logo Книжные новинки и не только

«Негодная» Дженни Даунхэм читать онлайн - страница 3

Knizhnik.org Дженни Даунхэм Негодная читать онлайн - страница 3

Если вам понравилась книга, вы можете купить ее электронную версию на litres.ru

— Я этого не говорю. Просто… Ну, это же для всех дико и странно. Она лишилась друга. Ты напугана. Мы с Крисом про нее ничегошеньки не знали.

— Ты знаешь, что она ушла, когда я родилась? — голос матери звучал еле слышно. — Ты знаешь, что она потом долго не показывалась?

— Но ты жила с ней, когда стала старше. Ты так сказала, когда мы в машине ехали. Почему же мы с ней никогда не встречались? Почему она никогда не дарила нам подарков ко дню рождения, не давала карманных денег, не приглашала на чай?

Кэролайн нахмурилась.

— Ты только об этом думаешь? О том, чего тебе недоставало?

Прозвучало именно так, хотя Кейти этого не хотела.

— Просто странно, вот и все. Она твоя мать, а ты никогда о ней не говорила.

— Я ее своей матерью не считаю. Она меня не кормила, не одевала, не провожала в школу, не выхаживала, когда я болела. Все это делала ее сестра, Пэт. Так что если у меня спросить, то моя мать — Пэт. Женщина, родившая меня, была совершенно чужим человеком.

— Но ведь Пэт уже с нами нет, верно? Вряд ли она восстанет из мертвых.

— Ты прекрасно знаешь об этом. — Кэролайн подтянула край одеяла еще выше. — Для того чтобы быть родителем, одной биологии мало, нужно идти на жертвы. Нельзя просто веселиться… и делать все, что твоей душе угодно.

У Кейти неприятно засосало под ложечкой. Вот эти самые слова ее мать выкрикивала в лицо отцу несколько месяцев назад. Стало трудно дышать, поэтому Кейти отвернулась к окну и прижалась щекой к холодному стеклу.

— Завтра первым делом, — сказала мать, — я заеду на работу и объясню, что происходит. Потом позвоню в больницу и попрошу у них список домов престарелых. Где-нибудь должно найтись место.

Там, за деревьями, стояли большие дома с садами и воротами, где, наверное, жили дети, которым необязательно было спать со своими матерями и отцами. Самые обычные семьи.

— Крис может завтра не пойти в школу и посидеть с ней. Он поздно лег. А у тебя занятия по математике в одиннадцать, да?

Семья Кейти тоже когда-то была обычной. До того, как отец завел подружку. До того, как мать взяла большую корзину и запихала в нее отцовские вещи. До того, как она объявила, что их дом осквернен, и увезла детей в этот город. До Эсме. И вот теперь Кейти могла добавить засекреченную бабушку и давний распад семьи к списку необычных вещей.

— Ты меня слышишь, Кейти?

— Я могу пропустить математику.

— Нет, не можешь.

— У меня учебный отпуск, помнишь? Никакие занятия для меня не обязательны.

— Так не должно быть. — Кэролайн похлопала по кровати рядом с собой. — Иди сюда.

Кейти не хотелось, чтобы к ней прикасались, но мать протянула к ней руку, поэтому девушка медленно подошла и села рядом с ней.

— Твое будущее — очень важная часть уравнения нашей семьи, и этому ничто не должно помешать.

Кэролайн протянула руку и взъерошила волосы Кейти. Раньше она так никогда не делала. Все казалось таким странным.

— Пожарная сигнализация!

— Что?

Мать сбросила одеяло.

— Проверю батарейки в датчиках [Причиной срабатывания пожарной сигнализации может стать низкий заряд батареек в датчиках, в случае чего сигнализация не подает постоянный сигнал, а периодически пищит. — Здесь и далее примечания переводчика.].

— Думаешь, она подожгла квартиру?

— С нее станется. — Кэролайн схватила со стула халат и быстро сунула руки в рукава. — Заодно и ключ от входной двери спрячу.

Кейти рассмеялась — не смогла удержаться.

— Ты не желаешь, чтобы она тут жила, но при этом не хочешь, чтобы сбежала?

— Я не хочу, чтобы из-за нее начался хаос. — Мать сунула ноги в шлепанцы. — С виду она безобидная, но на самом деле способна на все.

Глава четвертая

— Ты точно не хочешь выйти на балкон?

Старуха покачала головой и цепко сжала пальцами свою сумочку. Кейти разложила шезлонг, развернув его к солнцу. Установила зонт для тени, взбила подушку и уложила на шезлонг.

— Тут красивый вид, и ты сможешь наблюдать, как мама будет возвращаться домой. Она пройдет по этому газону.

Старуха снова покачала головой.

А кстати, куда подевалась мама? Обещала вернуться через полчаса. А Кейти нужно было как можно скорее уйти в школу, которая сулила ей одну катастрофу. И дело было не только в контрольном уроке по математике, а в том, что на нее обязательно будут глазеть и шептаться, и ей будет казаться, что ноги у нее слишком короткие, а руки слишком длинные, походка жуткая и одета она черт знает как.

О господи!

На балконе вдруг стало ужасно неуютно.

Кейти закрыла двери и села на ковре у ног старухи. Может быть, стоит позвонить маме и настоять на том, чтобы та позволила ей пропустить математику? Мама тогда сможет не спешить домой, а Кейти посидит дома и за всем присмотрит. Это было бы очень разумно. Кейти сможет придумать какое-нибудь старушечье занятие, например, плести макраме, заснимет себя за этим делом, а потом выложит на YouTube. Быть сиделкой — это могло оказаться очень весело. Наверняка, у нее даже очень неплохо бы получалось. А вот если подыскать подходящее обращение (она пока еще не пробовала называть Мэри «бабуся» или «ба»), оно может стать чем-то наподобие волшебного ключика, который откроет старуху для общения. Возможно, когда Кейти узнает ее поближе, она окажется похожей на добрую старушку из сказок — сплошные полезные советы и мудрые высказывания. Вдруг она волшебница, которая умеет варить разные зелья? Тогда Кейти уговорит ее сварить «напиток забытья» и заставит Эсме выпить его.

Кейти вздохнула. Во-первых, мать ни за что не позволит ей пропустить контрольный урок, так похожий на экзамен. Ее самая любимая на свете цитата — «Вклад в образование приносит самый высокий процент». Во-вторых, эта сидевшая перед Кейти бабушка точно не была способна к разумному общению. Вчера вечером она находилась в ужасе от всего происходящего, с утра выглядела ошарашенной, а теперь снова закрыла глаза. Старушка явно не собиралась ни делать, ни произносить ничего вразумительного, поэтому вместо мечтаний о волшебных зельях Кейти стоило попробовать уговорить бедняжку поесть и попытаться ее утешить.

— Как насчет завтрака? Ничего особенного у нас в доме, как правило, не водится, но Крис совершает набег на холодильник, так что нам, может быть, повезет. Хочешь чего-нибудь поесть?

Нет ответа.

— На самом деле это не дом, а квартира. Может, ты помнишь, что вчера мы поднимались сюда на лифте?

Господи, как же занудно и поучительно звучал ее голос!

— Мы живем на верхнем этаже, — добавила Кейти. — Вид отсюда просто потрясающий. Если бы ты вышла на балкон прямо сейчас, то увидела бы, как купается в лучах солнца весь Северный Бишем.

Старуха плавно приоткрыла один глаз — при этом веко закрытого даже не дрогнуло. Кейти непроизвольно улыбнулась. Она-то думала, так умеет делать только она. Девушка никогда не встречала никого, кто мог бы проделывать этот трюк именно так, чтобы было страшновато. Так, чтобы не морщить лоб, не корчить рожицу. Вот просто так, чтобы один глаз открылся, а второй остался закрытым. Как будто ты наполовину спишь. Или вообще полуживая.

— Бишем?

Она заговорила! С трудом справившись с изумлением, Кейти отозвалась:

— Да. Ты знаешь этот город?

— Виктори-авеню?

— Хм… Нет. А здесь есть такая улица? Хочешь, я ее погуглю?

Старуха открыла другой глаз.

— Что-что?

Ну конечно! Бедняжка небось даже не знала об изобретении компьютеров. «Погуглю»! О чем она только думала. Вот идиотка.

— Ну, это как карта. Могу поискать. Хочешь?

Кейти ужасно обрадовалась. У них завязался разговор! Настоящий разговор, осмысленный! Они сидели в тишине и смотрели друг на друга. Так продолжалось довольно долго. Кейти невольно задумалась о зоопарках — о том, как это было дико, когда животное, заточенное в клетку, подходило близко и изучало тебя так же пытливо, как ты изучал его.

Наконец старуха произнесла:

— Кэролайн живет в Бишеме.

— Да, она скоро вернется. Она ненадолго ушла на работу.

— На работу?

— В агентство недвижимости. Ей нужно передать кому-то какие-то ключи.

Кейти внимательно наблюдала за тем, как старуха осмысливает информацию.

— Ты — дочка Кэролайн.

— Верно.

Старуха недоверчиво покачала головой.

— Вы все такие взрослые.

— Ну, мы же не виделись семнадцать лет, правда?

И тут вошел Крис с шоколадным тортом. Он разрезал его на кусочки, а значит, определенно, один слопал сам в кухне. Но при этом он не забыл про тарелки и салфетки, что удивило Кейти. Она взяла у брата поднос и протянула старухе.

— Хочешь торта?

Губы старухи тронула едва заметная улыбка.

— Ты очень добра.

— Эй, да она разговаривает! — воскликнул Крис.

Кейти зыркнула на него.

— Нельзя говорить о присутствующих в третьем лице! И вообще, не груби. — Она подвинула одну тарелку ближе к старушке. — Какой тебе кусочек, Мэри? Ты ведь наверняка проголодалась, да?

«Мэри» прозвучало правильно и, похоже, сработало — старуха улыбнулась шире.

— Мэри, — повторила Кейти, радуясь тому, как это звучит. Она не была знакома ни с одним человеком, кто бы еще носил такое имя. — Я положу тебе самый большой кусок вот на эту тарелку, смотри.

Крис взял себе кусок торта и уселся на ковре у ног бабушки.