машины.

А что он хотел? — размышляла Ребекка, воюя с ремнем безопасности. Чтобы она робко пряталась за занавесками в своей комнате, заставляя его ждать?

Когда Райан занял свое место за рулем, она уловила слабый кокосовый аромат его мыла.

— Предлагаю поехать в «Спарклинг Мосс», — сказал он, заводя мотор. — Я слышал, там отличная еда. Не возражаете?

— Нет. — Туалет Бекки и не предназначался ни для чего более роскошного. — Миссис Хёрзог восхитительно готовит. До того как они с мужем открыли ресторан, ее приглашали готовить для различных вечеринок. По-моему, она и сейчас иногда выполняет частные заказы.

— Буду иметь в виду. Пожалуй, мне тоже уже пора приглашать к себе гостей. — Райан искоса взглянул на спутницу. — Некрасиво будет с моей стороны не ответить новым соседям на их гостеприимство.

— Э-э… Да, конечно. — Бекки справилась со своей растерянностью. — Мэнтра Хилл просто создан для вечеринок.

— А еще для большой семьи, — добавил Бизер лаконично. — Моя сестра не устает мне об этом напоминать. — Он помолчал. — Наверное, это намек, чтобы я пригласил ее вместе со всем неугомонным потомством погостить.

— Вы не любите детей?

Райан пожал плечами.

— Мне никогда не предоставлялась возможность в полной мере узнать, что это такое. Я люблю своих племянников, хотя Кортни, называет их монстриками.

Если бы не та злополучная мина, возможно, у него сейчас тоже была бы семья, дети. Ребекка попыталась представить Райана Бизера почтенным отцом семейства, но у нее это плохо получилось.

Эй, ты ведешь себя хуже Ленор! — одернула она себя. Ты даже не знаешь, каким человеком когда-то был этот мужчина. Человеком, который наслаждался жизнью, играл в регби, танцевал, смеялся, занимался любовью…

Но опять же, если бы не тот несчастный случай, они могли бы никогда не встретиться.

Райан Бизер, преуспевающий журналист, дотошный репортер, наверняка бы обосновался в Лос-Анджелесе. Огромная, старомодная усадьба в таком захолустье вряд ли привлекла бы его внимание. Он бы предпочитал места громких событий, места, где пахнет сенсацией. И, возможно, ему бы никогда и в голову не пришло заниматься столь скучным делом, как писание сценариев.

Но что попусту фантазировать! Вот они сейчас здесь, вдвоем. Им предстоит провести пару часов вместе, отведать вкусной еды и… немного ближе узнать друг друга.

«Спарклинг Мосс» — бревенчатое, довольно милое здание располагалось между их деревушкой и ближайшим к ней городком Глендейл. Дэвид Хёрзог слыл знатоком вин, а его жена первоклассным кулинаром, поэтому их ресторан, не жаловался на нехватку клиентов. Сегодняшний вечер не был исключением.

— Хорошо, что я заранее зарезервировал столик, — заметил Райан, умело, паркуя машину на одно из редких свободных мест. — Хотя, кажется, не все приехали сюда насладиться отменной кухней, — добавил он сухо.

Ребекка проследила за его взглядом и увидела движение в машине, укрывшейся за деревьями. Две фигуры, похожие на тени, слились в страстном поцелуе.

— Не могли выбрать более подходящее место, — в тон своему спутнику произнесла Бекки.

— Если это запретная страсть, — пожал плечами Райан, — любой укромный уголок сойдет.

Усевшись за свой столик, они углубились в изучение меню. Многие из посетителей были знакомыми Бекки и тайком кидали любопытные взгляды в ее сторону.

Ребекка заказала себе суфле из кабачков, шницели из телятины по-рейнски и реване с малиновым соком. А Райан остановил свой выбор на супе с манными клецками, кенигсберг-ском перкельте с рыбой и крутонах с ветчиной и майонезом.

Бизер оказался на редкость увлекательным собеседником, он вел разговор легко и непринужденно, как опытный танцор ведет свою партнершу. Бекки и не подозревала, как приятно с ним поболтать ни о чем: о погоде, о еде, музыке, путешествиях. Он так забавно описывал людей, с которыми ему довелось встречаться в разных странах, и так безжалостно рисовал словесные карикатуры на самого себя, что Ребекка пару раз от души посмеялась. Странно, как это ей раньше не приходило в голову, что у ее серьезного начальника, есть чувство юмора?