И тут я услышала ехидный смешок. Резко выдохнув, я завертела головой, осматриваясь, и нацелила палочку прямо на чёрное изваяние горгульи возле ворот внутреннего двора, которого раньше здесь не замечала. Статуя замерцала и постепенно превратилась в девушку с длинными тёмными волосами, одетую в чёрное платье с узором из звёзд и полумесяцев.

— Ай! Больно же! — зашипела Джослин, потирая зад с побуревшим и дымящимся полумесяцем. — Ты подожгла мне платье!

— А ты украла наш десерт. — Я повертела в руках палочку, раздумывая, что бы ещё такого сделать с Джослин. Превратить её в жабу? Или нарядить в розовое платье принцессы, чтобы она как следует помучилась — всем же известно, что у неё аллергия на любой цвет, кроме чёрного. Или залепить ей рот липкой лентой, чтобы она больше не могла колдовать?

— Прошу прощения, что вмешиваюсь, — раздался голос Мири, усиленный магическими динамиками. — Директор Флора просит меня напомнить всем, что неправомерное использование магии, в частности попытки побега, превращение ваших соседей по комнате в земноводных либо использование волшебной палочки в целях личного обогащения, недопустимо и будет строго наказываться. Сегодняшний эксперимент «Колдуй — или проиграешь!» призван продемонстрировать, как вы умеете использовать предоставленную вам магическую свободу. Не забывайте об этом. Благодарю за внимание!

Чтоб мне лопнуть!

— Не хочешь присоединиться к нам? — неловко предложила Максин. Ну да, она слегка побаивается младшую сестричку Злой Королевы, но я-то нет. Профессор Харлоу сейчас сидит в заточении в казематах СИШ. А почему Флора оставила на свободе Джослин и позволяет ей свободно расхаживать по школе — это выше моего понимания.

— Здесь ей рады не будут, — спокойно возразила я. — Немедленно верни нашу еду.

— А ты заставь меня, — пожала плечами Джослин.

Я взмахнула палочкой — и еда появилась снова.

Джослин одним лёгким движением заставила её исчезнуть.

Я вернула всё как было.

Джослин дёрнула рукой — и еда исчезла.

Появилась — исчезла, появилась — исчезла.

Даже моему терпению есть пределы. Вскинув палочку над головой, я подняла яблочный пирог Олли в воздух и метко уронила его прямо на голову Джослин. Та завизжала.

— Есть! — победно выкрикнула я.

— Джилли, да оставь ты её, — сказала Кайла. Хрупкая фея заметно нервничала. Злодеи пугают её до чертиков… Что ж, её можно понять. Альва годами шантажировала Кайлу, заставляя служить ей в обмен на обещание вернуть её родных. (Которые сейчас существуют в виде деревьев. Да, это довольно запутанная история.)

— Да пожалуйста! Больно надо. — Но пока я хихикала, Джослин времени даром не теряла. Шмяк! Здоровый кусок пудинга врезался прямо мне в физиономию.

— Ну как, Коблер, вкусно? — поддела меня Джослин. — Небось в твоём сапоге тебе такого не подавали!

— Ничего, сейчас мы вполне можем позволить себе пудинги — с тех пор как злобную сестрицу одной сиротки посадили под замок. — Я запулила ей в лицо вишнёвым пирогом. Он буквально взорвался, заляпав её платье вишней. Хе-хе! Я оглянулась на Кайлу, ожидая одобрения, но замечание по поводу «сиротки» ничуть её не развеселило. Ладно, возможно, это и впрямь было грубовато. Я так внимательно смотрела на Кайлу, что упустила подозрительное потрескивание и среагировала, только когда уже было поздно.

— Мои волосы! — заорала я. Вокруг моей головы разлилось какое-то свечение, но быстро погасло. Я ощупала голову. Кажется, волосы остались на месте. Я выдохнула. — Ха! Не сработало твоё заклинание! — выкрикнула я.

— Гм… Джилли, — окликнул меня Олли, — а у тебя всегда была такая пурпурная прядь?

Я поспешно перекинула волосы вперёд и ахнула: среди длинных каштановых прядей ярко выделялась одна — насыщенного пурпурного цвета.

— Эй, а ну верни всё как было!

— Не могу, — пожала плечами Джослин. — Это было не заклинание, а проклятье. Его нельзя отменить.

— Ну тогда… — Шмяк! На макушку Джослин хлынул шоколадный дождь из целого чана мороженого.

— Хватит! — завопил Олли, когда в лицо ему прилетела куча снулой рыбы, залепив его смуглую кожу зловонной слизью.

— Ах вот как!.. — забавно прогнусавил Джекс, зажав нос, и наколдовал здоровенный таз вареного шпината, который звучно плюхнулся на Джослин.

После этого еда посыпалась градом. С крыши сошла лавина брокколи, вал из картофельного пюре служил нам отличной баррикадой. Редиска ударила Кайлу в лоб с такой силой, что та едва не свалилась. Мы были так заняты, стараясь наколдовать как можно больше еды, что не сразу обратили внимание на этот звук.

БАБАХ!

Раскат был такой громкий, что мы все дружно подпрыгнули.

Кайла смахнула с волос остатки рагу.

— Что это было? — встревоженно спросила она.

Джослин выплюнула вишнёвую косточку:

— Что, сразу поджала крылышки? Наверняка это у профессора Биггинса вышла осечка с новым зельем.

— Думаю, причин для паники нет. Иначе сработала бы сирена. — Я опасливо прислушалась.

БАБАХ!

На этот раз грохот был такой, что нам пришлось схватиться друг за друга, чтобы не упасть.

УУУУ! УУУУ!

Школьный сигнал тревоги завыл на всю катушку. В следующую секунду наши палочки исчезли, а вместе с ними улетучилось и угощение для пикника, и ковёр-самолёт, и моя удобная одежда. Я снова оказалась в кошмарной униформе — но сейчас меня беспокоило другое. Я знала, что все мы в эту секунду думаем об одном и том же: в последний раз тревога в школе была объявлена, когда в неё проникла Альва.

— Так, я пошла, — заявила я, направляясь к двери, ведущей из внутреннего двора в замок.

— Я тоже. — Джослин попыталась опередить меня у двери, где мы с ней некоторое время ожесточённо пихались.

Наконец я решительно оттолкнула её назад:

— Ты просто пытаешься воспользоваться ситуацией, чтобы помочь своей сестре сбежать. Ну уж дудки, я тебе не позволю!

— Да? Тогда попробуй меня остановить! — Джослин толкнула меня так сильно, что я шлёпнулась на землю. Но тут же вскочила и кинулась за ней по коридору, где царил настоящий хаос. Школьники беспорядочно метались туда-сюда, но я не упускала из виду заляпанное едой платье Джослин. Сзади меня окликали друзья, но я не стала задерживаться.

— Ученики, с вами говорит директор Флора, — донёсся из развешанных по замку зеркал голос Золушкиной мачехи. — Прошу всех пройти в ваши общежития и не покидать их до следующего объявления. В школе объявлена тревога, но ситуация под контролем. Для паники нет никаких причин.

Коридор впереди дрогнул и сменился другим, но я в последний момент успела нырнуть в закрывающийся проход и приземлиться прямиком на Джослин. Каким-то образом мы снова оказались на улице — новый проход вывел нас к школьному озеру.

— Полный крах! — жизнерадостно объявил Олли, указывая на что-то в воде. Я услышала плеск и вопли. — Пригнитесь!

Мы рухнули на землю как раз вовремя: над нашими головами просвистело пушечное ядро.

— Гм… ребята? — Кайла озабоченно нахмурилась. — А что пиратский корабль делает посреди озера в Сказочной исправительной школе?

Глава 2

Наш новый учитель, тысяча чертей!

Мы с Джослин прекратили потасовку и уставились на громадный пиратский корабль, неведомо откуда появившийся на нашем школьном озере. Его деревянная обшивка, похоже, пережила не один шторм, но палуба была такой широкой, что тянулась едва ли не от одного берега до другого. На мачте развевался потрёпанный ветрами чёрно-белый флаг с изображением черепа и окрещённых костей, а рядом с ним — ещё один, с щитом и мечами. По палубе сновали десятки пиратов, натягивая канаты и выкрикивая команды, в которых лично я не понимала ни слова.

Ученики из числа водяных существ, кажется, были ошарашены ничуть не меньше нас: всё больше голов высовывалось из воды, чтобы поглядеть, что здесь происходит. Некоторые указывали на жутковатую золочёную фигуру со змеиной головой, украшающую нос судна, а потом испуганно исчезали в тёмной воде.

— Земля! Земля! — прокричал с мачты вперёдсмотрящий с подзорной трубой в руках. — Капитан, мы прибыли в Сказочную исправительную школу!

Загрохотала цепь, из отверстия в борту вниз полетел огромный якорь, едва не пришибив какую-то излишне любопытную русалку. С корабля спустили сходни, и по ним на берег сошла группа пиратов.

— Быть такого не может, — раздался снизу возбуждённый голос Олли (он у нас коренастый коротышка с очень смуглой кожей, что делает его весьма похожим на прибывших пиратов). — Просто глазам своим не верю! Ты хоть знаешь, чей это корабль? — спросил он, вертясь на месте, как волчок, с которыми так любит играть мой младший братишка. — Да я всю жизнь мечтал его увидеть! Это же легенда… Легенда, понимаешь?! То пиратское судно, на котором был я, даже не идёт с ним ни в какое сравнение!

Олли загремел в СИШ из-за того, что, согласно принятой здесь формулировке, «использовал магию в целях личного обогащения». (Но лично я считаю, что магия тут ни при чём, зато ловкость рук этого мальчишки действительно поражает.) По его словам, он научился всему, что знает, во время плавания на пиратском корабле, однако большинство одноклассников считают, что вся эта история с пиратами не более чем выдуманная им байка. За всё время, что я с ним знакома, он не привёл ни одного убедительного доказательства, что действительно какое-то время бороздил моря под пиратским флагом.