— Синьора, я должен кое в чем признаться. Официант опрокинул на вас коктейль по моей просьбе.
— Вы что, псих?! — У нее вдруг закружилась голова. — Думаете, вам все позволено? Если вы такой богатенький…
— Так вы знаете, кто я…
— Ну, кто же вас не знает! Только не думайте, что я сплю и вижу как бы снискать ваше расположение!
Он от души рассмеялся.
— Не обольщайтесь! На этот раз мои помыслы чисты. Поверьте, мной руководит исключительно альтруизм.
— Сомневаюсь!
Двери лифта распахнулись, и он, взяв ее под руку, повел по коридору.
— Нет! — Маргарет охватила паника. — Я хочу к себе в номер. Отпустите меня, а то я закричу!
— Как вам будет угодно, только сначала выслушайте меня. Утром вы отправитесь к себе в номер, а пока вам лучше остаться у меня. Уверяю вас, я забочусь о вашей же безопасности.
— О какой еще безопасности?!
— Синьора, ваши так называемые знакомые угостили вас не просто коктейлем, а, если угодно, приворотным зельем.
— Каким еще зельем? Вы что, бредите?!
— Увы!
— Намекаете, что мне в коктейль подсыпали наркотик?! — ужаснулась Маргарет.
— Вы на редкость догадливы.
— Зачем?!
— Хотя бы для того, чтобы вы стали покладистее.
Он отворил дверь и провел ее в свой люкс.
— Я вам не верю!
— Отчего же? — усмехнулся он. — Скажите, если бы ваш кавалер предложил вам с ним переспать, вы бы согласились?
— Нет! — Маргарет брезгливо сморщилась. — Омерзительный тип!..
— Не спорю. Однако откажи вы ему, он бы вряд ли пришел в восторг, — сдержанно заметил он. — Вот почему вам лучше не возвращаться к себе в номер.
— Нет, все равно мне нужно к себе. — Маргарет покачнулась и потерла лоб, собираясь с мыслями. — Там мои вещи. Завтра я лечу домой… И потом вдруг они и Сару подпоили?! — всполошилась она.
Роберто Феррата усмехнулся.
— Думаю, в этом не было необходимости.
— Ну как вы можете так говорить?! Вы же ее совсем не знаете…
Он улыбнулся.
— Синьора, я восхищен вашей преданностью подруге, хотя и не разделяю вашего мнения. — Он нахмурился. — Сейчас вам лучше прилечь. А то еще упадете.
— Я в полном порядке, — заявила Маргарет, с трудом ворочая языком.
— Не могу с вами согласиться.
И он как ребенка взял ее на руки и понес в соседнюю комнату.
Маргарет понимала — надо сопротивляться, но ей стало тепло и уютно, и она положила голову ему на плечо. Вдохнула холодновато-пряный запах его одеколона, и вот уже под ней чуть прогнулся упругий матрас кровати.
Глаза у нее слипались, но она успела заметить, что в комнате мягкий приглушенный свет. Потом ей расстегнули молнию и сняли с нее платье. Она пыталась возражать, но ее успокоил ласковый женский голос:
— Спи, детка! Все будет хорошо.
Шелковое постельное белье приятно холодило кожу. Маргарет устроилась поудобнее и провалилась в сонное забытье.
Спала она неспокойно. Металась по кровати и вздрагивала — ей мерещилось, будто над ней стоит Луиджи, смотрит на нее похотливыми глазками и тянет к ней руки…
Один раз ей явственно послышалось, как прямо над ней незнакомый мужской голос сказал на итальянском:
— А ведь она может решить твою проблему.
Другой голос, показавшийся ей знакомым, с усмешкой ответил:
— И создать сотню новых…
Сквозь пелену дремоты пробилась мысль: кто это может быть и о чем они говорят? Но она так устала, что думать не было сил…
Маргарет снова провалилась в сонное забытье, но успела почувствовать, как кто-то нежно погладил ее по волосам и щеке.
И она сладко улыбнулась во сне.
3
Маргарет трепетала от желания. Разгоряченное ласками тело требовало продолжения. Она застонала от сладкой муки, и он зажал ей рот долгим, томительным поцелуем. Она прильнула к нему всем телом и замерла от неведомого ей ранее наслаждения.
Она распахнула глаза — и увидела над собой Роберто Феррату.
Маргарет вскрикнула и проснулась. С минуту лежала неподвижно, пытаясь отличить сон от яви, потом с трудом подняла тяжелую голову и осмотрелась.
Она лежала голая на огромной кровати под шелковой простыней. Атласное покрывало с роскошной вышивкой сбилось в изножье кровати, подушки валялись на полу.
Какая большая комната… Потолок с лепниной, хрустальная люстра, на стенах гравюры, на прикроватном столике изящный ночник из венецианского стекла. В приоткрытую балконную дверь лился солнечный свет, бросая сквозь кружево штор причудливые блики на ковер.
Маргарет села, расправила простыни и, окончательно проснувшись, припомнила вчерашние события. Ну и попала она в переделку!.. Сдуру согласилась составить компанию Саре с ее «обалденными» кавалерами. Она невольно усмехнулась. Что верно, то верно — кавалеры и впрямь оказались обалденными! До сих пор голова раскалывается…
Выходит, Роберто Феррата с самого начала следил за ней, вернее за Карло и Луиджи. Ну конечно! Он спас ее не из альтруизма, как уверял, а из желания избежать скандала в одном из его отелей. Впрочем, какая разница, что им двигало? Ведь если бы не он, кто знает, как бы все для нее кончилось…
Маргарет зябко повела плечами. Покосилась в зеркало и заметила на туалетном столике мужской кожаный несессер. Вспомнила сон и похолодела. А может, это был не сон?! Что же все-таки произошло ночью, после того как Роберто Феррата принес ее сюда?
Во рту пересохло, сердце бешено застучало. Что это было? Эротический сон, вызванный коктейлем с «секретом», или действительность?
Маргарет зажмурилась, словно нелицеприятная реальность резала ей глаза, снова открыла их и увидела на спинке кресла мужскую рубашку. Неужели ее спаситель воспользовался ее беспомощностью и переспал с ней?!
Какой ужас! Почему она ничего не помнит?! И что теперь делать? Как что? Бежать отсюда, и поскорее!
А где одежда? Маргарет судорожно вцепилась в простыню. Не разгуливать же по отелю в мужской рубашке! Хотя выбора у нее нет… У кровати сиротливо стояли ее босоножки.
Она собралась встать, но дверь в углу спальни открылась, и появился Роберто Феррата. Маргарет замерла, не в силах оторвать глаз от его смуглого, ладного тела — на нем было только белое махровое полотенце.
Он остановился и, вскинув брови, оглядел ее с улыбкой.
— С добрым утром! Как спалось?
— Что вы здесь делаете?! — севшим от волнения голосом спросила она.
— Живу. А сейчас брился, — невозмутимым тоном ответил он и, выдержав паузу, кивнул на дверь. — К сожалению, ванная комната в люксе одна. Но теперь она полностью в вашем распоряжении.
— Ванная? — переспросила она, избегая на него смотреть.
— Да, в номере только одна ванная. — Судя по его виду, чувствовал он себя превосходно, и его ничуть не смущало, что он расхаживает перед ней в одном полотенце.
Ну, разумеется! «Он тот еще жеребец», — вспомнила Маргарет, не зная, куда деваться со стыда.
— Как правило, я здесь один, так что мне хватает.
— А сегодня я… я…
— А сегодня вы у меня в гостях, — закончил за нее Роберто Феррата. — Я заказал завтрак в номер. Наполнить вам ванную?
— Спасибо, но это лишнее. Достаточно того, что вчера меня как малое дитя раздели и уложили спать.
— Да, вчера вы были не в лучшем виде, — мимоходом заметил он. — Еле держались на ногах, бедняжка…
— Вы правы, — процедила сквозь зубы Маргарет. — Только никакая я не бедняжка, — не слишком любезно буркнула она.
— У вас был шок, — сказал он. — Но теперь все позади и с вами, слава Богу, все в порядке.
— Не уверена!
Маргарет нервно передернула и печами, шелковая простыня чуть сползла, и она поспешно натянула ее до самого подбородка.
Это не ускользнуло от глаз Роберто. Губы у него дрогнули в ухмылке, а в глубине глаз промелькнул интерес.
— Вот как?! — Он окинул ее оценивающим взглядом. — И что же вас тревожит? Может, я сумею вам чем-то помочь?
Маргарет взбесил его насмешливый тон, но она, сосчитав про себя до десяти, как можно спокойнее спросила:
— Вы заходили сюда ночью?
— Заходил. И не я один. Еще горничная и врач. Как видите, целая процессия, — сдержанно добавил он.
— Но ведь вы заходили в комнату и один.
— Верно. — Он сдвинул брови. — Я же сказал.
Маргарет провела пальцем по пересохшим губам.
— А вы… вы ко мне прикасались?
— Да, — не сразу ответил он. — Решил, что вы уже спите, и не удержался. Ваши волосы так красиво разметались по подушке, и я не устоял перед искушением.
— И все? — потупив глаза, шепнула Маргарет.
— Нет. У вас на щеке была слезинка, и я ее смахнул.
— А потом ушли?
— А потом ушел.
— И вы полагаете, я должна этому верить?
Его глаза потемнели от гнева, и он с тихой угрозой спросил:
— Что вы хотите сказать?
— Синьор Феррата, где вы провели ночь?
— Мисс Смит, смею напомнить, это номер люкс. С двумя спальнями. Я провел ночь в соседней спальне. И отлично выспался. Надеюсь, вы тоже, — с достоинством добавил он.
— Увы! Меня всю ночь мучили кошмары.
Он прищурился.
— Ничего удивительного. После такого-то «угощения»…
— А под утро приснился очень странный сон. И такой явственный…
— Завидую. А я, представьте себе, никогда не помню своих снов.
— Такой сон я бы предпочла забыть! — выпалила Маргарет и почувствовала, что краснеет.
— Вы меня заинтриговали. — Он нахмурился и пристально взглянул ей в лицо. — Что же вам этакое приснилось? Может, расскажете мне за завтраком?
— Завтракать я не собираюсь! Тем более в вашем обществе. Я не верю, что это был сон! И не верю, будто вы провели ночь в соседней комнате.
Роберто Феррата изобразил на лице изумление.
— Неужто я вам приснился? — небрежным тоном осведомился он. — Весьма польщен!
Он весь напружинился, как хищник перед броском на жертву.
— Синьор Феррата, только не надо иронизировать!
— Да у меня и в мыслях ничего подобного не было! Мисс Смит, я никак не возьму в толк, что вы хотите мне сказать?
— Я хочу сказать, что этой ночью вы… меня использовали.
— Использовал? — задумчиво повторил он. — Какой, однако, странный у вас лексикон! То есть, иными словами, вы хотите сказать, что минувшей ночью мы с вами занимались любовью?
— Я хочу сказать только то, что сказала! — Голос у Маргарет задрожал. — Вы гнусным образом воспользовались моей беспомощностью! Ну конечно, ведь вы так уверены в своей неотразимости! Думаете, любая сочтет за честь переспать с вами?! Думаете, если я все вспомню, то зайдусь от восторга?!
— Ну, раз вы сомневаетесь, может, стоит освежить вам память? — предложил он. — Скажите на милость, что именно вам приснилось.
— Точно не помню.
— Но вам было приятно? — с невинным видом спросил Роберто и подошел поближе. — Поверьте, мне бы не хотелось вас разочаровывать. — И он сделал еще один шаг.
— Говорю вам, не помню… — Маргарет уже раскаивалась, что завела этот разговор.
— Неужели совсем ничего не помните? — Он наклонился и, подняв с пола подушку, швырнул па кровать. — Надеюсь, я вас удовлетворил?
Маргарет вспыхнула до корней волос.
— Да как вы смеете?!
— Дорогая, ну к чему эта ложная стыдливость! Тем более после всего, что между нами было… — Он подошел совсем близко. — Может, повторим? Уверяю, на этот раз вы ничего не забудете. — И он недобро улыбнулся.
— Не надо! — Прижимая простыню к груди, Маргарет испуганно таращила на него глаза.
— Извините! — буркнул он. — Своими подозрениями вы вывели меня из себя.
Он скрылся в ванную комнату и через миг вернулся с белым махровым халатом.
— Оденьтесь! — велел он, протягивая ей халат, и отвернулся.
Маргарет, дрожащими руками, схватила халат, надела и, наглухо запахнувшись, затянула узел на поясе. Роберто Феррата подошел к ней, наклонился и, приподняв ее лицо за подбородок, посмотрел прямо в глаза.
— Даю слово, что спал в соседней комнате. Если бы я провел ночь с вами, вы бы не забыли. Можете поверить.
Он выпрямился, и его рука как бы ненароком коснулась ее груди. У Маргарет перехватило дыхание, и она почувствовала, как под тканью халата напряглись и сладко заныли соски.
— Надеюсь, после душа мы вместе позавтракаем, — как ни в чем не бывало, сказал Роберто Феррата.
— А где моя одежда? — еле слышно пробормотала она.
— Горничная отнесла ее в стирку. Это она вас вчера раздевала. — Он выдержал паузу. — После завтрака вы ее получите. Я распорядился, чтобы завтрак подали на террасу. Итак, встречаемся через полчаса. Договорились?
Маргарет, молча, кивнула, и Роберто Феррата вышел.
Она погрузилась в ванну и закрыла глаза. Господи, да что с ней происходит? Зачем она накинулась на него со своими дурацкими обвинениями? Будто с цепи сорвалась… Какой стыд!
Она свела брови, пытаясь припомнить, с чего все началось. Ну конечно! Он вышел из ванной в одном полотенце — вот она и решила, будто он…
Маргарет прикусила губу. Нет, дело не в том, что Роберто Феррата появился перед ней в набедренной повязке. Да выйди он из ванной в смокинге, она бы вела себя точно так же. Дело в самом Роберто Феррате, а не в том, во что он одет!
Маргарет испугалась своего открытия. Да-да! Стоило ей его увидеть, и она перестала владеть собой. Такого с ней еще никогда не случалось. Он разбудил в ней чувства, о существовании которых она и не подозревала. Он не успел и рта открыть, как она подсознательно напряглась и заняла глухую оборону.
А как объяснить эротический сон? С одной стороны, это последствие наркотического зелья, а с другой — к чему лукавить?! — стремление выдать желаемое за действительность. Маргарет вспомнила, как ей было тепло и уютно у него на руках, и чуть не расплакалась.
Какая же она дура! И истеричка… Вот и получила по заслугам! Страшно себе представить, что он теперь думает о ней.
Ну и что дальше? Как выбираться из этой переделки? Нужно придерживаться первоначального плана. Уйти, и побыстрее! В конце концов, можно позвонить к себе в номер и попросить Сару принести одежду…
Сара… Маргарет застонала. Ведь она про нее совсем забыла! Кто знает, что с ней случилось?! Нет, я точно свихнулась, сама себя не узнаю, подумала Маргарет.
Несмотря на рыжие волосы, у Маргарет всегда был спокойный, рассудительный нрав. Но стоило появиться Роберто Феррате, как она превратилась в совершенно непредсказуемое существо… Нет, так продолжаться не может! Роберто Феррата, несомненно, на редкость притягательный мужчина, но она должна снова стать прежней Маргарет.
Осталось продержаться всего каких-то полчаса… А потом она уедет. Уедет из отеля, и из Италии, и больше никогда в жизни не увидит Роберто Феррату.
Нужно постараться быть с ним любезной, выразить признательность, а главное — держать дистанцию. Маргарет вылезла из ванны, наскоро вытерлась, надела халат и туго подпоясалась. Хотя он скрывал ее от шеи до пят, она предпочла бы свое платье — в нем она, наверняка, бы чувствовала себя увереннее…
Пригладив волосы ладонью, Маргарет вышла из ванной. У двери на террасу остановилась и, притаившись за шторой, выглянула.
На залитой солнцем террасе стоял накрытый на двоих стол. Роберто Феррата — в белых шортах и красной тенниске с расстегнутым воротом — ждал, опершись на балюстраду и глядя на панораму Рима.
Маргарет сделала вдох, спрятала дрожащие руки в карманы халата и вышла на террасу.
— С добрым утром еще раз! — тихо приветствовал он ее. — Давайте сделаем вид, будто утром ничего такого не было и, вообще, будто сегодня мы видимся впервые?
— Давайте, — согласилась Маргарет и, вспыхнув, опустила глаза на узорчатые плиты пола. — Пожалуй, так будет лучше.
— Ну, наконец-то, мы сошлись хоть в чем-то!
Маргарет повернулась к столу — кувшин с охлажденным соком, плетенка со свежими рогаликами, вазочки с медом и вишневым джемом, молочник с йогуртом, блюдо с виноградом, абрикосами и персиками, серебряный кофейник…
— Все так аппетитно… — пробормотала она с улыбкой.
— Не могу не согласиться! — улыбнулся он в ответ.
Она повернулась к нему лицом и, заметив, что он смотрит не на еду, а на нее, еще больше мутилась.
— Садитесь, пожалуйста! — пригласил ее Роберто, отодвигая стул.
На ватных ногах она подошла к столу и села.
— Надеюсь, после ванны вы немного расслабились? — с участием спросил он, наливая в стаканы сок.
— Да, спасибо, мне намного лучше.
— Может, стоит сделать массаж? — предложил он. — Хотите, я приглашу массажистку?
Маргарет стиснула в руке ни в чем не повинный рогалик и, стараясь быть вежливой, ответила:
— Вы очень любезны. Большое спасибо, но я, пожалуй, воздержусь.
Роберто улыбнулся.
— Дело ваше. Просто у нас в отеле отличная массажистка. У нее прекрасные рекомендации.
Маргарет отпила глоток сока.
— Хотите меда? — Роберто протянул ей вазочку. — А то у вас такой кислый вид…
— Спасибо, синьор Феррата. — Маргарет положила себе на тарелку пару ложечек. — Боюсь, это вы на меня так действуете.
— Меня зовут Роберто. Или, если угодно, Робби. А вас, с вашего позволения, я буду называть Мэг.
— Откуда вы знаете мое имя? — опешила она, опуская нож.
— Ну, это нехитрая задачка! Вы же остановились у меня в отеле, — ухмыльнулся он. — А что, разве это тайна? Мне стало любопытно, да и полиция наводила справки…
— Полиция?!
Маргарет помертвела от ужаса.
— А что вас так удивляет? При обыске у вашего приятеля Карло обнаружили марочки ЛСД. Так что он вместе со своим братцем провел ночь за решеткой. Полагаю, далеко не последнюю…
— А Сара? — всполошилась Маргарет. — Неужели ее тоже забрали?
— Успокойтесь. Я договорился, и вашу подругу отпустили. Но ей придется покинуть Италию в течение суток. И, боюсь, теперь ей вряд ли удастся получить визу в нашу страну. У нее дурная компания.
— Вы договорились? — с изумлением повторила она. — Да… Наверное, приятно быть всемогущим.
— Нет, просто удобно. — Он холодно улыбнулся.
Маргарет заставила себя откусить кусок хлеба с медом, прожевала и, с трудом проглотив, с запинкой произнесла:
— Только не думайте, будто я неблагодарная… — Она тяжко вздохнула. — Конечно же, я вам благодарна. Очень! Вы спасли меня от жутких неприятностей. Просто я… я так растерялась! — Она покачала головой. — Наркотики, полиция, тюрьма… Со мной такое впервые. Даже не представляю, что бы я делала, если бы не…
— А вы и не представляйте! — перебил ее он. — Все неприятное уже позади. Так что не стоит омрачать плохими воспоминаниями свое впечатление об Италии. — Он взял кофейник. — Хотите кофе?
— Не откажусь. — Какое-то время они, молча, пили кофе, потом, не желая показаться неучтивой, Маргарет сказала: — И давно у вас такая дивная погода? Или мне так повезло?
Роберто снимал ножом кожицу с персика. Вскинув на нее глаза, он улыбнулся и ответил вопросом на вопрос:
— А вы знаете, что на солнце ваши волосы приобретают цвет меда?
— Я знаю, что волосы у меня рыжие, — буркнула Маргарет. — Так что не советую развивать эту тему.
— А я советую воспринимать комплименты с должной учтивостью, — парировал он. — Что касается погоды, то феррагосто на исходе и скоро пойдут дожди.
— Откуда вы знаете?
Маргарет прищурилась, глядя на безоблачную синь неба.
Роберто пожал плечами.
— Я здесь живу.
— Вы родились в Риме?
— Нет. — Внезапно он помрачнел. — Вообще-то, я родом с Искьи. Раньше я жил там.
— А теперь? — спросила Маргарет, вспомнив, как Карло упомянул про распри между отцом и сыном Феррата.