— …не знала, как это происходит. Знала только, что мужчина, как будто бы, должен лечь на женщину и… ну, ты понимаешь. Но я не могла представить себе все эти поцелуи и ласки, о которых рассказывали друг другу трапперы. Зато теперь я знаю. — Неожиданно она села и посмотрела на него сверху вниз. Улыбка озарила ее лицо, она бросила на него озорной взгляд и добавила: — А мы можем проделать это еще раз? Мне кажется, теперь у меня получится лучше!

Трой несколько мгновений смотрел на нее с изумлением, потом опустил голову, закрыл глаза руками и громко застонал.

— Что с тобой? — спросила она.

— Со мной ничего. Просто мне странно, что мы ведем эту беседу.

— Но мне кажется, ты готов к тому, чтобы проделать это еще раз!

Он резко встал и направился к речке. Как он и предполагал, она пошла за ним. Трой сохранял молчание, пока они не вошли в горячую воду. Пар, поднимающийся от воды, значительно ухудшал видимость. Она присела, скрыв под водой свои плечи, Трой последовал ее примеру и обнаружил, что ему легче говорить с ней, когда он ее не видит.

— Дэни… — Господи, как бы мне лучше выразиться? — подумал он. — То, что произошло между нами, было ошибкой. Мы больше никогда не должны этого делать.

— Что? — растерянно произнесла Дэни. — Ошибкой?! Неужели я такая плохая? Я знаю, возможно, я делала не то и не так. Извини меня, если я тебя разочаровала, но мне кажется, если ты дашь мне еще один шанс, то я смогу…

Заметив обиду в ее голосе, он прервал ее.

— Ты все делала прекрасно. Ты… замечательная женщина. — Ему не нужно было лгать, чтобы успокоить ее. — Ты, правда, замечательная, Дэни. Просто, если бы я знал, что ты девственница, я бы не сделал этого.

— Почему?! — воскликнула она. — К тому же, никакая я не девственница. Я даже не знаю, что это такое.

— Дэни…

— Я охотница, траппер, девушка, правда об этом знаете только вы с Грейди, — хорошая наездница, но я не девственница!

— Сейчас ты уже не девственница, — пробормотал он. — Дэни, послушай меня. В любом случае то, что мы сделали, плохо для тебя и для меня. Мы с Грейди возвращаемся домой. Я не могу здесь остаться и присматривать за тобой. — Он старался объяснять так, чтобы она поняла. — Я не могу быть твоим мужем или ухаживать за тобой, как ухаживал Большой Джейк. Я уезжаю. И ты не сможешь поехать со мной.

Он замолчал, так как в голову ему пришла неожиданная мысль. Почему, собственно, она не сможет поехать с ним в Луизиану? Он попытался представить ее в Луизиане и покачал головой. Нет. Это невозможно. У него нет ни времени, ни желания жениться. Он не может сделать этого сейчас, когда Деверо, возможно, уже разыскал Константина Рейнольдса. Только тогда, когда Рейнольдс предстанет пред судом и когда Трой будет знать точно, что мать его умерла, только тогда он позволит себе любить.

Дэни долго молчала, и он приблизился к ней, чтобы видеть ее лучше. «Неужели она плачет?» — подумал он. Она не плакала, но яркий блеск ее глаз был виден даже сквозь клубящийся туман. В конце концов она заговорила, но так тихо, что он с трудом разбирал слова.

— Я просто подумала…

— Что ты подумала, голубка?

— Мне не нужен муж, но я подумала, раз я… нашла себе пару, то все теперь должно измениться. Как это бывает у волков и бобров. Они находят себе пару и уже не расстаются. Они вместе работают, охотятся, вместе ловят рыбу, строят себе жилище на зиму. — Она пожала плечами. — Видимо, я еще мало знаю о людях.

— Дэни, послушай…

Трой шагнул вперед с вытянутой рукой и отчетливо ощутил чувство утраты, когда она отстранилась, чтобы избежать его прикосновения.

В его голосе была жалость, а она не нуждалась ни в чьей жалости! Дэни заставила себя забыть, о том, что он называл ее голубкой. Ее никто никогда не жалел, и Джейк никогда не позволял ей жалеть себя. Будь она проклята, если позволит этому человеку жалеть ее! Выдавив из себя улыбку, Дэни подняла подбородок и посмотрела на него.

— Все в порядке, Фонтейн. — Она проигнорировала его попытку утешить ее. — Я мокрая, уставшая, и мне о многом нужно подумать. Поэтому я сейчас оденусь и вернусь в лагерь. — Она пошла к берегу, но на полпути остановилась, оглянулась и добавила: — Завтра уезжай отсюда и не думай о том, что я наговорила. Это все моя глупая фантазия. Видимо, мне нужно еще долго учиться искусству любви…


Дэни казалось, что эта ночь никогда не кончится. Она не спала, ворочалась с боку на бок и глядела сначала на небо, усеянное звездами, потом на осины, залитые лунным светом, потом на дрожащее пламя костров в долине. Не шумное веселье трапперов, лихо отплясывающих танец с притопами под скрипку и губную гармонику, мешало ей заснуть. Ее беспокоили удары собственного сердца. На смену эйфории и беспечности, вызванными действием спиртного, пришла невыносимая пульсация вен в висках. Тело ее остыло, и она не могла согреться даже несмотря на то, что лежала на теплом апишаморе, укрывшись толстым одеялом из шкуры бизона.

Слова Троя, повторяющиеся в ее голове одновременно с биением крови, делали ее состояние еще более тягостным.

То, что произошло между нами, было ошибкой. Мы больше никогда не должны этого делать.

Никогда.

Она повернулась и легла на живот, но сон по-прежнему не шел к ней. Не помогло и то, что она накрылась одеялом с головой. Ее мучило раскаяние, но не потому, что позволила ему овладеть собой, а потому что она, как ей казалось, словно животное, попала в капкан, который сама поставила. Болезненность в районе лобка постоянно напоминала ей об их любви. Груди ее ныли после ласк Троя.

«Мы больше никогда не должны этого делать!»

Она уедет до рассвета, — решила Дэни, и ей стало легче от того, что она, наконец, приняла какое-то решение. Пусть он утром поищет ее! Дэни приятно было думать, что Трой Фонтейн будет безуспешно разыскивать ее по всему лагерю. Она скроет свои следы, и они никогда не найдут ее… если будут искать.

Охваченная неожиданным раздражением, она перевернулась на спину, сбросила с себя одеяло и села. Сильнейшая боль заставила ее сжать голову руками. Пульсация была такой сильной, что Дэни показалось: череп ее сейчас лопнет.

— Не можешь заснуть?

Услышав его голос, она вздрогнула от неожиданности.

Трой сел невдалеке от нее, прислонившись спиной к одному из ее вьюков. Последний раз она видела его, когда, проводив ее в лагерь, он пожелал ей доброй ночи.

— Что ты здесь делаешь?

— Я тоже не могу заснуть, — ответил он негромко.

— А почему ты думаешь, что я не могу заснуть?

Он усмехнулся.

— Я видел, как ты ворочалась под этой бизоньей шкурой.

Она молчала, и он протянул ей кружку.

— Выпей. Тебе станет легче. Нужно лечиться тем, от чего заболел.

Она бросила в его сторону уничтожающий взгляд, он поднес кружку к губам и сам выпил виски.

— Послушай, Дэни…

— Где Грейди? Почему ты не взял его, чтобы с ним вместе надоедать мне посреди ночи?

Она наклонилась и снова накинула на себя одеяло.

— Он спит. — Трой указал на костер, горевший в нескольких ярдах от ее костра.

— Передай ему привет от меня.

— Куда ты поедешь отсюда?

Она пожала плечами, но затем поняла, что он не мог видеть этого жеста под шкурой.

— Я не знаю. Куда-нибудь. Куда угодно.

— Мне очень жаль.

— Не надо!

Она подняла руку, чтобы он не продолжал. Ей невыносимо было слышать, что он сожалеет о том, что для нее было самым чудным мгновением в жизни.

— После этого все изменилось, — сказал он.

— Как?

Она посмотрела на него с надеждой. В темноте он казался тенью.

— Для тебя изменилось. Ты стала другой. — Трой вздохнул. — Разве ты сможешь снова быть такой, какой была?

— Какой же я была?

— Невинной. Свободной.

— А сейчас?

Он не ответил, но она сама знала ответ. Она подтянула к себе колени под одеялом и обхватила их руками.

— Я не знаю, какая я. Но ты здесь ни при чем. — Она покачала головой. — Еще до смерти Джейка со мной начало происходить что-то непонятное. Я… я чувствовала себя как-то необычно. Не знаю, что это было, но когда Джейк умер, у меня уже не было времени много думать об этом. Потом появились вы и узнали, кто я на самом деле. Потом — эти мужчины в доме Моуза, которого они убили. И теперь… эта ночь… ты…

Трой пододвинулся к ней и обнял одной рукой. Только теперь Дэни почувствовала, что по щекам ее текут слезы. Застеснявшись своей слабости, она быстро вытерла их рукавом. Ей не нужна была его жалость.

— Дэни, неужели нет никого, кто мог бы позаботиться о тебе? Совсем никого? Я мог бы помочь тебе разыскать такого человека…

Трой потер затылок свободной рукой. Ну и вляпался же он! До сих пор он имел дело только с опытными женщинами, которые рассчитывали каждый свой шаг на пути обольщения, за которых ему не нужно было нести ответственность. Он чувствовал себя последним болваном оттого, что сидит у черта на куличках и обнимает эту тоненькую девчушку, которая ровным счетом ничего для него не значит. И все-таки он не мог оставить ее в таком положении. Он пообещал себе, что как только уладит это дело, сразу отправится в Луизиану, а Дэни займет надлежащее место в его жизни — станет еще одним воспоминанием, как и все остальные женщины, которые у него были.

— Мне не нужна твоя помощь, — сказала она, — и я не хочу, чтобы ты меня жалел.

— Я знаю.

— На тот случай, если мне станет по-настоящему плохо, у меня есть еще это чертово письмо.

— Тебе совсем не идет чертыхаться, Дэни. — Еще через мгновение он спросил: — Какое письмо?

— Письмо, адресованное партнеру Джейка. Он сказал, что письмо лежит в библии и что я должна отвезти его в Сент-Луис.

— Пожалуйста, объясни более подробно.

— Каждый сезон мы посылали нашу долю шкур партнеру Джейка в Сент-Луис. Он кредитовал наш счет и посылал нам продукты и снаряжение с торговцем, который приезжает сюда каждый сезон. Так было всегда. Джейк предпочитал не работать на большие компании и оставаться свободным траппером. Он всегда говорил, что доверяет Солу.

— Ты читала письмо?

Она покачала головой.

— Нет. И библию тоже не читала. Джейк всегда говорил, чтобы я заглядывала в библию, если у меня возникнет какой-нибудь вопрос, но эти маленькие слова кажутся мне муравьями, ползущими по странице.

— Это письмо по-прежнему у тебя?

— Да, конечно. Оно в библии.

В душе Троя засветился луч надежды.

— Можно мне взглянуть на него?

— Зачем?

— Я начинаю думать, что тебе следует воспользоваться советом Джейка.

— Мне совсем не хотелось ехать в Сент-Луис, — сказала она не очень уверенно.

— А сейчас?

— Я еще не знаю, что буду делать дальше. В одном я уверена: мне нужно уехать отсюда на время.

Подальше от тебя! — добавила она про себя.

Наступило неловкое молчание. Не слышно было больше голосов гуляющих трапперов и музыки. Близился рассвет. Дэни напряглась и отбросила с глаз волосы. Трой убрал руку с ее плеч и кашлянул.

— Можно мне посмотреть на это письмо, Дэни?

— Зачем? Ты хочешь мне помочь только для того, чтобы облегчить себе душу. Это же понятно.

— Пусть для того, чтобы облегчить себе душу, — согласился он.

Если мне удастся.

— Оно в сумке у тебя за спиной. Библия лежит где-то справа.

Трой начал шарить в большой сумке, натыкаясь на узлы и жестянки, и в конце концов руки его нащупали книгу. Он осторожно достал ее и поднес к глазам. Библия была старая; ее некогда красивый сафьяновый переплет истрепался и облез.

Трой встал и посмотрел на сжавшуюся фигуру Дэни, кажущуюся совсем крошечной под ворсистым одеялом. Он легко мог бы залезть к ней под одеяло, заключить в объятия, утешить и заодно успокоить свою взбудораженную душу. Он легко мог бы сделать этот эгоистический шаг. Но приближалось утро, и велика была вероятность, что кто-нибудь из пьяных охотников наткнется на них и узнает тайну Дэни.

Нет, лучше ему уйти и почитать ее библию. Может быть, она подскажет ему выход из того трудного положения, в которое он сам себя поставил.

— Спокойной ночи, Дэни. Постарайся поспать немного.

— Спокойной ночи, Фонтейн.

Он не назвал ее голубкой…

Она все еще сидела, обхватив руками колени, и проводила его взглядом, слегка покачиваясь взад и вперед. Неожиданно она почувствовала усталость. Страшную усталость. Она посмотрела на восток и поняла, что до рассвета осталось всего несколько часов. Она снова растянулась на апишаморе и сразу заснула.

ГЛАВА 7

Холодный осенний ветер трепал верхушки осин, стряхивая с них желтые листья и оголяя кривые ветви. По небу низко над землей летели серые тучи, скрывающие гребни гор вдалеке. На земле обитатели долины Хамп Боун Холлоу встречали новый день.

Выбравшись из-под своих одеял, Грейди Маддокс в длинной белой ночной рубашке и шерстяных носках покачал головой и рассмеялся, увидев своего друга.

— У тебя заезженный вид, словно ты не спал всю ночь.

— Благодарю. — Трой не смог сдержать улыбку: он действительно не спал всю ночь.

Бросив взгляд в сторону опустевшей стоянки Дэни, Грейди вылил в оловянную кружку оставшийся в кофейнике кофе и покачал ее, чтобы остудить горячую жидкость.

— Похоже, Дэни уже готова к отъезду.

Ее лошади и мул, привязанные к дереву неподалеку, были уже навьючены. Дэни нигде не было видно. Трой сидел, устремив взгляд на костер, и не замечал ни серого утра, ни того, что происходит вокруг него. Дэни встала рано утром и собрала свои вещи. Он безмолвно наблюдал за ней, но притворился, что не видит, когда она прошла мимо него по направлению к центру лагеря — видимо, для того, чтобы попрощаться с друзьями. В руках она держала винтовку и, проходя мимо него, даже не взглянула в его сторону.

Трой решил, что причиной его плохого настроения была бессонная ночь.

Грейди наложил в оловянную тарелку порцию бобов, сел на постель и начал завтракать. Время от времени он поглядывал на Троя.

— Вчера у нас с тобой даже не было времени поговорить, — начал он, позвякивая ложкой. — Ночью я пытался вас найти, но не смог и лег спать. С Дэни все в порядке?

— Конечно.

Трою стало не по себе. На что это Грейди намекает? Неужели ему известно о том, что произошло на речке?

— Ты вчера придумал отличную уловку. Если бы ты не сказал ей, что мы заблудились, она не позволила бы нам ехать с ней.

— Это не уловка, а правда. Мы действительно заблудились.

— Ты шутишь. Как мы могли заблудиться?

— Она же сказала. Эта карта никуда не годится, поэтому мы и заблудились.

— Она по-прежнему хочет ехать одна или собирается взять кого-то из охотников с собой?

Трой пожал плечами.

— Я не знаю ее планов, но ни с кем из этих мужчин она не собирается охотиться.

— Знаешь, а ведь она без ума от тебя! — Наклонившись, Грейди добавил себе бобов. — Я это сразу заметил.

Трой посмотрел на него с изумлением.

— Откуда ты знаешь?

Грейди улыбнулся, посмотрел на Троя глубокомысленным взглядом и пожал плечами.

— Все очень просто. Я художник. В силу своей профессии я привык замечать каждый оттенок в выражении лица и глаз. — Он чуть подался вперед и продолжал: — Она смотрит на тебя, когда ты не подозреваешь об этом, и напрягается, словно ждет чего-то, когда ты рядом. Есть много других маленьких признаков того, что она неравнодушна к тебе, но больше всего о ее чувствах мне говорят ее глаза.

Изумленный открытием друга, Трой встал, покачал головой и потянулся. Потом наклонился и поднял библию, которая лежала на земле возле одеял.

— А как насчет тебя, Грейди? — Листая книгу, он взглянул на продолжающего завтракать друга. — Разве тебе она совсем не нравится?

— Грязная кожаная одежда не может скрыть ее красоту, и, кроме того, я восхищен ее смелостью, — признался Грейди. — Но ты меня знаешь, Трой. По части женщин я тебе не соперник, тем более, когда речь идет о такой женщине, как Дэни. Я вряд ли смог бы удержать ее возле себя. — Без тени зависти он добавил; — Зато ты как раз тот мужчина, который ей нужен.

Трой мрачно покачал головой.

— Ни одна женщина не захочет связывать со мной свою жизнь. И ты, Грейди, это прекрасно знаешь.

— Почему? Ты красивый мужчина. В тебе живет дух приключений и отваги, который ты, без сомнения, унаследовал от своего деда-пирата.

— Это единственное, что я от него унаследовал…

— Через несколько лет дело твое будет процветать.

— Ты знаешь, что я не хочу и не буду строить планы на будущее, пока не покончу с прошлым. Возможно, Деверо уже разыскал Рейнольдса. — Трой устремил взгляд на восток. «Интересно, какие новости ждут меня там?» — подумал он, пожал плечами, и рот его скривился в печальной улыбке. — Наверное, я слишком черствый человек для того, чтобы связать себя обязательствами по отношению к женщине.

Грейди раздраженно швырнул тарелку на землю, что с ним случалось нечасто.

— Это ты считаешь себя таким, Трой! По-моему, ты совсем другой.

— Я считаю себя таким, какой я есть на самом деле. Это не иллюзия, Грейди.

— Тогда почему ты не уехал домой и не оставил меня здесь? Я знаю, ты хотел вернуться в Луизиану два месяца назад.

— Не напоминай мне об этом.

У Грейди достало благоразумия сменить тему разговора.

— Конечно, Дэни не в моем вкусе, но меня беспокоит ее дальнейшая судьба, — Он встал и начал собирать посуду. — Не думаю, что она захочет поехать с нами, но я готов предложить ей отправиться со мной в Бостон. Мои сестры с радостью возьмут ее под покровительство.

Трою совсем не трудно было представить четырех сестер Грейди — все эти ленточки, кружева, косички — суетящимися вокруг Дэни. Но гораздо труднее ему было представить, что Дэни согласится на это.

— Мне кажется, я нашел выход, — начал Трой, — если, конечно, он устроит ее.

— О! — Грейди понимающе улыбнулся. — Злодей без сердца не спит всю ночь, чтобы решить проблему, которая не имеет к нему никакого отношения. — Он сел рядом с Троем. — Я смотрю, ты и библию начал читать!

— Ты будешь слушать меня или нет?

— Пожалуйста, — Грейди махнул рукой и поклонился, словно придворный, — продолжай.

Трой бросил на него мрачный взгляд, но Грейди лишь улыбнулся ему в ответ. Трой поднял библию.

— Похоже, настоящее имя нашей маленькой спутницы — Даника Хоуп Уиттикер. Последняя запись в этой библии говорит о том, что родилась она второго апреля 1812 года.

— Значит, сейчас ей… восемнадцать лет, — сосчитал Грейди. — Я бы не дал ей больше шестнадцати.

— Она происходит из большого рода Уиттикеров, и все они родом из Нью-Йорка или Филадельфии. Ее отца звали Хенри Уиттикер. Ее мать, насколько я понял, родом из Норвегии или из Швеции. Ее звали Инга Йергусен.

— Вероятно, она и назвала ее Даникой. — Трой подал Грейди библию, и тот прочитал запись, сделанную на последней странице книги.

Трой продолжал разбирать биографию Дэни.

— Там не упоминается о человеке по имени Джейк Фишер, который, как сказала мне Дэни, был ей как отец.

— Ты думаешь, мы сможем отвезти ее в Нью-Йорк или в Филадельфию, чтобы найти ее родственников?

— Нет, я думаю, нам не нужно ехать так далеко. Мы можем отвезти ее в Сент-Луис, где живет партнер этого Джейка.

Перелистав страницы, Трой нашел в книге лист пергамента, вытащил и развернул его. Бумага была хрупкой и пожелтевшей от времени.

Страница была исписана аккуратным тонким почерком — безмолвная исповедь человека, написавшего эти строки. Грейди начал читать письмо вслух.

«Соломону Вестбургу, Сент-Луис. Да будет тебе известно, Соломон, когда ты будешь читать это послание, что я перехожу к заключительной главе своей истории. Дружище, ты служил мне верой и правдой все эти годы, и я знаю, что ты выполнишь мою последнюю просьбу. Письмо это передаст тебе девушка, которая называет себя Дэни. Отдай ей все деньги, что я накопил за эти годы. Я знаю, ты позаботишься о том, чтобы она получила то, что ей причитается.