— И почему же не сказала мне об этом сегодня в лицо в первую же минуту?

— Мне было скучно, вот я и решила развлечься, потянуть время. Но дальше играть в эту игру я не хочу. Поищи другую цель.

— Но мне интересна ты.

— Ну естественно, — саркастически произнесла Валери.

— Не веришь? — Он взял ее за руку.

— А как ты сам думаешь? Стоит ли верить человеку, который продает свое тело за деньги?

— Я не проститутка, дорогая! Я — эскорт.

— Ты альфонс, — улыбнулась она.

— Это лишь одно из оскорбительных названий благородной профессии.

Валери рассмеялась.

— А ты забавный!

Его пальцы скользнули вверх по ее руке.

— Женщинам это нравится.

— Большинству женщин, но не всем, — парировала Валери.

— Мы могли бы славно провести время.

— Хочешь скрасить мой досуг? И за сколько?

Он скривился и убрал руку. Вид у него был оскорбленный.

— Валери, ты действительно не видишь разницы между жрецами любви и мужчинами, которые красиво ухаживают?

— И тем, и тем платят деньги, так что разницы нет.

— Может быть, ты и права, — неожиданно признал он. — Если бы на моем месте была женщина, как бы ее назвали? Думаю, продолжать не надо. Что ж, рад был познакомиться.

— Подожди. — Валери ухватила его за рукав, когда Эрик собрался встать. — Ты обиделся?

— А это имеет для тебя какое-либо значение?

Она пожала плечами.

— Не то чтобы… Просто я не хочу, чтобы ты думал, будто я презираю тебя.

Он прищурился, пристально глядя на нее.

— Что вы затеяли, мисс Мэтьюс?

Она обворожительно улыбнулась.

— Мне не нужен постоянный эскорт, но я нуждаюсь в мужском внимании. Мне иногда становится одиноко. Особенно по ночам. Ты мне нравишься. И я с удовольствием переспала бы с тобой. Такая связь очень удобна: масса удовольствий и никаких последствий. Если тебе интересно, этой ночью я тоже буду страдать от одиночества…

— Неужели ты думаешь, что после того, что ты мне сказала, я лягу с тобой в постель? — усмехнулся он, но тем не менее окинул ее с головы до ног заинтересованным взглядом. — Я решил познакомиться с тобой вовсе не потому, что наметил тебя себе в жертвы. Мне хотелось провести эту ночь с красивой женщиной, просто так, ради секса. И тут я увидел тебя… Но волшебство исчезло. Ты мне больше не нужна.

— Отказываешь мне?

— Вообще-то да. Я же сплю с женщинами за деньги, как ты изволила намекнуть, — недобро усмехнулся он. — От тебя мне денег не нужно. А значит, и ты мне не нужна.

— Я знала, что ты откажешь. Ты не обманул моих ожиданий, — с улыбкой сказала Валери, совершенно обескуражив его. — Всего хорошего. Еще увидимся.

Она встала со скамьи, потрепала Эрика по плечу и удалилась, покачивая бедрами. Валери была уверена, что этой ночью он будет думать только о ней.

4

Валери ела овощной салат в открытом кафе в центре города. Несмотря на будний день, все столики были заняты. Шум от людских разговоров, напоминающий жужжание пчел, смешивался со звуками большого города. Валери наблюдала за непрекращающимся потоком машин, дышала воздухом, пахнущим бензином и пылью, и размышляла над тем, как же ей скучно жить…

Когда рядом был Ричард, вспоминала она, для меня всегда находились занятия: например, следить за ним и его любовными похождениями или устраивать скандалы. Теперь же моя жизнь напоминает тщательно выверенный сценарий: я просыпаюсь, уезжаю в центр города, чтобы позавтракать в одном из многочисленных кафе, потом гуляю по магазинам, обедаю с Шарлоттой, возвращаюсь домой, читаю книги, копаюсь в саду, ужинаю и ложусь спать. И так каждый день. Я скоро чокнусь, если не найду себе занятие.

Шарлотта порекомендовала ей записаться на курсы испанского языка, в танцевальный кружок или на худой конец заняться благотворительностью. Ни один из предложенных подругой вариантов Валери не прельщал. Для чего учить испанский? Чтобы болтать со своей латиноамериканской горничной? И кому нужны танцы? Валери еще в детстве разучила вальс, танго и сальсу, а под современную музыку вообще можно было двигаться как угодно. А благотворительность? Нет ничего скучнее, чем организовывать вместе со старыми девами и неудачливыми женами благотворительные вечера. Эти филантропки только делают вид, что пекутся о судьбах сирот, а на самом деле просто бегут от собственных проблем.

Может быть, воспользоваться советом Клариссы и нагрянуть на совет директоров? То-то Ричард удивится! Ради того, чтобы посмотреть на его лицо, стоит потратить пару часов своего времени и поскучать на тоскливом совещании.

Впрочем, последнюю идею Валери тоже отмела. Она еще не была готова встретиться лицом к лицу со своим бывшим мужем.

И чем только я раньше занималась? — удивлялась Валери. Не могла же я целыми днями выслеживать Ричарда? Иной раз я за день так уставала, что засыпала сразу же, стоило мне добраться до постели. Что же я делала? Ходила по вечеринкам, посещала различного рода светские мероприятия, гуляла с подругами… И это все? Почему же тогда я выматывалась до обморочного состояния?

Она вдруг услышала веселый женский смех, а также очень знакомый мужской голос. Валери повернула голову и обнаружила, что за соседний столик только что сели ее давние знакомые: Генри Макдугал и его сестра Джессика.

Ну наконец-то! — возликовала Валери. Мои молитвы услышаны! Хотя бы час я проведу в приятной компании.

Впрочем, Джессику она никак не могла бы назвать «приятной». Валери ее ненавидела со всей искренностью, на которую только была способна. Впрочем, сама Джессика об этом не подозревала. Как не знала она и о причине жгучей ненависти. А дело было в том, что Валери раздражало в этой женщине абсолютно все: смех, красота, умение завоевать внимание любого мужчины и даже ветер в голове. Словно блондинка из анекдотов, Джессика вечно попадала в глупые истории, но всегда выходила сухой из воды. И неизменно с новым поклонником. Проще говоря, Валери ей завидовала.

А вот Генри был полной противоположностью своей сестре. Известный хирург, он был своего рода знаменитостью. И выгодной партией. Впрочем, несмотря на то что ему недавно исполнилось тридцать восемь лет, он еще ни разу не был женат. Это, несомненно, настораживало, особенно если учесть тот факт, что в его окружении всегда хватало симпатичных умных женщин. Впрочем, его нежелание обзаводиться семьей было понятно Валери. Как и многие врачи, Генри был женат на своей работе.

— Привет Макдугалам! — воскликнула Валери.

Генри и Джессика обернулись. Их реакция на приветствие была совершенно разной. Генри сдержанно улыбнулся и кивнул в знак приветствия, зато его сестра замахала руками и радостно завопила:

— Валери! Валери Тейн!

— А вот и нет! — отозвалась Валери. — Теперь я ношу свою девичью фамилию. Отныне я снова Мэтьюс.

— Ах, я и забыла, что вы с Ричардом разошлись. — Джессика откинула назад светлые локоны и улыбнулась. — Неудобно переговариваться на расстоянии. Присоединяйся к нам. Ты ведь не против, Генри?

Он, разумеется, был не против. По крайней мере, Валери не увидела в его глазах явного желания отделаться от ее общества. Пересев к ним за столик, она заказала чашку кофе и повернулась к Джессике, которая от нетерпения подпрыгивала на стуле. Блондинке не терпелось задать вопросы, касающиеся личной жизни Валери.

— Давненько не виделись. — Валери улыбнулась Генри. — Вы здесь часто завтракаете?

— Нет, мы встречаемся раз в две недели, — ответила за него Джессика. — Брат и сестра должны поддерживать отношения, не правда ли? Я бы и чаще завтракала с Генри, но он так занят. К тому же я утомляю его своей болтовней.

— Это не совсем так. Я еще в детстве научился одному трюку… — покачал лысеющей головой Генри. — Когда ты становишься чересчур утомительной, я представляю, что попал на необитаемый остров, где раздражающие звуки, так похожие на произнесенные кем-то слова, издают чайки.

Валери рассмеялась, будто шутка была и в самом деле уморительной. Джессика тоже залилась смехом, что никого не удивило — она вечно хихикала невпопад. Впрочем, Генри, кажется, остался доволен реакцией дам, сидящих с ним за одним столиком.

— Так ты теперь свободная женщина? — принялась щебетать Джессика. — Снова в поиске, да? Когда снова собираешься замуж?

Валери и Генри переглянулись и обменялись понимающими улыбками.

— Глупышка, тебе не понять, что после развода иногда требуется не один год для реабилитации, — назидательно сказал Генри, обращаясь к сестре.

— Да ты-то что знаешь о разводе? — прыснула она.

— У меня богатый жизненный опыт.

— Мне действительно необходимо время для того, чтобы прийти в себя, — подтвердила Валери. — Я вообще не уверена, что снова хочу замуж.

— Да ну, не говори ерунды, — отмахнулась от нее Джессика. — Все хотят замуж. А иначе какая же ты женщина? Между прочим, я до сих пор удивляюсь, почему у вас с Ричардом нет детей. У тебя проблемы с репродуктивной функцией?

Вот за это Валери ее и ненавидела. Джессика знала слово «репродуктивная», но слыхом не слыхивала о правилах хорошего тона.

— О таких вещах не спрашивают за завтраком у человека, который не является твоим родственником или близким другом! — Генри строго посмотрел на сестру.

Джессика удивленно расширила глаза.

— А что я такого сказала?

— Все в порядке. — Валери благодарно улыбнулась Генри. — Но это действительно не тема для утренней беседы.

— Единственное предназначение женщины в том, чтобы выйти замуж и родить детей, — продолжала гнуть свою линию Джессика. — Разве я не права?

— Так говорят неудачницы, которые хотят оправдать собственную несостоятельность в глазах других, — фыркнул Генри. — Вот ты, к примеру… Чего ты сможешь добиться? Ты слишком глупа, чтобы сделать карьеру, и абсолютно бесталанна. Все, что тебе остается, — выйти замуж и посвятить себя целиком семейным ценностям.

Джессика легкомысленно пожала плечами и принялась намазывать джем на булочку. Зато Валери взглянула на Генри другими глазами. Этот мужчина всегда ей нравился, но сегодня он прямо-таки поразил ее в самое сердце.

— Значит, рядом с собой ты хочешь видеть прежде всего женщину-друга, с которой легко идти по жизни и которая всегда тебя поддержит? А материнство — вторично? — спросила Валери.

— Именно так, — кивнул Генри и уткнулся в свою тарелку.

— Как здорово встретить человека, который разделяет твои взгляды! — воскликнула Валери.

Она неосознанно начала флиртовать. До сей поры она вообще не задумывалась о глобальной цели в жизни женщины. И уж тем более Валери не думала о детях. Когда она выходила замуж за Ричарда, то, разумеется, предполагала, что когда-нибудь родит от него ребенка. Однако уже через месяц их совместной жизни стало ясно, что дети лишь усугубят и без того трудную ситуацию. Какое будущее ждало несчастных крошек? Чему бы они научились у своего отца? Искусству обмана? Неуважению к своей второй половине? Валери не собиралась оставаться матерью-одиночкой при живом муже. Объяснять это Генри не было смысла, поэтому она предпочла согласиться со всеми его высказываниями.

— Почему ты сама не выходишь замуж? — спросила Валери у Джессики, надеясь окончательно настроить Генри против сестры. — Тебе ведь уже под тридцать?

— Мне двадцать два! Я еще слишком молода для замужества! — возмущенно произнесла Джессика.

Генри зашелся хриплым смехом.

— Двадцать два тебе исполнилось шесть лет назад.

— Ты очень груб со мной сегодня! — наконец обиделась Джессика, а Валери в душе возликовала.

— Не переношу, когда несут чушь.

— Все женщины скрывают свой возраст!

— Неправда. Уверенным в себе женщинам скрывать нечего. — Генри взглянул на Валери. — Вот тебе сколько лет?

— В прошлом месяце я отпраздновала свой тридцать третий день рождения.

— Вот видишь! — повернулся Генри к Джессике. — Валери не стесняется своего возраста! А замуж ты не выходишь не потому, что тебе еще рано. А из-за того, что мужчины предпочитают с тобой спать, а женятся на других!

Джессика швырнула салфетку на стол, схватила сумочку и вскочила на ноги.

— Ты отвратителен, Генри! Желаю тебе споткнуться и сломать руку! И месяц проходить в гипсе! Тогда ты не сможешь работать, и тебя выгонят из клиники. А я лишь посмеюсь над тобой!

Она развернулась на каблуках и, чеканя шаг, направилась к выходу из кафе. Генри даже не обратил внимания на то, что сестра страшно разозлилась. Заметив удивленный взгляд Валери, он равнодушно произнес:

— Через полчаса она уже забудет, из-за чего со мной поссорилась. У нее память как у курицы. И мозгов не больше. Иной раз мне кажется, что она мне не родная сестра. Я даже как-то втихаря сделал анализ ДНК, но оказалось, что мы все же кровные родственники.

— Она тебя раздражает?

— Как и все глупые люди.

— Зачем же ты с ней регулярно завтракаешь? — улыбнулась Валери, чувствуя к нему искреннюю симпатию.

— Понятия не имею. Наверное, мне в детстве внушили, что брат и сестра должны быть близкими друзьями. И теперь, когда я не слышу от Джессики никаких новостей больше двух недель, меня вместе с чувством облегчения посещает и приступ вины.

Валери рассмеялась. Раньше она никогда не общалась с Генри один на один. Обычно при встрече они вели пустую светскую болтовню. Однако сегодня он прямо-таки раскрыл перед ней душу. И его искренность льстила Валери.

Она окинула его изучающим взглядом. Генри уже начал терять волосы, но ему даже шли залысины. Он производил впечатление серьезного, порядочного человека, коим, без сомнения, и являлся. Он был словно высечен из камня: высокий лоб, прямой нос, острые скулы, квадратный подбородок. Эдакая гранитная скала, за которой не страшно спрятаться даже в самый сильный шторм. Валери не сомневалась, что его пациенты, даже те, которым предстояла серьезная операция, переставали нервничать, как только видели доктора Макдугала.

Интересно, какой он в постели? — не могла не подумать Валери. Обстоятельный и неторопливый? Или же за спокойствием и уверенностью кроется буря страстей? Меня бы устроило и то и другое.

Генри доел свой завтрак и взглянул на часы. Поддавшись внезапному импульсу, Валери выпалила:

— Поужинаем вместе в эту пятницу?

Он медленно вытер салфеткой губы, затем аккуратно сложил ее вчетверо и пристроил возле тарелки.

— Могу я узнать, почему ты приглашаешь меня на ужин?

— Честно? Мне ужасно одиноко. Совершенно не с кем поговорить. Впервые за долгое время мне встретился человек, с которым приятно вести беседу. Я, разумеется, не настаиваю на ужине. Если у тебя дела, или ты просто не хочешь ужинать со мной, просто скажи об этом. Я не обижусь. Правда.

— Знаю, что не обидишься. Ты ведь не из тех женщин, что рыдают после развода в подушку и ставят на себе крест? Ты боец. Упадешь, а потом снова становишься на ноги и идешь вперед. Мужчина в юбке…

Валери скривилась от такого комплимента. Однако Генри, похоже, действительно восхищала ее духовная мужественность.

— Я с радостью принимаю твое предложение, — закончил он.

— Как насчет ресторана «Гранд»? Тебе нравится классическая кухня?

— Я люблю этот ресторан, — кивнул Генри. — Договорились. Встретимся там в половине восьмого. Надеюсь, меня не задержит какая-нибудь срочная операция.

— Я тоже на это надеюсь, — сказала Валери с улыбкой. — Я закажу столик подальше от сцены. По пятницам в «Гранде» играет джазовый ансамбль, а я не хочу перекрикивать музыку.

— Прекрасно. Полностью полагаюсь на твой выбор. — Кажется, Генри не слишком сильно удивился, что Валери взяла на себя выбор ресторана и столика. — Рад был с тобой встретиться. До пятницы.

— До скорого! — попрощалась она.

Генри расплатился за завтрак, оставив официанту щедрые чаевые, что не укрылось от Валери. Генри нравился ей все больше и больше. Он был богат, успешен и щедр. Красивым его не назовешь, но для мужчины внешность не главное.

А не выйти ли мне за него замуж? — мелькнула в голове Валери шальная мысль. Я бы вошла в историю светского общества Чикаго, как первая и единственная женщина, которая сумела захомутать убежденного холостяка Генри Макдугала. Вот только нужен ли мне второй брак? Нужно подумать об этом.

Выпив еще две чашки кофе, Валери пришла к выводу, что поспешных решений принимать не стоит. Необязательно выходить за Генри замуж, можно просто сделать его своим любовником.

Заодно удовлетворю свое любопытство, узнав, хороший ли он любовник, решила она, выходя из кафе.

5

На свидание — а пятничный ужин с Генри Валери считала свиданием — она надела темно-синее платье из кашемира, также купленное у Рудольфо полторы недели назад. Тщательно уложив волосы, чтобы они ниспадали на плечи аккуратными локонами, Валери надела туфли на высоком каблуке и решила спуститься вниз, чтобы вызвать такси. Она едва не сломала ногу, споткнувшись на самой нижней ступеньке. Совершив умопомрачительный кульбит и растянувшись на полу лицом вниз, Валери некоторое время лежала неподвижно, а потом медленно перевернулась, села, скинула туфлю с правой ноги и ощупала лодыжку. Взглянув на ступеньку деревянной лестницы, она сразу заметила глубокую выбоину, за которую и зацепился каблук.

Кажется, еще вчера этого не было, нахмурилась Валери. Она попыталась встать, но почувствовала резкую боль в ноге и плюхнулась обратно на пол.

— Карла! — крикнула она во все горло.

Горничная появилась почти сразу и, охнув, подбежала к хозяйке, чтобы помочь той подняться. Валери встала и почти сразу же опустилась на стул, с сожалением глядя на распухающую на глазах лодыжку. Что ж, эффектное появление в «Гранде» обеспечено. Взгляды всех непременно будут направлены на женщину с костылями.

— Принести телефон? — спросила Карла.

— А зачем мне телефон?

— Разве вы не собираетесь вызвать доктора?

— Вот еще, — поморщилась Валери, растирая ногу. — Я еду на свидание с самым известным хирургом города. Только от одной мысли об этом мне должно полегчать.

Горничная покачала головой, но, разумеется, ничего не сказала.

— Принеси лед и эластичный бинт, — потребовала Валери. — А также найди трость, с которой Ричард ходил в прошлом году, когда ушиб колено. Она должна быть в кладовке.

Ни за что не пропущу этот ужин, подумала Валери, глядя в спину удаляющийся горничной. Хотя я понятия не имею, почему мне так хочется снова встретиться с Генри. Неужели я становлюсь одной из тех неудачниц, которые после развода стремятся во что бы то ни стало снова поднять свою самооценку и потому ходят на свидания со всеми подряд?

Она не успела поразмыслить над этим как следует, потому что вернулась Карла с пакетом льда в одной руке и тростью в другой.

— Итак, у меня еще есть десять минут. — Валери взглянула на часы. — И, возможно, я даже не опоздаю, если немного потороплюсь. Вызови такси, пожалуйста. Как только оно подъедет — скажи мне.

Валери приложила лед к лодыжке и принялась рассматривать трость темно-вишневого цвета с костяным круглым набалдашником. Та совершенно не подходила к темно-синему платью, но другой все равно не было.

— Откуда взялась эта выбоина? — вслух спросила себя Валери.

Теперь, присмотревшись к ступеням внимательнее, она обнаружила, что почти все они имели сколы странной круглой формы. Как будто кто-то очень тяжелый ходил на каблуках вверх-вниз. Кто мог оставить на лакированных прочных досках такие следы? Сама Валери была уверена, что ее каблуки тут точно ни при чем.