Джин Сэссон

Мемуары принцессы

Эта книга посвящается

Джеку У. Кричу

Который с самого начала горячо поддерживал идею об издании истории Султаны. Он один знает, как мне было тяжело шаг за шагом вновь переживать события долгой дружбы с Султаной, перенося их в эту книгу. Именно он, как никто другой, оказывал мне дружескую и эмоциональную поддержку в самые сложные периоды ее написания.

История принцессы Султаны основана на реальных событиях. Она пересказана автором, но жизнь, описанная в ней, прожита реальным человеком. Человеческие трагедии, с которыми вы столкнетесь, тоже реальны.

Имена и некоторые события были намеренно изменены.

Готовя эту книгу, ни автор, ни принцесса никоим образом не ставили своей целью бросить тень на ислам.


ВВЕДЕНИЕ

Я — принцесса страны, в которой правят короли. Вам я буду известна под именем Султана. Я не могу назвать своего истинного имени, потому что то, что я вам сейчас расскажу, может навредить мне и моей семье.

Я принцесса Саудовской Аравии, член монаршей династии Аль Саудов, которая до сих пор правит Королевством Саудовской Аравии. Как женщина, рожденная на земле, которой повелевают мужчины, я не имею права обращаться к вам напрямую, поэтому я попросила свою американскую подругу, писательницу, выслушать меня и пересказать мою историю.

Я была рождена свободной, но сейчас я живу в оковах. Невидимые, скрывающиеся под ореолом роскоши, они не давали о себе знать до тех пор, пока я не достигла сознательного возраста. И тогда меня охватил настоящий ужас.

Я не помню себя до четырех лет. Наверное, я смеялась и играла, как все маленькие дети, пребывая в блаженном неведении о степени личной значимости. В стране, где мне суждено было родиться, жизнь человека предопределена его половой принадлежностью.

Для того, чтобы понять, как я жила, вам необходимо знать, кто были мои предки. Мы, современные Аль Сауды, — представители шестого поколения первых эмиров Наджрана, земли бедуинов, ставшей частью Королевства Саудовской Аравии. Мечты первых Аль Саудов вдохновляли их на набеги и захват близлежащих пустынных земель и ночные нападения на соседние племена.

В 1891 году случилось несчастье: клан Аль Саудов был побежден и обращен в бегство. Абдул Азиз, мой будущий Дедушка, в то время был еще ребенком. Он чудом пережил тяготы перехода через пустыню. Позже он, сгорая от стыда рассказывал, как отец велел ему забраться в большой мешок, который прикрепили к седлу верблюда. Его сестра Нура висела во втором таком же мешке, с другой стороны седла. Снедаемый обидой и злостью из-за того, что возраст не позволил ему сразиться с врагами, он раскачивался в мешке в такт шагам верблюда. Позже он говорил, что тот момент, когда он, униженный поражением собственного отца, смотрел сквозь отверстие в мешковине, как исчезает из виду божественная красота родного края, стал переломным в его жизни.

Проведя два года в скитаниях по пустыне, семья Аль Саудов нашла пристанище в Кувейте. Абдулу Азизу настолько не понравилась жизнь кочевника, что он еще в детстве поклялся вернуть пустынные земли, которые когда-то были ему домом.

Итак, в сентябре 1901 года двадцатипятилетний Абдул Азиз вернулся в нашу страну. Шестнадцатого января 1902 года он со своими соратниками наголову разбили врага. В последующие годы для того, чтобы закрепить лояльные отношения с пустынными племенами, Абдул Азиз женился на более чем трехстах женщинах, которые принесли ему более пятидесяти сыновей и восьмидесяти дочерей. Сыновья любимых жен пользовались привилегированным положением. Именно они сейчас держат в руках власть над нашей страной. Из всех жен Азиза самой любимой была Хасса Судаири. Сыновья Хассы теперь возглавляют клан Аль Саудов, управляя королевством, созданным их отцом. Фахд, один из этих сыновей, — правящий монарх.

Многие сыновья и дочери сочетались браком с двоюродными братьями и сестрами, представителями видных родственных кланов: Турки, Джилюви и аль-Кариб. Дети, родившиеся в этих союзах, стали принцами и получили влияние в клане Аль Саудов. В 1991 году наша семья насчитывала двадцать одну тысячу человек. Примерно тысяча из них была принцами и принцессами, прямыми потомками великого предводителя, короля Абдула Азиза.

Я, Султана, — одна из них.

Мои первые детские воспоминания связаны со сценой насилия. Когда мне было четыре года, моя обычно нежная Мать отхлестала меня по щекам. За что? За то, что я посмела имитировать молитву Отца: вместо того, чтобы молиться Мекке, я молилась своему шестилетнему брату, Али. Я думала, что он — бог. Откуда мне было знать, что это не так? Даже спустя тридцать два года я помню боль от этих ударов, и те вопросы, которые начали у меня возникать: если мой брат не бог, то почему тогда с ним так обращаются?

В нашей семье было десять дочерей и один сын, поэтому в доме всегда царил страх: вдруг жестокая смерть отберет у нас единственного наследника, вдруг сыновей больше не будет, вдруг бог проклял наш дом, населив его одними дочерями? Моя Мать каждую беременность встречала со страхом, молясь о сыне и обмирая при мысли о дочери. Девочки рождались одна за другой, пока нас не стало десять.

Самые худшие опасения Матери подтвердились, когда Отец взял себе еще одну, молодую жену, чтобы она подарила ему драгоценных сыновей. Новая жена родила троих мертвых мальчиков, и Отец с ней развелся. Наконец, только с четвертой женой Отец смог получить долгожданных сыновей. Но мой старший брат был первенцем и поэтому считался основным наследником с неограниченными правами. Как и все мои сестры, я демонстрировала благоговение перед ним, ненавидя его так, как могут ненавидеть только жестоко угнетаемые люди.

Моя Мать вышла замуж за Отца, когда ей исполнилось двенадцать. Ему же в то время было двадцать лет. Они поженились в 1946 году, спустя год после окончания Второй мировой войны, во время которой добыча нефти была прекращена. Нефть — кровь, наполняющая жизнью экономику Саудовской Аравии сегодня, — тогда еще не приносила большого дохода нашей семье, но все же ее добыча имела значение для клана Аль Саудов. Лидеры крупных государств стали проявлять уважение к нашему королю. Британский премьер-министр Уинстон Черчилль подарил королю Абдулу Азизу роскошный «роллс-ройс». Он был ярко-зеленого цвета и переливался на солнце подобно драгоценному камню, а заднее сиденье напоминало трон. Но, несмотря на всю роскошь, машина чем-то не понравилась королю, потому что, внимательно изучив ее, король передарил ее своему любимому брату Абдалле.

Позже Абдалла, дядя и близкий друг моего Отца, предложил ему эту машину для свадебной поездки в Джидду. Отец принял его предложение — к огромной радости моей Матери, которая никогда в жизни не ездила на машине. Вплоть до 1946 года обычным и единственным средством передвижения в странах Ближнего Востока был верблюд. С момента появления первой машины в Аравии должно было пройти почти три десятилетия, прежде чем средний житель страны смог передвигаться по дорогам пустыни с комфортом, на четырех колесах, а не покачиваясь верхом на верблюде.

Итак, во время медового месяца, в течение семи дней и семи ночей мои родители счастливо путешествовали по пустынным дорогам, направляясь к Джидде. К сожалению, мой Отец так торопился покинуть Эр-Рияд, что забыл свой шатер. Отчасти из-за этого, отчасти из-за присутствия нескольких рабов брак оставался нереализованным вплоть до прибытия в Джидду.

Та изнуряющая поездка по пыльным дорогам стала одним из самых счастливых воспоминаний моей Матери. С тех пор она так и делила свою жизнь — «до поездки» и «после поездки». Как-то она сказала мне, что это путешествие положило конец ее юности. Тогда она была слишком молода, чтобы понимать, что ее ожидает в конце этого долгого путешествия. Ее родители умерли от лихорадки во время эпидемии, оставив ее сиротой в возрасте восьми лет. В двенадцать она вышла замуж за сильного, яркого и жестокого человека и оказалась способной только на то, чтобы выполнять его приказы.

После короткого визита в Джидду родители вернулись в Эр-Рияд, город, в котором проживала династия Аль Саудов. Мой Отец был безжалостным человеком, и Мать превратилась в меланхолика, что вполне предсказуемо. В этом трагическом союзе родилось шестнадцать детей, из которых выжило одиннадцать человек. Детство у нас было тяжелым. Сегодня десять дочерей моих родителей полностью подвластны мужчинам, за которых их выдали замуж. Их единственный выживший сын, выдающийся бизнесмен и принц, женат на четырех женщинах и имеет бесчисленных любовниц, ведя роскошную жизнь, полную далеко идущих планов на будущее.

Из книг я знаю, что большинство потомков древних цивилизаций с улыбкой вспоминают о невежестве своих предков. В ходе развития цивилизации общество преодолевает страх перед свободой личности. Человечество стремительно двигается навстречу знаниям и переменам. Поразительно, но за последнее тысячелетие страна моих предков почти не изменилась. Да, возведены современные здания, а самые последние достижения в здравоохранении стали доступны каждому, но общество по-прежнему относится к самой женщине и к качеству ее жизни с полным безразличием.