Дженнифер Стилл

Рискуй, если любишь

1

— Это самый счастливый день в моей жизни! — воскликнула Валери, выйдя из зала суда, где только что официально развелась с мужем.

Она сияла, как полуденное солнце, — так ярко, что на нее было больно смотреть. Впрочем, ее бывший муж последнюю часть этой фразы понял бы буквально. Он-то действительно испытывал невыносимые муки. Валери обобрала его до нитки, ободрала как липку, ограбила дочиста. Она по праву могла собой гордиться.

— Мы должны это отметить! — сказала Валери своему адвокату и по совместительству лучшей подруге Шарлотте.

— Совершенно с тобой согласна, дорогая! Это день и моего триумфа тоже.

Две во всех отношениях блистательные женщины вышли из административного здания скучного темно-серого цвета и в ногу зашагали по тротуару. Валери и Шарлотта были похожи словно сестры. Обе высокие, статные, с прекрасными фигурами, в экстрадорогой одежде. Одинаковые уверенные жесты, походка от бедра, высоко вздернутые подбородки, стальной блеск в глазах… Богатые, самоуверенные стервы — так окрестил бы их любой мужчина, который имел бы несчастье перейти им дорогу.

Валери небрежно откинула за спину блестящие темно-русые волосы. То же самое сделала Шарлотта, встряхнув локонами цвета спелой пшеницы. Женщины переглянулись. Взгляды золотисто-карих и серо-зеленых глаз встретились, рубиновые и карминовые губы растянулись в улыбке, руки с длинными ногтями потянулись друг к другу. Обменявшись коротким торжественным рукопожатием, Валери и Шарлотта, не сбавляя хода, продолжили свой путь.

За углом их ждал черный лимузин — последнее приобретение Валери, которая с сегодняшнего дня снова носила девичью фамилию. Усевшись в салон, подруги на секунду застыли, удерживая серьезное выражение на своих лицах, а потом вдруг расхохотались так, что сползли с сиденья на пол.

— Ты видела его лицо? — простонала Шарлотта. — Он походил на щенка, которого ткнули мордой в недавно сделанную им же лужу.

— Раз уж речь зашла о щенках, мне он напомнил шарпея, — задыхаясь от смеха, произнесла Валери. — Все морщины со лба Ричарда сползли вниз и почти закрыли глаза.

— Шарпеи миленькие, — возразила Шарлотта. — А твоего мужа… прости, бывшего мужа… лапочкой не назовешь.

— Как я рада, что отделалась от него!

— И все благодаря мне, — напомнила Шарлотта и нажала на кнопку, включающую переговорное устройство для связи с шофером. — В «Кварту», Джек!

— Ты лучший адвокат по разводам, — подтвердила Валери, тоже садясь на сиденье. — Иначе я бы тебя не наняла.

— Впрочем, следует признать, твое дело было не таким уж и трудным. Всего-то нужно было представить судье фотографии, на которых твой муж… бывший муж… запечатлен в разных неприличных позах на широком супружеском ложе с Самантой Штерн.

Валери скривилась, будто съела что-то очень горькое.

— Я выброшу эту кровать. А еще лучше сожгу ее на заднем дворе.

— Теперь ты можешь делать с ней и другими вещами что заблагорассудится. Как и со всем домом. Ведь фамильный особняк Ричарда Тейна теперь принадлежит тебе!

— А вот за это нужно выпить немедленно! — Валери открыла дверцу мини-бара и вытащила бутылочку французского шампанского.

— Попросим Джека открыть. — Шарлотта снова потянулась к переговорной кнопке.

— Это еще зачем? Я независимая женщина, сама справлюсь. — Валери сорвала с горлышка фольгу и принялась откручивать проволоку, придерживая пробку. — Бокалы, живо!

— Есть, мэм! — смеясь, воскликнула Шарлотта. — И кем же ты теперь будешь командовать? Ричард-то и на милю к тебе не подойдет.

— Тобой, — успела проговорить Валери прежде, чем из бутылки с громких хлопком, похожим на выстрел, выскочила наконец пробка.

Подруги взвизгнули, счастливо рассмеялись и стерли брызги шампанского со щек и губ. Валери налила вино в бокалы и провозгласила:

— Я пью за свободу!

— Я пью за независимость! — подхватила Шарлотта.

— Мы пьем за успешных женщин! За нас! — закончили они хором, сдвигая бокалы.

Этому тосту было не меньше пятнадцати лет. Они придумали его, когда учились в колледже. И не произносили уже очень давно. С тех пор как Валери вышла замуж за мужчину, который был в два раза старше ее. Прожив с ним в браке четыре во всех отношениях несчастных года, Валери осознала, что ей не хватает той самой свободы, которая позволяет красивым женщинам быть счастливыми.

— Больше никаких браков! — пообещала она, выпив шампанское залпом. — Никогда!

— И правильно. У тебя теперь есть огромный особняк, три автомобиля, яхта и четыре миллиона долларов. Зачем тебе брачные узы? Живи в свое удовольствие. Встречайся с мужчинами, бросай их и соблазняй новых. Никто не отберет у тебя имущество, не заставит страдать, не изменит тебе с твоей подругой в супружеской спальне…

— Кстати, ты кое о чем мне напомнила. — Валери налила еще шампанского. — Ричарду я отомстила с твоей помощью. Как бы теперь насолить Саманте?

— А она и так будет кусать локти, когда узнает, что ты оставила Ричарда без гроша в кармане.

— А на что, интересно, он рассчитывал? Ты лично составляла наш брачный договор. Естественно, там есть множество пунктов, выгодных исключительно мне.

— Ричард всегда был дураком. Его связь с Самантой — очередное подтверждение его умственной неполноценности.

— Хватит уже об этой стерве. Не хочу больше слышать ее имя. Я мечтаю забыть об этой женщине, как о кошмарном сне. Она называла себя моей лучшей подругой, льстила мне, подлизывалась, подбиралась как можно ближе…

— И добралась до вашей с Ричардом постели. Ближе уже некуда. Надо быть осмотрительнее в выборе друзей. — Шарлотта обняла Валери за плечи. — Вот я ни разу тебя не предала. Пока что.

— Только попробуй, — с шутливой угрозой произнесла Валери. — Если уж я и к тебе потеряю доверие…

— Никому не верь, каким бы хорошим человек тебе ни казался. — Шарлотта поднесла бокал к губам и сделала большой глоток. — Я не в счет. Мне можно доверять как раз потому, что я не скрываю своей истиной сущности. Во всеуслышание готова заявить, что я дрянь каких свет не видывал. Мне нравится такой быть!

— Как раз за откровенность я тебя и полюбила, — усмехнулась Валери. — Никогда не забуду, как в день нашего знакомства — кажется, нам было по пять лет, — ты заявила, что я одета в жутко уродливое платье.

— И ты сторонилась меня месяц.

— Но я-то знала, что ты права. Мне и самой не нравилось то платье. У моей няньки был отвратительный вкус. Вот если бы моя мать хоть изредка вспоминала о том, что у нее есть дочь, меня даже в песочницу одевали бы в наряды от-кутюр.

— Зато она вспомнила о тебе, когда ты отметила свой восьмой день рождения. По мнению твоей матушки, ты опозорила ее, появившись на празднике в твою честь в ярко-голубых широких штанах и фиолетовой водолазке.

— Вообще-то я нарочно так нарядилась. Хотела привлечь внимание матери.

— И тебе это удалось. — Шарлотта прыснула от смеха. — К счастью, с тех пор много воды утекло, и никто уже не помнит о том, что блистательная модница Валери Мэтьюс когда-то была дурнушкой и одевалась во что попало.

— Я даже фотографии тех времен уничтожила.

— Сожгла на заднем дворе? — догадалась Шарлотта.

— Именно! — Валери посмотрела в окно. — Мы прибыли. Надеюсь, в ресторане будет свободный столик.

— Я лучший адвокат по разводам в Чикаго, а мы приехали в лучший ресторан этого города, где обедает и ужинает половина моих клиентов. Столик тут же найдется, можешь не сомневаться, подружка.

Перед очаровательной адвокатессой сами собой раскрывались все двери. А если какая-то из них по ошибке и оказывалась запертой, Шарлотта открывала ее ногой. Она сделала головокружительную карьеру, переспав в начале своей практики с тогдашним лучшим адвокатом Чикаго накануне ее первого самостоятельного слушания о разводе. Он был ее противником, но невольно стал союзником. Наутро, выведав у конкурента массу профессиональных секретов, Шарлотта наголову разбила своего ночного любовника и обрела славу бессердечной ведьмы, для которой нет ничего святого. С тех пор у Шарлотты не ладилась личная жизнь. Зато с карьерой все было в полном порядке. Шарлотта для достижения своей цели шла по головам, не брезгуя и грязными приемами. Женщины, обратившиеся к ней по поводу своего развода, могли быть твердо уверены в двух вещах: по окончании процесса Шарлотта Гиннес выставит им громадный счет, но дело непременно будет выиграно.

Валери в отличие от своей подруги не стала делать карьеру. Ей нравилась праздная жизнь, хотя она отлично разбиралась во всем, что касалось денег и цифр. Ричард даже частенько просил ее помочь с финансовыми отчетами фирмы, которой он владел. Валери с удовольствием просматривала годовые отчеты, легко находя ошибки. Однако при этом она всегда делала вид, что ей безмерно скучно — для того чтобы Ричард не сел ей на шею. Теперь, получив при разводе несколько миллионов долларов, Валери серьезно задумалась над тем, чтобы вложить часть денег в какой-нибудь прибыльный бизнес, дабы не сойти с ума от скуки.

Именно о бизнесе она думала, входя в ресторан, где перед ней и Шарлоттой почти пополам согнулся в поклоне главный администратор. Почти все столики были заняты — за ними сидели респектабельные мужчины в дорогих костюмах и ухоженные женщины при полном параде. Здесь обедала элита. Валери и Шарлотта к сливкам общества принадлежали от рождения.

— Вон сидит директор картинной галереи. — Шарлотта указала глазами на респектабельного лысеющего мужчину, который проводил ее заинтересованным взглядом. — Его жена приходила ко мне на прошлой неделе. Хочет подать на развод. Причина та же, что и у тебя. Ее муженек слишком любит заглядывать под юбки. Он еще не в курсе, что всего через пару месяцев станет нищим директором галереи.

— А за столиком у окна обедают сразу два неудачника, которых ты оставила без гроша в кармане.

Шарлотта, прищурившись, взглянула на них.

— Помню-помню. Два лучших друга, которые даже в загул уходили вместе. Их жены плакали от счастья, когда развелись с ними.

— Иногда мне за тебя страшно, — сказала Валери, усаживаясь за столик, который предложил им администратор зала.

— Почему?

— В Чикаго полно мужчин, которые искренне тебя ненавидят и желают всего самого наихудшего. Я бы на твоем месте не ходила одна поздно вечером.

Шарлотта фыркнула.

— Вот потому-то за мной всегда следует невидимая тень — Чейз, мой телохранитель. Я наняла его после того, как меня пытался задушить один из разоренных мною мужей.

— Ты никогда мне об этом не рассказывала! — ахнула Валери. — Да и о телохранителе я никогда не слышала… Где он? Я его не вижу.

— И не увидишь. Если бы кто-нибудь заметил его присутствие, я тотчас же его уволила бы. Что будешь пить?

— Начнем с «Космополитена», а там посмотрим…

— Кстати, после сегодняшнего развода тебе тоже понадобится телохранитель. Уверена, Ричард тебя в покое не оставит. Если попытается хотя бы приблизиться к тебе — звони в полицию.

— Не думаю, что он вообще захочет когда-нибудь меня увидеть. Хотя в этом плане ему не повезло: мы будем постоянно сталкиваться на вечеринках и светских раутах.

— У него теперь не будет денег, чтобы ходить по этим вечеринкам. Помни о том, что я сказала. Ты не представляешь, на что способны униженные мужчины. Муж одной моей клиентки…

— Ничего не желаю слышать! — запротестовала Валери. — Прибереги истории о своих клиентов для другого раза. Сегодня мы будем говорить только о счастливом будущем. Вот увидишь, не пройдет и месяца, как все завидные холостяки Чикаго упадут к моим ногам.

— Не сомневаюсь, — согласно кивнула Шарлотта. — Оставь мне парочку из тех, кто тебе не пригодится.

Подруги рассмеялись. У них было отличное настроение, которое не смог испортить даже нерасторопный официант. После бокала дорогого французского вина Валери почувствовала себя заново родившейся. Впрочем, этот день она бы и так отмечала как свой новый день рождения. Ибо именно сегодня Валери наконец-то обрела свободу, о которой мечтала последние два года.

Следовало признать, что ее брак оказался крайне неудачным с самого начала. К примеру, медовый месяц Валери провела в одиночестве, бродя по огромному особняку и умирая от скуки. Ричард же, сославшись на срочные дела, связанные с бизнесом, отправился в Австралию. Лишь через год Валери узнала, что муж в другой стране встречался вовсе не с деловыми партнерами, а с любовницей, с которой его связывали многолетние отношения. Когда всплыли подробности похождений Ричарда, Валери устроила ему хорошую выволочку, но мудро решила простить неверного муженька. Замуж она выходила не по любви, а по расчету, так что особых иллюзий по поводу счастливой семейной жизни не питала. Валери строго предупредила мужа, что в случае его явной измены подаст на развод, и на том успокоилась. У них были так называемые «свободные» отношения, которым, впрочем, сильно мешал брачный договор. Гуляя друг от друга на стороне, Ричард и Валери не могли не думать о том, что одному из них когда-нибудь, возможно, захочется свободы. И в этом случае выиграет тот, кто сможет принести в суд доказательства измен своей второй половины.

За четыре года замужества у Валери было всего три любовника. Она тщательно скрывала от всех свои маленькие «слабости», выбирая лишь тех мужчин, которые сами ни за какие коврижки не захотели бы, чтобы тайные отношения оказались раскрытыми. Ричард поначалу тоже скрытничал, а потом пустился во все тяжкие.

Валери на многое закрывала глаза, но не выдержала, когда подруга, которую она считала лучшей, прыгнула в раскрытые объятия Ричарда. Валери устала от бесконечных игр в прятки. Она не видела смысла в сохранении фиктивного брака. И подала на развод.

Ричард был в бешенстве. Он поверить не мог, что жена, которая всегда терпимо относилась к его изменам, вдруг показала характер. Впрочем, Валери плевать хотела на своего гуляку-мужа, из-за которого у нее, образно говоря, выросли такие рога, что она ими начала задевать потолок.

— Смотри, какой миленький. — Шарлотта тронула ее за руку.

Валери вздрогнула и очнулась от дум. Посмотрев туда, куда указала подруга, она заметила красивого молодого мужчину, обедавшего в компании двух молодящихся женщин, которые прямо-таки млели от внимания юного Аполлона.

— Клер завела молоденького любовника, — с улыбкой произнесла Валери, узнав одну из кокеток.

— Судя по тому, какими голодными глазами она на него смотрит, секса между ними еще не было.

— И, вполне вероятно, не будет. Ее подружка, кажется, тоже настроена весьма решительно.

— Еще бы.

— Что они в нем нашли?

Шарлотта удивленно взглянула на подругу:

— Да он же просто душка! Так бы его и съела!

Валери, прищурившись, уставилась на красавца: удивительно правильные черты лица, прямой нос, четко очерченные губы, темные волосы… Красивый, конечно, но в общем-то ничего особенного. В Чикаго таких милашек полно. Все они занимаются одним и тем же: спят с богатыми женщинами, чтобы получить их покровительство.

— Он альфонс, — сказала Валери, имевшая нюх на мужчин подобного сорта.

— Думаешь? — недоверчиво протянула Шарлотта.

— Определенно. Присмотрись к нему. Его улыбки, жесты, взгляды — все направлено на то, чтобы завоевать, покорить и завлечь. Клер и ее подружка уже попались на его удочку. Мне их жаль. На что только ни идут женщины за сорок, чтобы вновь почувствовать себя желанными и молодыми.

— А я бы сказала, что им повезло, — не согласилась с ней Шарлотта. — Я бы только рада была купить такого красивого мужчину.

— Обратись в эскорт-услуги.

— Нет. Ты не поняла. Мне нужен постоянный партнер, который будет меня ублажать во всех смыслах этого слова.

Валери усмехнулась и щелкнула пальцами, чтобы подозвать официанта.

— Еще бутылочку вина, пожалуйста. Шарлотта, если тебе нужен секс, то просто намекни об этом любому симпатичному мужчине. Сомневаюсь, что тебе кто-то откажет. Причем ты получишь все тридцать три удовольствия совершенно бесплатно. А платить за внимание красивого мужчины просто стыдно. Это как себя нужно не любить, чтобы опуститься до такого?

— Вот возьми, к примеру, меня, — принялась рассуждать Шарлотта. — Мне уже за тридцать, я занята своей карьерой и на личную жизнь времени совершенно нет. Редкий секс в свободные вечера не в счет. Я не создана для семейной жизни, однако даже мне хочется мужского внимания. Не два раза в неделю, а постоянно. И я готова за это платить. Знаешь почему? Потому, что такой партнер не посмеет предъявить мне претензии, если что-то ему не понравится. Я плачу за его внимание и сексуальные услуги, он обязан выполнить то, на что подписался. А отношения — это слишком сложно. Придется подстраиваться под другого человека, постоянно думать о его желаниях, тогда как мне и о себе думать порой некогда. Ненавижу то, что называется «построением отношений». Я адвокат, а не строитель! Зачем мне лишние проблемы? Я обожаю хороший сервис. Даже в любви. Я плачу — меня носят на руках.

— И тебе все равно, что о тебе думает тот, кого ты купила?

Шарлотта рассмеялась.

— Милая моя, да какая мне разница, какие мысли бродят в голове того, кто мне по большому счету безразличен? Взять хотя бы официанта, который уже пять минут несет нам вино и совершенно определенно не получит чаевых. Когда мы уйдем, оставив ровно ту сумму, которая будет указана в счете, он пошлет нам вслед парочку проклятий, может быть, от злости плюнет кому-нибудь в суп, но мы с тобой об этом даже не узнаем.

— Лишь бы он не плюнул в наш суп, когда мы придем сюда еще раз, — усмехнулась Валери. — Видишь ли, люди злопамятны. Где гарантия, что в один прекрасный момент альфонс, которому ты платишь, не отомстит тебе за все твои издевательства?

— А кто сказал, что я буду издеваться?

— Ты точно будешь, я хорошо тебя знаю. Ты сто раз на дню будешь напоминать этому мужчине, что он тебе должен по гроб жизни. И однажды он может не выдержать…

— Тогда я пну его под зад и найму другого. Такие, как этот парень, что окучивает сейчас Клер, отлично понимают, что на их место придут сразу пятеро. А он останется на бобах.

Валери снова взглянула в сторону красавца-брюнета и вздрогнула, встретившись с ним взглядом. Заметив ее интерес, он улыбнулся ей и приветственно поднял свой бокал. Клер и ее подружка уставились на Валери с лютой ненавистью.

Надо же, как он в себе уверен, улыбнулась про себя Валери. Наверное, Клер слишком сильно на него запала. Иначе он не рискнул бы демонстрировать свой интерес к другой женщине. Или же он пока еще не раскрыл свою истинную сущность перед Клер. Альфонсы часто действуют скрытно. Они завлекают в свои сети, с удовольствием сочиняя ложь за ложью о себе и своем прошлом, а потом обчищают влюбленных дамочек до нитки. Не следует ли предупредить Клер о том, что ей грозит? Нет, не стоит. Раз она так глупа, что поверила в его искренность, пусть сама же расплачивается за свою наивность.

И Валери подняла свой бокал в ответ.

— Ты тоже на него глаз положила?! — возмутилась Шарлотта, от взгляда которой ничего невозможно было скрыть. — А еще мораль мне читала!

— Мне этот тип и даром не нужен. — Валери перестала обращать на него внимание. — Однако я не могла упустить возможности позлить Клер. Видишь ли, она тоже спала с моим мужем, но не знает, что я в курсе.