Джонатан продолжал внимательно рассматривать ее, с нетерпением ожидая ответа. Она улыбнулась и спокойным тоном произнесла:

— Я уверена, мы с вами сработаемся, мистер Мэтьюз.

Если ее мягкий ответ и вызвал у него подозрение, Джонатан не показал и вида. Откинувшись на спинку стула, он в течение нескольких минут объяснял, в чем состоит его деятельность и чем она сможет ему помочь.

Изумлению Сары не было предела. Перед ней предстал совсем другой человек. Когда Джонатан начал рассказывать о своей книге, его энтузиазм заражал и вызывал такой интерес, что Сара почувствовала желание сразу взяться за работу. Прервав его рассказ, она спросила:

— Значит, вы пишете исторический роман, а не академическое исследование?

Джонатан кивнул:

— Верно. Молодой английский офицер действительно существовал, и вся информация об английской оккупации острова документальна, но отношения между людьми и повседневная жизнь будут вымышленными.

Сара удивленно спросила:

— А зачем же вам французский переводчик?

— Главный герой книги Джеймс Троктон женился на юной француженке и привез ее на Антигуа. Я обнаружил ее дневники, и, как вы сами понимаете, они написаны по-французски. Мой французский позволяет только разобраться в ресторанных меню, так что вам придется напечатать перевод ее дневников, а также перепечатать текст книги.

— А вы не пользуетесь компьютером?

— Ненавижу их, — ответил он резко. — Я знаю, что мои слова звучат архаично, но я все пишу ручкой.

— Очень интересно, — она улыбнулась, — а когда мы начнем?

Джонатан хитро посмотрел на нее.

— Надеюсь, что вы останетесь в таком же хорошем настроении и вечером. Я боялся, что вы попросите отпустить вас домой.

Сара промолчала, и Джонатан быстро поднялся со стула.

— Мы можем начать прямо сейчас. Я люблю использовать прохладные утренние часы.

Когда они пошли к домику, чтобы собрать все необходимое, Джонатан как будто нехотя заявил:

— По крайней мере у вас хватило ума привезти с собой нормальную одежду. Местное население достаточно терпимо относится к невероятной одежде туристов, но женщины предпочитают традиционные туалеты. Здесь, на вилле, если хотите, можете ходить в шортах, но для поездок по острову ваши туалеты будут вполне подходящими.

Взяв солнцезащитные очки, фотоаппарат, блокноты и флягу, которую Джонатан всегда брал с собой, они заперли коттедж и отправились в путь.

По дороге к машине он познакомил Сару с мистером Симпсоном, приветливым местным джентльменом, владельцем виллы.

Разочарованно Сара обнаружила, что они миновали город Сент-Джонс и направились к южной оконечности острова. Джонатан протянул ей небольшую карту.

— Как видите, есть более прямой путь к Английской гавани, но я подумал, что вам будет интересно проехать по фиговой дороге.

— А они здесь растут?

Джонатан рассмеялся:

— Нет, насколько я знаю. Это шутка, на Антигуа фигами называют бананы.

Джонатан неожиданно свернул в сторону, стараясь не переехать появившуюся на дороге маленькую собачонку. Левое колесо, съехав с асфальта, подняло тучу пыли, влетевшую в открытое окно машины. Поморщившись, Джонатан спросил:

— Не открыть ли нам заветную флягу?

Когда Сара повернулась и наклонилась за флягой, свалившейся на пол у задних сидений, он почувствовал себя неловко, увидев боковым зрением обнаженную часть ее спины. Достав флягу, она села на свое место и предложила Джонатану попить воды. Вернув ей флягу со словами благодарности, он с интересом наблюдал, как ее губы касались того самого места фляги, где только что находился его рот. Он прекрасно понимал, что с ее стороны жест был совершенно непроизвольный, но он сильно взволновал его.

Примерно через сорок минут после начала поездки они добрались до Английской гавани. Сара вздохнула с облегчением. Она постоянно ощущала мужскую силу, исходившую от Джонатана, и пребывание в ограниченном пространстве автомобиля рядом с ним делало путешествие не очень спокойным. Пока они парковались и потом шли к входу в Нельсоновскую верфь, Джонатан кратко изложил ей историю места, куда они прибыли.

— В 1700-х годах Антигуа считалась не только важной базой британского флота, но и одной из самых удобных естественных гаваней мира. С 1784 по 1787 год здесь обосновалась главная ставка адмирала Нельсона.

Сара видела, как Джонатан заплатил за вход, и последовала за ним на берег, где в тени разместились продавцы местных изделий, на столах которых лежали различные товары — от мужских рубашек до ювелирных украшений. Все торгующие женщины казались полусонными от жары.

— Я думала, тут будет гораздо больше народа, — промолвила Сара.

— Сейчас не сезон. Толпы туристов бродят тут с середины декабря до начала мая. Особенно много их в апреле, когда проходит Парусная регата.

Небольшую полоску земли, тянущуюся вдоль моря, занимали около дюжины зданий.

Джонатан коснулся ее руки и указал на самое большое здание, над дверью которого виднелась прикрепленная к ней женская фигурка, обычно украшавшая нос кораблей.

— Здесь располагался знаменитый магазин «Коппер-энд-ламбер». Его заботливо реставрировали и превратили в отель. Другие здания используются почти так же, как и в старину. Владельцы яхт предпочитают ремонтировать их тут, а здешняя молодежь имеет возможность обучаться традиционным для острова морским специальностям.

Они поднялись на деревянный порог здания, известного как Дом адмирала. Он остановился, перед тем как они вошли в дом.

— Здание ничем не примечательное, и в нем решили устроить музей, — объяснил он.

Сара с удовольствием провела бы в музее несколько часов, разглядывая стеклянные витрины и читая плакаты. Пока Джонатан беседовал с хранителем музея, она рассматривала все экспонаты от оружия и одежды до украшений из костей китов.

Саре не хотелось покидать Английскую гавань, когда Джонатан решил, что пора уезжать. Если у нее хватит смелости, она сможет арендовать машину и в свой свободный день попутешествовать по острову.

По дороге к машине Сара заметила большие камни, стоявшие по берегам небольшого канала.

— Это руины?

— Не совсем. Здесь приводили в порядок корабли, их переворачивали и устраняли повреждения. Имея возможность ремонтировать корабли и запастись всем необходимым, Англия постоянно держала целую эскадру кораблей в Карибском море.

По извилистой дороге они поднялись на гору. Одиноко стоящее здание на вершине горы служило когда-то сторожевой башней. Джонатан прошел мимо лестницы, ведущей вниз в паб, и провел Сару на второй этаж, где находился ресторан. Через большое распахнутое окно открывалась панорама всей гавани.

Во время изысканного ленча, который состоял из тыквенного супа и жареных омаров, Джонатан развлекал Сару, продолжая рассказывать об истории острова.

— Место, где мы сидим, использовалось как станция наблюдения за появлением неприятельских кораблей. Развалины, мимо которых мы проезжали, — все, что осталось от старых солдатских казарм.

Сара ела с удовольствием. Казалось, Джонатан отказался от присущей ему сдержанности. Когда они пили кофе, к ним подошел хозяин ресторана и заговорил с ними. Сара с интересом слушала его мягкий, типичный для Вест-Индии говор с явным британским акцентом.

Пока Джонатан расплачивался по счету, Сара вышла, чтобы сделать несколько снимков. После того как она сфотографировала гавань, она влезла на невысокую каменную стенку и направила фотоаппарат прямо вниз, пытаясь запечатлеть волны, с шумом и брызгами разбивавшиеся о камни.

На обратном пути Сара поняла, насколько она устала. Жара изматывала, на борьбу с ней уходили силы и энергия. Она с огромным удовольствием откинулась на спинку сиденья и, закрыв глаза, подумала о том, что за целый день они так и не приступили к работе. Насколько она могла понять, поездка должна дать ей возможность оценить все прелести острова.

Вернувшись в свою комнату, Сара прислушивалась к звукам, доносившимся из другой половины дома, и пыталась догадаться, какая срочная работа заставила Джонатана поторопиться к себе сразу после обеда.

Может быть, он просто не хотел проводить время с тобой, Сара Джордан, ехидно говорила она себе. Она старалась убедить себя в том, что отношения с работодателем не обязательно продолжаются в нерабочее время, но ей не удавалось подавить чувства боли и обиды, вызванные его безразличием.

Глава 3

Опасаясь проспать и навлечь на себя недовольство босса, Сара проснулась раньше, чем зазвонил будильник. Несколько минут она предавалась ленивому безделью, прислушиваясь к птичьим голосам за окном. Если бы не ее мрачный шеф, у нее было бы почти праздничное настроение.

В ближайшие недели ей придется следить за собой. Джонатан очень привлекательный мужчина. Ни за что на свете она не хотела бы влюбиться в него.

Внешне никаких признаков смятения чувств и происходящей в ней внутренней борьбы она не показывала. Перед Джонатаном она предстала спокойной и нерешительной. Его собственные чувства, вопреки его воле, безошибочно реагировали на ее мягкую и чувственную красоту.

— Если вы закончили, мы можем начать работу, — довольно резко обратился он к ней.

Сара внутренне содрогнулась от его жесткого тона. Видно, настроение его не улучшилось с прошлого вечера. Ни слова не говоря, она поднялась и последовала за ним к их домику.

Они зашли в его половину коттеджа, и Сара с любопытством оглядела комнату, которая была почти в два раза больше, чем ее. Комната выглядела не обжитой, хотя Сара знала, что он тут жил уже около месяца.

Зная об отношении Джонатана к компьютерам, она очень удивилась, когда он вытащил из ящика вполне современный портативный компьютер и, держа его в руке, прошел через общую дверь в ее комнату.

— Я уверен, вам будет удобнее работать у себя в комнате, — произнес он, не поворачивая головы.

Не желая показывать свою заинтересованность, Сара с невозмутимым выражением на лице начала просматривать рукопись. К счастью, крупный и отчетливый почерк его читался легко. Джонатан терпеливо ждал, пока она прочтет первую часть, затем вопросительно взглянул на нее.

— Есть вопросы?

— Нет, пока нет. Я не думаю, что возникнут какие-либо проблемы.

— Очень хорошо. У меня есть кое-какие дела, так что я оставлю вас. Если будут какие-то неясности, просто переходите к следующей главе. Увидимся вечером перед обедом.

Вежливо и холодно улыбнувшись, он прошел через соединяющую их комнаты дверь и плотно закрыл ее за собой. Через минуту Сара услышала его монотонное насвистывание, когда он проходил под окнами.

Не заинтересоваться написанным было невозможно. Но хотя она с жадностью внимательно прочитывала каждое слово, работа продвигалась быстро, и стопка рукописных страниц уменьшалась на глазах.

Она как раз вставила новый диск и сохранила последнюю напечатанную страницу, когда с шумом распахнулась дверь и вошел Джонатан. Одного взгляда на него было достаточно, чтобы понять, что он невероятно раздражен.

— Черт возьми, — зарычал он, — я совсем не предполагал, что вы проведете тут весь день. Я нанимал сотрудника, а не раба.

Она не отдавала себе отчет в том, что именно ее внешность вызвала его раздражение. Сара заметно побледнела, несколько прядей волос, выбившись из пучка, влажными локонами прилипли ко лбу и шее. Синие круги под глазами говорили о переутомлении.

— Пойдемте, — сухо приказал Джонатан, — вам надо пообедать, если вы не собираетесь принять мученическую голодную смерть.

На следующий день Сара завтракала одна. Джонатан либо поел раньше, либо вообще пропустил завтрак. Место его оставалось пустым, хотя Сара задержалась за столом дольше, чем обычно. Возвращаясь в коттедж, Сара увидела Джонатана, небрежно прислонившегося к ее двери.

Глядя на него, Сара почувствовала, как покраснели ее щеки и испуганно забилось сердце. Волосы его были еще мокрыми после душа, подбородок свежевыбрит. Желтая рубашка из хлопка с короткими рукавами оттеняла его загорелые мускулистые руки, а пара узких хорошо выстиранных джинсов плотно облегала бедра.

Намеренно или нет, он излучал такую ауру мужской силы, что у Сары сразу возникло сексуальное влечение, лишавшее ее покоя.

— Доброе утро, Сара, — приятным голосом приветствовал ее Джонатан.

— Доброе утро, мистер Мэтьюз, — ответила Сара.

— Вам не кажется, что формальности в нашей ситуации нелепы? — Он мягко улыбнулся, чем напомнил ей ленивого кота, рассматривающего мышь, которую надеялся съесть на обед.

— Думаю, что вы правы…

— Джонатан, — настаивал он.

— Джонатан, — добавила она сдержанно.

— Теперь, когда проблема решена… — Он забрал ключ из ее бесчувственных пальцев и открыл дверь в ее комнату. — Сегодня мы попробуем работать по моему расписанию. Я принес небольшую часть дневников Селесты. Вы легко сможете закончить перевод до ленча, если не раньше. Потом я бы хотел, чтобы вы поплавали в бассейне и, может быть, поспали.

В борьбе со здравым смыслом Сара потерпела поражение, поэтому она язвительным тоном спросила:

— Может быть, вы скажете мне, когда надо чистить зубы и что мне надеть к обеду?

Лицо Джонатана потемнело, но у него хватило самообладания, чтобы пропустить ее слова мимо ушей.

— Попробуйте понять меня правильно, — мягко начал он, — к климату острова надо привыкнуть. Если вы будете продолжать в таком темпе, как вчера, вы скоро будете без сил лежать в кровати, а я окажусь без ассистента.

Значит, вот в чем дело, подумала Сара. Единственное, что его интересовало, — чтобы я находилась в форме для работы. А, собственно говоря, какие еще он мог иметь интересы? Она осознала свои глупые несбыточные надежды, шевелившиеся у нее в сердце, и твердо решила от них избавиться. С ее стороны было бы полным безрассудством позволить себе привязаться к Джонатану. Она поклялась держать свои эмоции в узде и рассматривать Джонатана исключительно как работодателя. Тогда она не будет чувствовать себя обиженной и сможет вернуться домой целой и невредимой, когда окончится ее контракт.

План можно было назвать очень хорошим, если бы ей удалось игнорировать тихий внутренний голос, который утверждал, что уже слишком поздно.

— Вы будете размышлять весь день, или я подвергаюсь молчаливому воздействию? — с удивлением спросил Джонатан.

Сара покраснела и тихо проговорила:

— Вы правы.

— Молодец, — прореагировал он, улыбнувшись, — у меня на сегодня назначена встреча за ленчем, так что я вернусь только после полудня. Может быть, вечером мы поедем знакомиться с окрестностями.

— Очень приятно. — Голос ее звучал спокойно и совершенно невыразительно.

— Хорошо. А сейчас я уезжаю. Желаю хорошо провести день. — Он подозрительно посмотрел на нее и вышел.

Как и предполагал Джонатан, Сара закончила переводить первую часть через пару часов. Она могла бы закончить и раньше, если бы не прерывала печатание, ревниво размышляя о том (или вернее о той), с кем встречался Джонатан.

Лениво плавая в бассейне в свое удовольствие, пока ее нос не порозовел от холода, Сара вылезла из бассейна и растянулась на своем полотенце. Выжав воду из волос, она расчесала их и распустила по плечам.

Лежа на животе, она чувствовала, как солнце прогревает ей спину и сушит волосы, превращая их в золотистое облако. Самое невероятное ощущение благополучия охватило ее, и она задремала в состоянии эйфории под шелест пальмовых листьев.

Джонатану пришлось хорошенько потрясти ее, прежде чем она открыла глаза и попыталась сесть. В другое время она, наверное, заметила бы глубокое искреннее беспокойство в его глазах, но в тот момент она чувствовала только дрожь в висках и ужасную боль в спине.

— Как давно вы уснули? — спросил Джонатан.

Сара заморгала и неясно пробормотала:

— Недавно, только после ленча.

— Черт, — выругался Джонатан, — сейчас уже почти пять часов.

Непонимающими глазами Сара смотрела на него, моргая, чтобы удержать слезы. В ее состоянии ей особенно трудно давалось переносить его злость.

— Если вы будете на меня кричать, я уйду к себе в комнату, — предупредила она, как обиженный ребенок, но как только она попыталась встать, все вокруг закружилось и она провалилась в темноту. Джонатан подхватил ее и быстро отнес в домик. В течение последующих нескольких часов все на вилле пребывали в панике.

Мистера Симпсона послали за доктором, а бедная Селина бегала вся в слезах, получив от Джонатана нагоняй за то, что не разбудила Сару.

Миссис Симпсон предложила помочь молодой американке, но Джонатан отказался от ее услуг. Он мягко смазывал соком алоэ ее пылающую спину и морщился каждый раз, когда она стонала от боли.

Приехавший доктор диагностировал сильные солнечные ожоги и возможный солнечный удар.

— Самое главное, мистер Мэтьюз, чтобы она пила как можно больше жидкости. Ей будет очень плохо в ближайшие несколько часов, но не стоит слишком сильно волноваться. Если сделаете все, что я посоветовал, она скоро поправится.

Перед уходом он велел Селине приготовить много льда и большой кувшин фруктового сока. К счастью, во время всей суматохи Сара оставалась без сознания. Непривычное выражение нерешительности появилось на лице у Джонатана, перед тем как он начал снимать с нее купальный костюм, а затем уложил ее на прохладные свежие простыни.

Вместе с Селиной они весь вечер регулярно меняли ледяные пакеты и обтирали губкой ее пылающий лоб, прислушиваясь к ее беспокойному бормотанию. Почти каждые полчаса Джонатан приподымал ее голову и заставлял проглотить несколько глотков жидкости. В конце концов, к утру Сара заснула спокойным сном.

Джонатан вздохнул с облегчением и лениво откинулся на спинку стула, который он придвинул к ее кровати. Взгляд его переходил от раскрасневшихся щек к золотисто-рыжим волосам, разметавшимся по подушке. Потом он прикрыл глаза и позволил себе задремать. Чуть позже какой-то тихий звук разбудил его.

Длинные Сарины ресницы поднялись, и затуманенным взором она взглянула на него.

— Привет, соня, — улыбнувшись не очень естественной улыбкой, произнес Джонатан.

Взгляд ее немного прояснился, она как будто с трудом узнавала его.

— Джонатан? — слабо произнесла Сара.

— Никто другой, — улыбаясь и предвидя ее возможные вопросы, объяснил он. — Вы были больны, но сейчас уже все позади. Вам следует отдохнуть и хорошо выспаться.

Она беспокойно пошевелилась, но от внезапной острой боли в спине у нее перехватило дыхание. В глазах появились слезы, и Джонатан взял ее за руку.

— Сара, — мягко произнес он, — если вы можете повернуться, я смогу еще раз протереть лосьоном спину и ноги.

С его помощью она перевернулась на живот, и Джонатан осторожно прикрыл ее простыней до пояса. Так же осторожно он начал протирать лосьоном обожженную спину, и хотя каждое прикосновение отзывалось болью, облегчение от лосьона она почувствовала немедленно. К тому времени, когда он вернул простыню на место и начал смазывать ноги, глаза ее опять сомкнулись, но до того как уснуть, она взяла его за руку.

Проснувшись в следующий раз, Сара увидела яркий солнечный свет, проникавший через занавески, Джонатана в комнате уже не было. На его месте сидела Селина и что-то шила. Услышав, что Сара пошевелилась, девушка встрепенулась.