— Не хочу, — отказался мистер Шоу. Его возраст трудно было определить, потому что его лицо перекосило от боли. Шестьдесят? Семьдесят?

Гарри обвел глазами стоянку.

— Сколько людей было на месте происшествия?

— Только детектив Комсток, — ответила я и тут же задалась вопросом, поладят ли они с Гарри. — Тот тип, что стоит у ямы. Он клянется, что трое прибывших на место офицеров не присутствовали на месте происшествия, так что остается только констатировать смерть и присутствие мистера Шоу.

В поле зрения появился фургон Бюро. Команда Гарри приехала на место преступления. Пока фургон парковался, Гарри сосредоточил все свое внимание на мне.

— Ты видела жертву?

Этот вопрос он задал чисто из вежливости. Он видел, как я возвращалась с места преступления.

— Видела, — ответила я, массируя лоб. Вчерашний кошмар лишил меня сна, а от сегодняшнего зрелища перехватило дыхание. И все же мне было приятно видеть Гарри. Мы с ним вместе работали над делом о Чайной убийце, которое привело нас в Коста-Рику.

Я не сомневалась, что Гарри — хороший агент. Самый лучший.

— Ладно, — сказал он, когда его команда выбралась из фургона и принялась разгружать оборудование. — Расскажите подробнее, что именно произошло. — Он переключил внимание на Кайла. — Агент Камински, пожалуйста, попросите офицеров помочь моей команде установить освещение по периметру. Я буду рассматривать территорию на протяжении сорока пяти метров в обе стороны от захоронения как главное место преступления.

— Ясно, — произнес Кайл и отошел в сторону. У меня возникло ощущение, что он сам хотел отдавать распоряжения, но надо отдать ему должное, он подошел к полицейским, стоявшим с другой стороны машины «Скорой помощи», что-то тихо сказал им и указал на нас с Гарри. Две женщины-офицера открыто любовались Гарри, и я не могла их винить — на то он и красавчик.

Он обвел одобрительным взглядом мои перчатки и бахилы.

— Прежде чем мы отправимся на место происшествия, не могла бы ты помочь мне собрать улики у мистера Шоу и убедить его перевязать раны?

Я кивнула, сжав губы в тонкую линию.

Глава 6

Ван


— Нам не нужно ждать ордера на обыск? — спросил Гарри, оценивая расстояние, отделявшее нас от места преступления. Пришлось приложить немало усилий, чтобы убедить мистера Шоу поехать в больницу. Он считал, что не заслуживает заботы, особенно после того, как «позволил ей умереть». И только когда я сказала, что нам будет легче собрать доказательства, если не придется беспокоиться еще и о нем, он наконец согласился.

Я покачала головой.

— А ордера и нет. Комсток говорит, что эта территория в собственности города.

— Ты знаешь детектива Комстока.

Его слова прозвучали не как вопрос, а как утверждение. Учитывая, сколько я проработала в полиции Миннеаполиса, это нужно было уточнить, чтобы себя обезопасить. Я поняла и то, что он на самом деле хочет выяснить: во что он, собственно, ввязывается.

— Мы вместе работали в отделе убийств, — сообщила я. — Он дружил с моим бывшим напарником.

Гарри чуть приподнял брови:

— А с тобой у него хорошие отношения?

— Не-а.

Губы Гарри дернулись.

— Он думает, что это убийство связано с Похищенными. Ты слышал об этом деле?

— Да. — Лицо Гарри резко посерьезнело еще больше. — Почему он думает, что они связаны?

Я рассказала ему о цепочке с подвеской в виде половинки сердца и о месте преступления. Когда я договорила, уже включились дуговые лампы и место преступления осветилось, как съемочная площадка. Территорию оградили по периметру.

К нам подошли агенты Бюро Дипти Сингх и Джонна Льюис, а вслед за ними — Кайл. Все сотрудники Бюро были отлично обученными судебно-медицинскими экспертами, но Гарри всегда выбирал именно Дипти, талантливого фотографа, и Джонну, настоящего гения по части поиска улик.

— Какой у нас план? — поинтересовалась Дипти. На свету ее черные волосы казались почти синими. Она осматривала местность, несомненно, оценивая ракурсы. В Бюро она пришла пять лет назад, сразу после университета Миннесоты, и была в курсе всех полевых цифровых технологий.

— Мы идем по тропе. — Гарри указал на мои следы.

— Мы уверены, что там не свалка трупов? — уточнила Джонна, брюнетка лет пятидесяти, известная своим крепким желудком. Мне рассказывали, что при виде трупа недельной давности, в летнюю жару плававшего в болоте, она даже носа не сморщила. Сегодня на ней были белое защитное снаряжение и сетка для волос.

— Насколько это возможно, — пожала плечами я. — Мистер Шоу сказал, что она кричала, когда он пытался ее выкопать. Он не смог найти пульс, но когда он наконец до нее добрался, она была еще теплой. Нам придется дождаться вскрытия, чтобы подтвердить время смерти, но я почти не сомневаюсь, что речь об убийстве.

Дипти вздрогнула, натягивая вторую пару перчаток. Она была в джинсовом комбинезоне, сшитом на заказ.

— Подумать только, похоронили заживо. А я уже думала, что видела все.

— Будем придерживаться обычных правил. — Гарии уже переоделся в защитный костюм, федору сменил на капюшон. — Первым делом мне нужно видео, как закончите с ним, займитесь фотографиями. Мы с Джонной просканируем видимые и скрытые улики, а потом, когда фото будут готовы, мы все вместе постараемся собрать все то, что могло быть утеряно, и изучим руки жертвы. — Он выпрямился и продолжал: — Агент Камински, я бы хотел, чтобы вы вместе с офицерами осмотрели территорию за пределами полицейской ленты. Евангелина, не могла бы ты представить меня детективу Комстоку?

Я не люблю, когда меня называют полным именем, но я уже не надеялась, что он когда-нибудь станет называть меня Ван. Зато он попросил их познакомить именно меня. Это должно было дать полиции Миннеаполиса понять, что он подчиняется мне как первому агенту Бюро на месте происшествия. Такие тонкости впоследствии имеют большое значение.

Дорога к месту захоронения была медленной, мы с Гарри шли след в след, ступая осторожно, как танцоры. Комсток по-прежнему стоял там, где я его оставила.

— Детектив Комсток, — обратилась к нему я, когда мы добрались до места происшествия, — это агент Стейнбек. Стейнбек — Комсток.

Они оба кивнули друг другу, и Гарри присел рядом с ямой. Я уже второй раз увидела жертву, но мне стало точно так же жутко. За десять лет работы я ни разу не видела лица, настолько перекошенного ужасом. Я попыталась представить, какими стали ее последние двадцать четыре часа. Она просто радовалась жизни, работала с девяти до пяти, растила детей, оплачивала счета, пока однажды ее не похитил маньяк на парковке у продуктового магазина? Или ее дни были полны страданий, она мучилась в заточении в собственном доме, а смерть стала для нее жестоким крещендо?

— Медицинские работники «Скорой помощи» не обнаружили в ее карманах никаких документов, удостоверяющих личность, — повторила я слова Комстока. — Следы, о которых я говорила, находятся сразу же за следами врачей. — Я направила фонарик на упомянутое место, и его луч тут же поглотился светом дуговых фонарей.

— А это что такое? — резко вставая, спросил Гарри.

— Что? — Детектив Комсток отшатнулся от могилы.

Гарри вздрогнул:

— Прошу вас, никуда пока не уходите. Сначала нужно как следует изучить этот участок.

Детектив Комсток нахмурился, но остался на месте.

— Я имею в виду вот что, — пояснил Гарри.

Я медленно приблизилась к тому месту, на которое он указывал, и наклонилась. Гарри последовал моему примеру. Примерно в полутора метрах следы врачей заканчивались, и значит, мы не могли двигаться дальше, не испортив место преступления. Тем не менее мы были достаточно близко, чтобы разглядеть четыре углубления размером с монету в пятьдесят центов, равноудаленных друг от друга. Мой желудок резко свело.

— Стул, — сказала я.

— Какого черта здесь вообще стоял стул? — воскликнул Комсток. Мы с Гарри переглянулись.

— Он заставил ее смотреть, как роет ей могилу, — ответила я.