— ИНК сегодня сказала мне, что замок принадлежал ее дяде, — заметил Джек. — И похоже, она его не очень-то любила.

— Так, значит, Альфред Кессог — дядя ИКК и ИНК. Как интересно… — Шарлотта на несколько секунд погрузилась в раздумья.

Глаза мачехи бегали туда-сюда, брови сошлись на переносице, губы беззвучно шептали. Чарли понял: она что-то задумала.

Он не мог больше выносить неизвестность:

— Шарлотта?

Услышав свое имя, мачеха вышла из транса:

— Что? — Она, похоже, удивилась, увидев, что братья все еще сидят перед ней.

Джек хихикнул, и Шарлотта расплылась в улыбке:

— Простите, мальчики. Я просто задумалась об Альфреде Кессоге. О нем говорили этим утром в новостях. Похоже, он был весьма странным парнем.

— Ну, замок он уж точно построил весьма странный, — сказал Джек.

— Да, а затем заперся в нем, — добавил Чарли.

Шарлотта кивнула:

— Но вот что самое забавное: больше о нем ничего не известно. Репортер сказал, что Альфред Кессог не был уроженцем Орвилл-Фолс. Он оплатил строительство замка, в один прекрасный день явился, закрыл за собой дверь и отказался выходить. Горожане редко его видели. Говорили, что продукты и прочие товары ему доставляли и оставляли у порога.

— Звучит очень похоже на… — начал Чарли.

— Сайлеса Дешана, — закончила мачеха за него. — Я тоже об этом подумала.

Предок Шарлотты, Сайлес Дешан, построил фиолетовый особняк, чтобы прятаться в нем от остального мира. Сидя в доме в полном одиночестве, он позволил собственным страхам завладеть его жизнью. В конце концов испытываемый им ужас стал настолько сильным, что прорвал дыру в реальном мире и создал портал в страну кошмаров.

— Думаешь, Альфред Кессог открыл в своем замке портал в потусторонний мир? — спросил Джек.

Шарлотта покачала головой:

— Если бы каждый несчастный старый отшельник мог открыть портал, весь мир был бы наполнен переходами. Нет, думаю, Альфред Кессог позволил своим страхам создать нечто более страшное.

— Что может быть страшнее, чем открыть портал и жить со своими кошмарами? — воскликнул Чарли.

— Позволить твоим страхам причинить вред твоим близким, — ответила Шарлотта. — Я начинаю подозревать, что именно это случилось с племянницами Альфреда Кессога. Иначе зачем им так стараться уничтожить Орвилл-Фолс? Помните, как ИКК и ИНК оставляли послания вашей маме и мне?

Чарли не смог бы этого забыть, даже если бы постарался. Шарлотта и их мама, Вероника, в возрасте Чарли были подругами и вместе посещали Нижний мир. Несколько ужасных месяцев ИКК и ИНК посылали им сообщения, пытаясь заманить в потустороннюю версию маяка, где жили сами близнецы.

— Последний раз, когда нам с вашей мамой снился маяк, мы нашли послание на песке. В нем говорилось: «ВСЕ ВЫ ОДИНАКОВЫ. ВЫ ТАКИЕ ЖЕ, КАК ОН». Тогда мы понятия не имели, что это означает. Но теперь мне кажется, речь шла об Альфреде Кессоге.

— Но что это означает: «Вы такие же, как он»? — не понял Чарли.

— Не знаю, — вынуждена была признать Шарлотта. — Мы не спросили. Твоя мама хотела, но я была категорически против.

— Моя мама хотела узнать? — уточнил Джек.

— У Вероники было очень доброе сердце. Она считала, что мы должны оставить записку с вопросом: «ПОЧЕМУ?» Но я не позволила. ИКК и ИНК преследовали нас несколько месяцев. Я была измучена и просто хотела, чтобы это прекратилось. И после этого сна так и вышло. Мы больше никогда не слышали об ИКК и ИНК.

ПОЧЕМУ? Последний раз, когда Чарли навещал маму в Царстве грез, она призывала его задать тот же вопрос. ПОЧЕМУ две маленькие девочки пытались разрушить три мира? Связан ли ответ с Альфредом Кессогом и его замком?

Стук в дверь заставил Шарлотту и мальчиков подпрыгнуть. Маленькая фигурка в длинном черном плаще стояла на тротуаре перед магазином. Знак «Закрыто» скрывал почти все ее лицо, но губы были видны — только один человек в Сайпресс-Крик пользовался помадой такого пронзительного красного оттенка. Мисс Эббот из школы пришла поговорить с мачехой Чарли.

— Это та учительница, что была в столовой? — прошептал Джек. — Нам влетит или как?

— Не знаю, — ответил Чарли, сожалея, что в магазине нет черного входа, через который можно было бы сбежать.

Шарлотта открыла дверь магазина и радушно пригласила гостью войти.

— Вы уже закрылись? — спросила мисс Эббот. — Я слишком поздно?

— Вовсе нет! Тебе здесь всегда рады, Саманта. Проходи. Твой заказ уже упакован, и его можно забрать.

Чарли и Джек удивленно переглянулись. Учительница естествознания пришла не для того, чтобы говорить о школе. Очевидно, это она заказала ядовитые растения, которые стояли на полу. И, судя по тону их голосов, Шарлотта и Саманта Эббот были не просто продавцом и покупателем — женщины, похоже, стали приятельницами.

— Так вот эти два пасынка, о которых я столько слышала, — мисс Эббот смотрела прямо на них: — Кажется, мы встречались сегодня в столовой.

Чарли ждал, что она расскажет, что там произошло. Конечно же, учительница упомянет и настенную лаковую живопись Олли, и обеденный поединок Рокко. Но секунды шли, и Чарли понял, что мисс Эббот не проронила ни слова. Казалось, своим молчанием она пытается чего-то добиться, и от этого Чарли стало не по себе. Он уже не был таким наивным, как Джек. К тому времени, как тебе исполняется двенадцать, взрослые обычно ведут себя с тобой мило, только когда им что-то нужно.

— Надеюсь, мальчики не доставляли тебе неприятностей, — шутливо заметила Шарлотта, доставая из угла упаковки с растениями.

— О, я ничего не имею против маленьких неприятностей, — уверила ее мисс Эббот, все еще глядя на Чарли. — С ними жизнь становится интереснее, ты так не считаешь?

Да, Чарли считал именно так. Но для учителя начальной школы это было странное утверждение. Хотя большинство учителей не одевались во все черное и не скупали ядовитые растения десятками.

— У меня в жизни было достаточно неприятностей, — заметила Шарлотта со смешком. — Предпочла бы поскучать какое-то время. — Она приподняла в воздухе пакеты, которые держала в руках: — Поставить их на заднее сиденье машины или в багажник?

— В багажник, пожалуйста, — ответила мисс Эббот. — Кстати, Шарлотта, ты ведь говорила, что старший мальчик — превосходный садовник, верно?

— О да, он настоящий натуралист, — ответила Шарлотта фальшивым голосом.

Она и учительница, казалось, декламировали строки, отрепетированные заранее. И, если бы это представление не тревожило Чарли настолько сильно, он бы закатил глаза от такой плохой актерской игры. Было очевидно, что здесь какой-то заговор.

— Его зовут Чарли, — бросил Джек.

Губы мисс Эббот, растянутые в улыбке, стали похожи на серп.

— О, мне отлично известно имя твоего брата.

Глава шестая

Привидение

Всю дорогу домой Чарли ныл. Он все еще ворчал, когда старый «Рендж Ровер» Шарлотты остановился около лилового особняка. Мачеха вынула ключи из замка зажигания и повернулась к нему:

— ИНК в городе, у нас много работы. Нет времени на споры, Чарли.

— И на то, чтобы тусоваться со странной учительницей естествознания, времени тоже нет, — ответил Чарли.

— С каких это пор ты имеешь что-то против странных людей? Тебе не приходило в голову, что ты тоже странный? Чудаки всего мира должны держаться вместе!

— Чушь! — крикнул Чарли. Раньше Шарлотта никогда не отправляла его работать на кого-то.

— Ой, как неловко, — пробормотал Джек на заднем сиденье. — Пойду-ка я отсюда.

Он открыл дверь и выскользнул из машины.

— Поверить не могу, что ты сдала меня в рабство, — обиженно сказал Чарли. — И даже не спросила моего согласия!

— Прости! Я думала, ты будешь рад! — воскликнула Шарлотта. — Саманте нужна помощь по саду, а ты в этом большой специалист. Я упомянула, что тебе заплатят?

— С чего мне радоваться? — не соглашался Чарли. — Моя странная учительница естествознания только что купила целый багажник самых опасных в мире растений, я должен помочь ей их посадить, а ты даже не говоришь мне, зачем. Мисс Эббот — Саманта, если это ее настоящее имя, — не та, за кого себя выдает, не так ли?

На лице Шарлотты не отражалось ничего. «Жаль, что она больше не играет в покер», — подумал Чарли.

— Боюсь, это конфиденциальная информация, — мачеха ясно дала понять, что рот у нее на замке.

— Так это правда! Она на самом деле что-то скрывает! — выпалил Чарли. — Ну конечно! Какой учитель будет носить черные плащи и жить в лачуге посреди леса? По мне, так это похоже на ведьму. А ты знаешь, как я отношусь к ведьмам, Шарлотта. Ты забыла, что мне снились кошмары с их участием?

— И ты победил эти кошмары много лет назад! К тому же это больше не лачуга, — возразила Шарлотта. — Саманта сотворила с домом старика Ливингстона настоящее чудо!

— Ага, поверю, когда увижу, — пробормотал Чарли.

Дом старика Ливингстона находился на краю пыльной дороги, проходившей через самую дремучую часть леса, окружавшего Сайпресс-Крик. И, сколько Чарли себя помнил, представлял собой совершеннейшие развалины. Подростки подбивали друг друга провести там ночь. По легенде, дольше часа никто не продержался. Такой дом покупают, только если хотят отвадить гостей.