Мы снова отправились в гости к Фенну Рэдфилду. Инспектор полиции когда-то сам был вором, причем настолько закоренелым, что суд приговорил его к стиранию личности. Сам он, естественно, ничего об этом не знал. Его воспоминания были полностью вымышленными, не считая событий последних пятнадцати лет.
Он позволил Алексу ознакомиться с судебными материалами по делам Хэпа, но полицейские досье показывать не стал.
— Не положено, — сказал он. — Ничем не могу помочь.
В судебных документах не нашлось сведений о том, что именно было похищено.
— Может, я просто скажу тебе, что я ищу, а ты сообщишь, была ли эта вещь среди украденного? — спросил Алекс.
И он описал, как выглядит чашка с английской надписью. Фенн заглянул в базу данных. — Такого предмета в ней не числится.
— Может, есть что-нибудь похожее? Другой сосуд для питья?
Фенн объяснил, что Хэп Плоцки брал только драгоценности и удостоверения личности. И электронные устройства, если они ему попадались. Но чашки, тарелки и коллекционные предметы?
— Нет. Никогда.
Теперь надо было поговорить с самим Плоцки.
Мы составили рекламное объявление. Джейкоб соорудил для нас аватар в виде симпатичной темноглазой смуглой девицы с длинными ногами и впечатляющими выпуклостями. Мы усадили ее в виртуальном офисе, окружив виртуальной старинной посудой. Голос взяли мой: Алекс сказал, что он звучит очень сексуально, а потом улыбнулся, давая понять, что пошутил. Затем мы сочинили текст.
«Привет, Клив, — должен был произнести аватар. — Нет ли у тебя старой керамики или чего-нибудь похожего, того, что хранится много лет и собирает пыль? С нашей помощью ты сможешь мгновенно обратить все это в деньги…»
Мы поставили имя «Клив», а не «Хэп»: нам хотелось, чтобы он счел рекламу массовой рассылкой, а не сообщением, адресованным ему. Кажется, парень не отличался особым умом.
— А его искин пропустит? — поинтересовалась я.
— Наверняка, — ответил Алекс. — Вряд ли у Плоцки что-то навороченное.
И мы послали рекламу.
Ответа не последовало, и через несколько дней мы перешли к плану Б. Если Хэп подарил чашку Эми, значит он понятия не имел о ее ценности. Вероятно, любой похожий предмет, если он только есть, стоит на видном месте — например, на полке. Надо было лишь попасть к Хэпу домой.
Джейкоб соединил меня с искином Хэпа. Я представилась исследователем из Социологического центра Колдуэлла и спросила, нельзя ли мне поговорить с господином Плоцки. Искин показал мне аватар, изображавший одутловатую, неухоженную, недружелюбно настроенную женщину — из тех, что охотно ввязываются в драку. Я сразу же узнала о Хэпе все, что мне было нужно. Аватары, создаваемые домашними искинами, многое говорят о людях. Так, например, любой позвонивший Алексу увидит безукоризненно одетого и безупречно вежливого человека. Это может быть мужчина или женщина — выбор предоставлен Джейкобу. Но ни у кого не возникнет сомнений, что этот человек как минимум окончил Нью-Лондонский университет.
— Зачем? — спросила женщина, даже не пытаясь скрыть неприязни к посторонним, свойственной ее хозяину. — Что вам нужно?
— Я провожу анкетирование и хотела бы задать господину Плоцки несколько вопросов. Это займет всего несколько минут.
— Мне очень жаль, — ответила она, — но он занят.
— Могу перезвонить позже.
— Можете, но смысла в этом нет.
Алекс, сидевший так, чтобы не попадать в камеру, энергично кивал — «продолжай настаивать на своем».
— За это полагаются деньги, — сказала я.
— Вот как? Сколько?
— Достаточно. Передайте ему, что я жду.
Ее программа проанализировала мои слова. Затем картинка застыла: скрестив на груди руки, женщина глядела прямо на меня. Минуту спустя она исчезла, и я увидела самого Хэпа.
— Да? — спросил он. — В чем дело?
Вид у него был такой, будто он только что проснулся. Мы знали, что Хэпу тридцать два года, но выглядел он намного старше, словно жизнь основательно потрепала его.
— Я провожу опрос для индустрии развлечений. Мы хотим выяснить, что люди больше всего смотрят. Это займет всего несколько минут.
— Лулу передала, что вы говорили про какие-то деньги.
— Да, — ответила я. — Скромное вознаграждение.
— Сколько?
Я назвала сумму.
— Ладно, — сказал он. — Что вы хотите узнать?
— Мне нужно прийти к вам домой, господин Плоцки. И потребуется еще заполнить документ со сведениями о вашем оборудовании.
— Я и так могу сказать, что у меня стоит. Можно не приезжать.
— К сожалению, нельзя. Я должна засвидетельствовать, что действительно побывала у вас.
Хэп долго смотрел на меня, будто до этого не замечал моего присутствия. Потом он кивнул и попытался любезно улыбнуться. Улыбка получилась кривой и неприятной, но я все же улыбнулась в ответ.
Жилище Плоцки оказалось не такой дырой, как я ожидала. Квартира располагалась на девятнадцатом или двадцатом этаже одного из небоскребов, которыми печально славился Акер-Пойнт, — не слишком просторная, но относительно чистая, с хорошим видом на реку Мелони. Жилище, конечно, далеко не роскошное, но для того, кто решил просто плыть по течению, не худший вариант.
Открыв дверь, Плоцки попытался изобразить улыбку. С ним была женщина — с жестким взглядом, низенькая, коренастая, похожая на шар для боулинга. Я подумала, что ему все-таки не следовало рвать с Эми. На фоне этой бабы даже женщина-аватар выглядела красавицей. Она подозрительно посмотрела на меня: так смотрят женщины, считающие, что у них хотят увести парня.
Хэп был одет в тренировочный костюм. На куртке красовалась надпись «Люблю жить в центре»; чуть выше было изображение водочной стопки и нескольких пузырьков. У этого невысокого, приземистого мужчины везде росли густые черные волосы. Он показал мне на стул. Я села и достала электронный блокнот.
Хэп Плоцки проявлял больше дружелюбия, чем во время разговора по связи. Возможно, дело было в том, что я стала для него источником денег, но я нашла и другую причину, более вескую: он пытался решить, как вести себя со мной в присутствии своей спутницы — настоящего парового катка. Хэп явно хотел выставить ее за дверь до моего прихода, но безуспешно. Этим и объяснялась ее враждебность.
— Что вы хотите узнать, госпожа Колпат?
Я расспросила о его любимых программах, о том, насколько активно он в них участвует и что ему может быть интересно сверх имеющегося набора. Записывая его ответы, я любовалась мебелью, что позволило мне как следует рассмотреть гостиную. Комната была, мягко говоря, обставлена скупо. Собственно, в ней не было ничего, кроме дивана, пары стульев и стен лимонного цвета. У входной двери висела дешевая полка из ламината, где лежала только груда чипов.
— Угу, — сказал он, — мне нравятся полицейские сериалы. А больше, в общем-то, ни черта.
Решив, что его гостья, или сожительница, не следит за нами, он попытался мне подмигнуть. Мне стало жаль его — не спрашивайте почему.
Когда список вопросов закончился, я достала монитор, предназначенный для связи с искином в моем скиммере, — черную коробочку с двумя лампочками, красной и белой. Больше она ни на что не годится и уж точно не имеет функций, которыми я собиралась ее наделить в разговоре с Хэпом. Но тот не мог знать об этом.
— Если не возражаешь, Хэп, я занесу в память характеристики твоей системы, — мы уже перешли на «ты».
— Конечно.
Направив коробочку на проектор, я нажала кнопку. Экран монитора вспыхнул, лампочки замигали.
— Хорошо, — кивнула я и пробормотала: — Ага… — так, словно получила важную информацию.
К гостиной примыкала кухня. Стол, два стула, табличка на стене: «Ты в моей кухне. Сядь и заткнись». Еще одна табличка: «Я местный босс». И никаких следов антиквариата.
Дверь справа вела в единственную спальню. Я встала и хладнокровно прошла туда.
— Черт побери, — рявкнула женщина, — вы вообще соображаете, что делаете?
— Всего лишь проверяю проекционную систему, мэм. — Хэп называл ее имя, но я пропустила его мимо ушей. — Надо все делать тщательно.
Ничего интересного я не увидела. Неубранная постель. Такие же голые стены. Распахнутый шкаф. Зеркало во весь рост в потрескавшейся раме.
Я направила монитор на проектор. Снова замигали лампочки.
— Что делает эта штука? — спросил Хэп.
— Понятия не имею, — улыбнулась я. — Я просто направляю ее куда надо и нажимаю кнопку. Потом кто-то скачивает информацию и анализирует ее.
Он с усмешкой посмотрел на монитор и нахмурился. На мгновение мне показалось, что у него возникли подозрения.
— Удивительно, что Дору проверяют, а она ничего не говорит.
По-видимому, так звали искина.
— Как мне сказали, проверка ни на что не воздействует. Вероятно, Дора просто ничего не заметила.
— Разве это возможно? — Он посмотрел на меня так, словно я привела с собой гремлинов.
— В наше время все возможно. — Я отключила прибор. — Большое спасибо, Хэп. — Я вернулась в гостиную и взяла пиджак. Женщина не сводила с меня взгляда. — Приятно было познакомиться, мэм.
Хэп мог поручить Доре открыть дверь, но вместо этого открыл ее сам: жест, не ускользнувший от внимания его спутницы. Улыбнувшись, я пожелала ему доброго дня и выскользнула в коридор. Дверь закрылась, и за ней тут же послышались громкие голоса.
— У Хэпа есть сестра, — сказал Алекс, когда я сообщила ему, что, по моему мнению, никаких других предметов с «Искателя» у Хэпа нет.
— А нам-то какое дело? — спросила я. — Сестра. И что с того?
— Может быть, ей известно, где он взял чашку.
— Смелое предположение.
— Не исключено. Но пока что это все, что у нас есть.
— Ладно.
— Она живет на Моринде.
— Это черная дыра?
— Это станция.
Межзвездные полеты стали доставлять намного меньше неудобств с тех пор, как на кораблях начали ставить квантовые двигатели. Расстояние в тысячи световых лет теперь преодолевалось почти моментально. Несколько часов на подзарядку после прыжка — и снова в путь. Теоретически можно было примерно за год совершить серию прыжков до Андромеды, вот только оборудование требовало ремонта: оно вышло бы из строя задолго до этого. К тому же ни один корабль не мог взять на борт нужного количества кислорода, еды, воды и топлива. И все же, если кое-что отрегулировать, подобный полет станет вполне возможным. Но дело в том, что пока никто не нашел разумных доводов в пользу такой экспедиции — кроме нескольких политиков, стремящихся предложить человечеству новую грандиозную идею. Млечный Путь на девяносто процентов не исследован, и особого смысла в полете к Андромеде нет. Он лишь позволит с гордостью сказать: «Мы это сделали». Но если какой-нибудь представитель властей прочтет мою книгу и станет строить планы такого рода, пусть он знает, что я тут ни при чем.
— Ты хочешь, чтобы я отправилась с ней поговорить? — спросила я.
— Да. У женщины это получится намного лучше.
— Мы пообещали Эми, что никто из той семьи не узнает про наш интерес к чашке.
— Мы пообещали ей, что об этом не узнает Хэп. Чейз, эта женщина живет на Моринде. И уже много лет не общалась с братом.
— Где их мать?
— Умерла.
— А отец?
— Давно исчез из поля зрения. Я не нашел никаких сведений о нем.
Конец ознакомительного фрагмента