Джейн Харри

Только ты

...

«Дорогая Мейбл!

Давно не писала тебе, так как была чертовски занята. В телеграфном стиле и ритме, сообщаю главные новости: старый мистер Льюис — надеюсь, ты помнишь его — уехал в Испанию и вскоре там скончался; Корнуэлл-Хаус перешел по наследству сыну его сестры Армандо Манчини, с которым мы обе встречались в детстве во время его наездов к дяде.

Армандо заказал моей дизайнерской фирмочке восстановление поместья, а потом… сделал мне предложение руки и сердца; я дала согласие. К Рождеству надеюсь закончить все работы в Корнуэлл-Хаусе. Вскоре после этого — наша свадьба, может быть, ты все же приедешь и согласишься на роль подружки невесты (Австралия ведь совсем недалеко от Новой Зеландии); а я обещаю бросить букет невесты (из весенних цветов австралийского Рождества) именно тебе — значит, и твоя свадьба окажется не за горами…

На этом заканчиваю: дел невпроворот, ты уж не сердись.

Нежно тебя целую.

Твоя подруга Стефания».

Глава первая

Это было любимое время дня Стефании — тихие рассветные часы, когда дом целиком принадлежал только ей. До прихода маляров и штукатуров оставалось еще несколько часов. Сегодня они примутся за восстановительные работы, чтобы вернуть поместью Корнуэлл-Хаус его прежнее великолепие.

Стефании нравилось медленно переходить из комнаты в комнату, открывать ставни и раздвигать новенькие шторы на окнах. Она мысленно блуждала в фантазиях о том времени, когда они с Армандо поженятся и станут здесь жить. Тогда она будет расхаживать по этому дому не в качестве дизайнера по интерьерам, а как хозяйка дома и супруга Армандо.

Об этом можно было только мечтать! У нее дух захватывало от счастья — она все еще не могла поверить, что ее жизнь столь радостно оказалась связанной с этим местом. Во всем происходящем была какая-то завораживающая симметрия — в том, как они встретились с Армандо в Корнуэлл-Хаусе несколько лет назад, когда он пришел ей на помощь в беде. Затем этот же дом свел их после того, как Армандо унаследовал поместье от покойного дядюшки Стэнли Льюиса и нуждался в дизайнере для разработки плана реставрации.

Она подумала, что вскоре все закончится — обновленный дом будет ждать их, мужа и жену, — и цепь событий благополучно сомкнётся.

Жалко лишь, что Армандо нет рядом, и он не может видеть, как под ее руководством возрождается их будущее жилище.

— Мне очень жаль, дорогая, — пробормотал он, прощаясь с ней перед отъездом в Италию для работы по контракту, — но так нужно. Независимо от того, сколько потребует этот дом, мы не должны скупиться и экономить. Я хочу, чтобы у тебя было все самое лучшее, и ты могла бы ни в чем себе не отказывать.

— Но мне не нужно всего, — чуть надувшись, возразила Стефания. — Мы, могли бы начать с малого, — с тех комнат, которыми собираемся пользоваться.

Однако Армандо не принял никаких возражений. Он хотел получить все сразу:

— Дорогая, меня не устраивает перспектива жить бок о бок с рабочими ближайшие десять лет.

Стефания, со вздохом уступила его упрямству. И теперь каждую неделю высылала ему подробный отчет о проделанных работах. Он писал редко, зато часто звонил по телефону. Но разве это можно сравнить с тем счастьем, которое дарило ей его присутствие.

— Как только компания встанет на ноги, я вернусь и больше никогда не оставлю тебя, слышишь? — шепнул Армандо в тот вечер. — И только представь, какой потрясающей рекламой твоим талантам будет обновленный Корнуэлл-Хаус, — многозначительно добавил он. — Когда мы начнем принимать гостей, твой бизнес ждет небывалый бум.

Стефания рассмеялась и обняла его, но внутренне она уже решила, что Корнуэлл-Хаус будет в первую очередь их с Армандо домом-крепостью. Кроме того, она не слишком нуждалась в рекламе — ее бизнес начал процветать еще до того, как она вновь встретилась с Армандо, на сей раз, влюбилась в него и взялась за реставрационный проект поместья.

Собственно говоря, это был бизнес двух женщин — ее, в качестве дизайнера, и Анжелы Тобиас, потрясающей швеи. Фирма «Бест-Дизайн» не знала отбоя от заказов с момента появления. Правда, в глубине души она признавалась себе, что по завершению обучения на курсах ей рисовалась несколько иная картина будущей деятельности. И уж во всяком случае, возращение в этот тихий городок, где она выросла, никак не входило в ее планы. Все карты спутала внезапная смерть матери три года тому назад.

Стефания стремглав примчалась из Мельбурна и у гроба матери осознала, что осталась одна-одинешенька в целом мире. По наследству ей достался Айрин-коттедж и кое-какие деньги из маминой страховки, обеспечившие свободу действий на первое время.

Жизнь ее, так или иначе, должна была измениться, но в какую именно сторону, она не представляла, пока не столкнулась на похоронах с Анжелой, которую не видела добрых сто лет.

В школе они учились одновременно, но в разных классах. Анжела была бедовой девчонкой, постоянно конфликтовавшей со взрослыми из-за того, что с малых лет пристрастилась к курению, выпивке и мальчикам. В выпускном классе она потрясла всех, выиграв приз по специальности «Домашнее хозяйство» за деревянную колыбельку, которую украсила собственноручно связанными занавесками с великолепным шитьем и прочими спальными принадлежностями для младенца.

В семнадцать лет с небольшим, Анжела забеременела от местного автомеханика. Вскоре их поспешный брак завершился еще более стремительным разводом.

Стефания немало удивилась, увидев ее среди других прихожан в церкви, и в порыве чувств пригласила к себе домой.

— Твоя мама так много значила для меня, — призналась Анжела, когда другие участники похорон разошлись. Печально оглядев комнату, она сказала: — Всего каких-то пару месяцев назад я сшила для нее эти чехлы и занавески.

Внешне Анжела почти не изменилась — те же черные, коротко остриженные волосы и нос кнопкой. Но во время разговора с ней Стефания ощутила, какой новой, неброской женской зрелостью наполнилась ее приятельница — в развороте худеньких плеч появилась недетская сила. А ее швейное мастерство было просто великолепным.

— Ты шьешь на дому своим собственным заказчикам? — поинтересовалась Стефания.

Анжела отрицательно качнула головой.

— Если бы! Работаю на одну фирму в Олберне, а там платят сущие гроши. Я пыталась работать дома, но мы живем с мамой, папой и детьми в такой тесноте, что мне просто не хватает места для работы. А тут еще Малыш.

— Малыш?

— Я так зову моего сына. Вообще-то, его зовут Феликс, как и отца, но мне не хочется лишний раз вспоминать о нем.

— Еще бы… — сказала Стефания и прикусила губу. — Но это просто безобразие, что ты не имеешь возможности вести свое дело — твои работы просто великолепны!

— Не вижу ни малейшего шанса, — нервно пожала плечами Анжела. — Папа звереет от одного только звука работающей швейной машинки. А поскольку он и так не в восторге от того, что вынужден нянчиться с Малышом, я стараюсь не слишком раскачивать лодку.

Это был мимолетный разговор у дверей — Анжела уже собиралась уйти, — но он врезался в сознание Стефании.

Несколько последующих дней она занималась разработкой бизнес-плана. На карте местного рынка вне сомнения существовали белые пятна, где можно развернуться. На многие мили вокруг не было никого, кто мог бы предложить такую услугу, как полный дизайн интерьера. Найти рабочих для строительства не представляло труда, а золотые руки Анжелы позволяли решить вопрос с мягкой мебелью и прочими предметами интерьера из тканей.

Камнем преткновения поначалу казалась аренда помещения. Но лишь до того, как Стефания хорошенько огляделась в доме. Он был невелик и нуждался в ремонте, но на заднем дворе размещались старые конюшни и прочие служебные постройки, не использовавшиеся долгие годы. Там вполне хватило бы места для цехов, офиса и небольшой изолированной квартиры.

— Ты серьезно? — хрипло спросила Анжела, выслушав изложенный Стефанией план. — Без, дураков? Ну, нет, это звучит слишком прекрасно, чтобы быть правдой!

— Ручаюсь за каждое слово, — рассмеялась Стефания. — Кстати, квартирка имеет две спальни, так что тебе и Малышу места будет вдоволь, — добавила она, памятуя о том, что сейчас Анжела и сын спят в крохотном закутке, отгороженном от остальной комнаты фанерной перегородкой.

— Собственное жилье, — прошептала Анжела. — Похоже на сон. Сейчас кто-то ущипнет меня за локоть, и я проснусь.

Сказочный сон, однако, быстро обернулся кошмаром. Это случилось, когда настал черед строительных работ. Всплыло множество неожиданных проблем, и прежде всего, — непредвиденно большие расходы. Стефания заложила дом и взяла в банке кредит, которого должно было хватить для осуществления плана. Анжела ощутила себя полноценным партнером и настояла на том, чтобы внести в дело свою долю в виде небольшого гаража, полученного после развода от бывшего мужа.

Вера молодых женщин в собственные силы оправдалась. Они успешно преодолели все преграды и приступили к работе в новой мастерской. Заказы день ото дня росли, и им пришлось привлекать наемных швей, чтобы с ними справиться. За два года их небольшая компания приобрела устойчивую репутацию.

— Может быть, нам не стоит останавливаться на достигнутом, — как-то пошутила Стефания. — Почему бы, например, не обдумать вариант въезда в Корнуэлл-Хаус?

— Это звучит впечатляюще, но Корнуэлл-Хаус не выставлен на продажу, — отозвалась Анжела, сосредоточенно изучая каталог обивочных тканей. — А впрочем, и то верно, такое роскошное здание — и пустует.

— Действительно, — вздохнула Стефания. — Очень жаль. В детстве, когда папа играл в шахматы с мистером Льюисом, я частенько бывала там.

— И что ты там делала? Стефания пожала плечами.

— Ну… читала книги из его библиотеки, играла в саду…

— Одна, сама с собой?

Стефания нерешительно помолчала, встревоженная собственными воспоминаниями.

— Не всегда, — наконец призналась она. — Иногда там появлялся племянник мистера Льюиса, Армандо. Его мать была замужем за кем-то, кого мистер Льюис не переносил на дух — итальянцем, кажется. В свое время из-за этого случился крупный скандал. Тем не менее, мистер Льюис, насколько я понимаю, примирился с тем, что Армандо станет его наследником, и приглашал племянника в гости, по-прежнему не желая иметь никаких дел с зятем. — Стефания нахмурилась. — Родители говорили, что он его люто ненавидел и называл своим «злым роком».

— Ох уж эти семейные разборки! — Анжела наморщила нос. — Ты думаешь, мистер Льюис еще вернется?

— Не уверена. Он переехал в Испанию, где климат мягче, и, кажется, прочно осел там, — ответила Стефания. — А потом, он, наверное, мысленно уже передал дом Армандо.

— И не побоялся, что племянник тоже окажется для него «злым роком»?

— Ну что ты, — обиженно произнесла Стефания. — Армандо один из самых чудесных людей, с которыми я когда-либо сталкивалась. В свое время он спас меня от воспаления легких или других болезненных последствий переохлаждения, в общем, от серьезной опасности.

Анжела оторвала глаза от каталога.

— Каким же образом? Стефания прикусила губу.

— Мне тогда было лет девять. Я забралась на высокое дерево в лесу, неподалеку от их дома, а спуститься не смогла. Просидела там несколько часов, замерзла, и от страха мне стало дурно. Армандо нашел меня и на руках спустил вниз. С тех пор я не могу ступить на приставную лестницу… Но это еще не все. В день моего восемнадцатилетия мистер Льюис устроил в честь меня вечеринку в Корнуэлл-Хаусе и подарил мне брошку, старинную и очень красивую. Во время вечеринки ее у меня украли. Это было ужасно. Весь день рождения был испорчен. Но Армандо ее нашел и вернул мне. Он всегда был… таким милым и чутким.

— Ладно, давай посвятим полчаса разговору об этом герое твоих воспоминаний, — сказала Анжела. — Что с ним стало дальше?

— Вскоре после этого мистер Льюис запер дом на замок и переехал в Испанию. А Армандо… Надо полагать, он вернулся к себе в Италию.

— Кстати, а кто же, спер твою брошь?

— Кто-то из прислуги, — коротко отозвалась Стефания. — Такая ерунда, что и вспоминать не стоит.

Она подумала, что Армандо сейчас должно быть тридцать два года — как и тому, другому… Человеку, имя которого она не могла выговорить вслух. Тому, кто стал причиной всех ее кошмаров… Впрочем, прошлое есть прошлое и не может причинить ей зла сегодня. И она решительно заперла на ключ эту часть воспоминаний, столь неосмотрительно выпущенных наружу.


Через несколько дней, после этого разговора двух подруг и компаньонок пришло известие о кончине Стэнли Льюиса. Он был похоронен в Испании. Тем не менее, викарий решил отслужить поминальную службу в местной церкви, и, к удивлению Стефании, на ней оказался и Армандо.

Все решили, что он всего лишь исполнил свой печальный долг и сразу по получению наследства продолжит свою разъездную жизнь где-то там, далеко за пределами Австралии.

Как же тогда все ошибались, — с улыбкой подумала Стефания, шагая по коридору в сторону хозяйских покоев. Стоило нам с Армандо снова увидеть друг друга, — и все в этом мире вдруг чудесно преобразилось!

Она зашла в спальню. Это было обширное помещение, двери из которого вели в полностью реконструированные туалетную и ванную комнаты. Мебели пока тут не было, зато пахло побелкой, краской и только что поклеенными обоями бледно-кремового цвета. Отполированный до блеска пол украшал большой изумрудный ковер.

Стефания была не против того, чтобы сохранить часть мебели, оставшейся от дяди Армандо. Большую ее часть можно было считать антиквариатом — причем, вероятно, весьма ценным — и, кроме того, она очень соответствовала духу старого дома. Но Армандо настоял на полном обновлении интерьеров. И тогда Стефания отыскала старинную кровать с балдахином.

Она обнаружила ее на распродаже, лежащую в разобранном виде в одной из служебных пристроек и нуждающуюся в серьезной реставрации. Стефания приобрела кровать по дешевке и отправила к Дику Моргану, специалисту по работе с деревянным антиквариатом, который пришел в восторг при виде этой находки. Анжела сейчас шила полог для кровати и занавески на окна из материи неземной красоты с узорами голубого, зеленого и золотого цветов.

Стефания мечтательно представила, как вскоре это чудо мастерства станет центром спальни — и воплощением их брака. Через три месяца я буду спать в этой постели с Армандо, подумала она и, порозовев, рассмеялась.

День будет таким же, как это утро, продолжала мечтать Стефания. А вечером я облачусь в пеньюар из шелка цвета слоновой кости, купленный во время последней поездки в Мельбурн, — вместо желтого вафельного халата, видавшего виды. Ну и, конечно, кое-как завязанный сегодня пучок волос заменит роскошно ниспадающая на плечи каштановая волна локонов.

Потом наступит утро, она раздвинет шторы этого окна навстречу занимающемуся дню, увидит за окнами бескрайние просторы. Вернется к постели и поцелуем разбудит Армандо, а он притянет ее обратно в свои объятия под свод балдахина.

И хотя это были только фантазии, они будоражили ее кровь и наполняли жизнью все чувства. Впрочем, скоро, совсем скоро они станут реальностью.

Стефания медленно подошла к окну и выглянула, чтобы полюбоваться видом… И замерла, сдержав ладонью невольный вскрик.

Посреди изумрудно-зеленой поляны, глядя в сторону дома, стоял человек, одетый в черное. Пальто, свисающее с плеч, словно плащ, и стелющийся возле ног туман придавали ему нереальный и зловещий вид. Он стоял так неподвижно, что на мгновение ей показалось, что это статуя, установленная здесь ночью по чьей-то изощренной прихоти.

Впрочем, через секунду порыв ветра шевельнул длинные полы пальто, взъерошил русые волосы, и Стефания поняла, что перед ней живой человек из плоти и крови.

В следующее мгновение она подумала, уж не Армандо ли это, но тут же вынуждена была разочаровать себя: ее жених не так высок, как незнакомец, а волосы у него — цвета воронова крыла. И тем не менее, ей показалось, что где-то она видела этого человека.

Кто это? — спросила она себя. И что он тут делает?

Корнуэлл-Хаус не мог пожаловаться на отсутствие гостей — большей частью местных жителей, любопытствующих ходом ведущихся здесь работ. Но эти люди не приезжали чуть свет и, кроме того, всегда предварительно испрашивали разрешения.

Стефания судорожно сглотнула. Незваный гость, да еще в такую рань — плохая примета. Что, если это взломщик, проводящий рекогносцировку местности? Она читала о том, как пустующие дома обчищали до нитки. Между тем внизу только что оснастили всем необходимым кухню, да и знаменитая библиотека Стэнли Льюиса со всеми раритетами оставалась на своем месте.

— Ошибаешься, дружище! Дом вовсе не пуст, и ты не вынесешь отсюда даже пылинки! — свирепо пробормотала она себе под нос и метнулась к двери, пробежала по коридору и по широкой дубовой лестнице спустилась на первый этаж.

В задней части дома располагалась гостиная, застекленные двери которой выходили на террасу и живописный луг. Добежав до нее, Стефания вытащила ключи из кармана халата, открыла… Холод каменных плит террасы, пронзивший босые ноги, отрезвил ее. Она неуверенно оглядела луг — фигуры человека в черном, нигде не было видно. И в тот же миг услышала звук отъезжающей машины. Судя по всему, незнакомец остановил машину у той части дома, где ее не было видно из окон. Но как он сумел найти это место, впервые оказавшись здесь?

Только сейчас Стефания ощутила, как сильно колотится у нее сердце.

Соображает ли она, что делает? Выбежала из дому, как безумная, вооруженная всего лишь связкой ключей! Босая, одетая в банный халат на голое тело! Слабая защита, однако, подумала она, торопливо затягивая пояс на тонкой талии. А тут еще это непонятное исчезновение незнакомца! Какого черта она не осталась наверху и не вызвала по телефону подмогу? Ведь, можно было наткнуться на злобного психа, способного поранить ее… или сделать что-нибудь похуже!

Одно из двух: либо этот тип знал, что она одна, либо был здесь не в первый раз. Он наверняка увидел, как она подошла к окну, — и в этот момент замер.

Ерунда, тут же поправила себя Стефания, трясясь всем телом, не мог он увидеть меня с такого расстояния. В лучшем случае — лишь неясную тень в одном из окон… Все это — игра воображения, решительно подумала она. Увидела какую-то фигуру на лугу и насочиняла черт знает что!


Расправив плечи, Стефания двинулась обратно в гостиную.

Вопрос закрыт, ничего ведь не произошло! Тем не менее, стоило перестраховаться и позвонить в местную полицию. Впрочем, сообщать-то ей было не о чем — внешности чужака она не разглядела, а машину его вообще не видела.

Он, нарушил мое уединение, хмуро подумала Стефания, направляясь в ванную, чтобы принять душ. Нарушил тишину первых драгоценных утренних часов! Выбил из колеи, вверг в состояние безотчетной тревоги!

Ну-ка успокойся! — приказала она себе. Ведешь себя как малое дитя. В конце концов, скоро ты будешь наедине со своим главным сокровищем в этой жизни, и тогда никто не посмеет помешать тебе наслаждаться утренней тишиной! А этот тип, — всего лишь какой-то бедолага, который вел машину всю ночь и, усталый и не выспавшийся, невзначай въехал не в те ворота.