— Ты можешь поверить, что мама не приготовила мне завтрак? Она про такое никогда не забывает. Никогда!
Мэри посмотрела на мальчика сверху вниз.
— Понятия не имею, кто ты такой.
— Я Крис. — Для пущей убедительности он постучал кулаком по макушке. — Слышишь? Это я.
— Ты здесь живешь?
— А где же мне еще жить?
Крис повертел пальцем у виска — вот, дескать, чокнутая.
Кейти попыталась стукнуть его ногой и сдвинула брови. Она терпеть не могла, когда другие показывают этот жест, глядя на ее брата. Крис только расхохотался и отодвинулся от сестры подальше.
Мэри перевела взгляд с Криса на Кейти и обратно.
— У вас волосы совершенно одинакового цвета.
Кейти улыбнулась:
— Тицианового [Тициановый цвет — один из оттенков рыжего.].
— Кого-нибудь из вас дразнят рыжим-бесстыжим?
— Папа меня называет агентом Оранжевым, — ответил Крис. — Ну, то есть называл бы, если бы был тут…
— А твоя подружка тебя как зовет?
Крис рассмеялся.
— У меня нет подружки. Мама бы с ума сошла.
Старуха перевела взгляд на Кейти.
— Ну, а ты? У тебя есть ухажер?
В памяти девушки промелькнуло воспоминание о поцелуе — зернистый черно-белый сон. Она решительно прогнала его.
— Нет.
— Ты такая хорошенькая. Неужели кавалеры в дверь не барабанят?
— Такого просто не бывает.
— Когда я была молоденькая, я иногда вылезала из окна своей спальни и спускалась вниз по водосточной трубе, чтобы убежать на танцы. — Старуха наклонилась вперед и продолжила заговорщицким шепотом: — Каждую неделю меня домой провожал новый кавалер. И как только они узнавали, где я живу, вечно торчали возле дома. Повсюду парни, представляешь? Отец просто из себя выходил. Он говорил, что это просто неприлично — чтобы девушка привлекала к себе такое внимание.
Кейти не знала, что сказать. Все выглядело как-то странно. Как это возможно, что человек столько часов подряд отказывается разговаривать, а потом вдруг разражается романтическими воспоминаниями? Чтобы ничего не говорить, Кейти откусила кусок торта. Как хорошо, что Крис отыскал что-то в холодильнике. Она вдруг обнаружила, что умирает с голоду.
Кейти так увлеченно облизывала пальцы, что не заметила, как вернулась мать. Кэролайн возникла в дверном проеме словно из ниоткуда и обвела всех взглядом.
— Все хорошо? — спросила мама.
— Она разговаривает, — сообщил Крис, утирая губы рукавом. — Она только притворялась, что не умеет говорить.
— Это правда?
— И еще она ест.
Мэри посмотрела на мать Кейти и Криса, задумчиво пережевывая торт.
— Где ты была?
— Мне нужно было сообщить на работе, что сегодня я не выйду.
— Как тебя зовут?
Кэролайн не ответила. Она стояла на пороге неподвижно, словно ее ступни прилипли к ковру. Шевелились только пальцы руки, которыми она водила по шву кармана брюк. Вид у нее был усталый и свирепый одновременно. Она как будто хотела процарапать этот карман насквозь, чтобы образовалась дырка.
Увидев бабушку и мать при свете дня, Кейти заметила, как они похожи. Волосы у Мэри почти полностью поседели, но в них все же кое-где мелькала рыжина, а у матери наоборот — она была рыжая, с тонкими ниточками проседи. Руки у Мэри выглядели совсем по-старушечьи: кожа, пронизанная синими венами, скрюченные пальцы. У матери на тыльных сторонах ладоней появились коричневые пятнышки, и Кейти знала, что по утрам она страдает от первых проявлений артрита. Глаза у них были одинаковые — голубые, обе казались стройными, и даже форма лица у них очень похожа, сердцевидная. «Вот так и со мной будет, — подумала Кейти. — Я стану такой же, как вы». В один прекрасный день ноги потолстеют, а волосы поседеют, кожа обвиснет, сморщится и постареет. Перед ней словно воочию возникли этапы ее жизни.
Мэри удивленно смотрела на мать Кейти и Криса.
— Я совершенно уверена, что откуда-то знаю тебя.
Крис вскочил с пола.
— Я всех познакомлю.
— Не надо, — процедила сквозь зубы его мать.
Но Крис после торта начал вредничать.
— Миссис Тодд, — сказал он, встав перед Мэри, — познакомьтесь с миссис Бакстер. — Он указал обеими руками на свою мать с таким видом, словно был ведущим игрового шоу. — Мам, это твоя мать, миссис Тодд.
— Сядь, Крис, — взглянув на сына, велела Кэролайн. — Ты ведешь себя глупо.
Но Крис и не подумал садиться. Он протянул руку Мэри.
— А меня зовут Кристофер.
Мэри милостиво улыбнулась и взяла его за руку.
— Приятно познакомиться.
В этот момент у Кэролайн был такой вид, словно она готова броситься и разнять их.
Крис же тряс руку Мэри так, будто вообще не собирался отпускать. Они с бабушкой засмеялись, и мать сделала шаг вперед, как будто именно этого она больше всего боялась.
— Ради бога!
— Крис, — в отчаянии проговорила Кейти, — почему бы тебе снова не угостить всех тортом? — Она вскочила, схватила брата за руку и указала на стол. — Быстрее! Вон он.
Мать нахмурилась. Кейти поняла: она гадает, откуда взялся торт.
— Из морозилки, — поспешно сообщила девушка, — чтобы отметить нашу встречу.
Кэролайн неодобрительно покачала головой. Наверное, она ожидала, что Кейти сварит кастрюлю овсянки, и уж никак не думала, что они будут завтракать шоколадным тортом.
Когда Крис подошел к ней с тарелкой, она отмахнулась:
— Я не буду.
Кейти тоже отказалась, хотя ей и хотелось еще кусочек. Матери и без того сейчас было не по себе. Требовалась солидарность. Мэри и Крис взяли добавку.
Кейти похлопала ладонью по сиденью стула рядом с собой. Еще ни разу в жизни она не видела, чтобы мать чувствовала себя так неловко.
— Хочешь сесть?
Кэролайн покачала головой.
— Мне нужно сделать несколько звонков.
Часы тикали. Мэри и Крис жевали торт. Кэролайн нервно теребила край кармана брюк.
— Что ж, — через некоторое время произнесла она, — если уж ты решила общаться, то, может быть, не откажешься принять ванну? Думаю, в последний раз ты делала это довольно давно.
— Ванну? — ахнула Мэри и повернулась к Кэролайн с таким видом, словно хотела хорошенько рассмотреть того, кто делает ей такое нелепое предложение. — Вообще-то, я собираюсь навестить свою дочь.
Кэролайн постаралась не встречаться с Мэри взглядом. Она стояла, переминаясь с ноги на ногу.
— Так она и есть твоя дочь, — негромко подсказала Кейти.
Мэри покачала головой:
— Моя дочь намного младше.
— Очаровательно! — Кэролайн вытащила руку из кармана, разжала кулак и принялась рассматривать свои ногти так, словно в них было что-то чрезвычайно увлекательное, хотя раньше они ее совсем не интересовали.
Кейти стало ужасно жалко ее. Она ведь столько лет прожила без матери, и вот теперь та появилась, а их воссоединение оказалось таким печальным.
— Она твоя дочь, просто очень повзрослевшая, — сказала Кейти. — Это Кэролайн.
Мэри уставилась на Кейти. Она смотрела на нее пытливо, словно пыталась понять, не подшучивают ли над ней, не обманывают ли ее.
— Правда?
— Клянусь.
— Я посылала человека, чтобы он ее разыскал. Он ни слова мне не сказал о том, что она взрослая.
— Смешнее ничего не слышала, — буркнула Кэролайн. — В общем, если никто не возражает, то я предлагаю заняться тем, что у нас запланировано. Кейти, тебе нужно в школу. Крис, ты тут за всем присматривай. — Она посмотрела на Мэри. — Ты, возможно, захочешь послушать радио? Крис об этом позаботится. А я пойду наверх, позвоню в больницу.
Мэри немного встревожилась:
— В больницу?
— Здесь ты оставаться не сможешь. — Это прозвучало очень уверенно. — Я бы сказала, это халатность с их стороны.
Крис потянулся за новым куском торта.
Мать решительно покачала головой.
— Все, закончили.
— Но я голодный.
— Съешь банан.
Кэролайн смотрела на Криса, сдвинув брови — значит, не шутила. Крис сел, подсунув под себя ладони, и выпятил нижнюю губу. Мать пошла вверх по лестнице, стуча каблуками.
Мэри озадаченно взглянула на Криса.
— Она не очень-то любезна, да?