Впервые после злополучного ужина Джун почувствовала себя уверенно. Она окунулась в свежесть тропической ночи и радостно вдохнула бодрящий морской воздух. Каким все-таки замечательным местом был этот остров с непроизносимым названием. Его следовало бы назвать Небесным или Маленьким раем… Приятные размышления Джун были неожиданно прерваны тихим свистом. Она остановилась и прислушалась. Да, так и есть, — кто-то насвистывает совсем недалеко от нее. Джун узнала мелодию, под которую она и Гордон Ньюэлл танцевали на вечеринке.

Только сейчас Джун осознала, что прогуливалась вдоль крыла дома, в котором помещались апартаменты хозяина. Вслед за свистом раздался звук приближающихся шагов. О Господи! Это Гордон Ньюэлл! Он шел навстречу, в темноте ярко белели его рубашка и брюки. Лица не было видно, но свист означал, что он был в хорошем настроении, чего Джун уже не могла сказать о себе.

— Добрый вечер, мисс Мортон. — Он подошел к ней совсем близко. — Как поживаете?

Она с трудом поборола желание немедленно броситься прочь.

— Надеюсь, вы не очень испугались, увидев меня? На этот раз я предупредил о своем приближении свистом, — подчеркнуто вежливо произнес он.

— Как мило с вашей стороны! — насмешливо отозвалась Джун.

— Ну так что, может быть, начнем прямо сейчас? Скажите мне, что вам необходимо для этого?

У Джун перехватило дыхание.

— Неужели вы никогда не перестанете дразнить меня! — воскликнула она. — Вы постоянно напоминаете мне о моей лжи, произнесенной в запальчивости. Это не по-джентльменски!

В его глазах что-то мелькнуло, и, если бы Джун была в состоянии анализировать происходящее, она бы сказала, что это удивление. Однако оно быстро сменилось безоблачно радостным выражением.

— Неужели я вызываю у вас такое отвращение? А как же ваш план?

— Я бы хотела никогда больше не встречаться с вами… — Джун запнулась, осознав произнесенное им слово «план». Что это значит? — План? — переспросила она.

— Да, план отделки западного крыла. Ваша коллега миссис Локвуд сказала, что вы срочно хотите обсудить со мной декоративные детали.

Эффи! Что она наделала! О чем она будет говорить с ним?!

— Ах да, конечно. — Она лихорадочно пыталась вспомнить хоть что-нибудь из дизайнерской терминологии. Вдруг в ее памяти всплыло интервью с каким-то дизайнером, которое она читала в журнале. Ей не понравились фотографии его работ, опубликованные там же. Созданные им интерьеры отличались претенциозностью и назойливостью. Возможно, и Гордону такое не по душе?

— Я просто… просто хочу быть уверенной в одной из комнат второго этажа. Я слышала, что вы хотите отделать ее в стиле кич — с золотыми лебедями, черными обоями…

Его брови изумленно поползли вверх.

— Звучит как описание борделя. Джун облегченно вздохнула.

— Поэтому я и хотела поговорить с вами. Игра в испорченный телефон до добра не доводит. Зная ваш классический вкус, я поняла, что меня просто неверно информировали.

— Ясно. — Он скептически качнул головой. — А все-таки почему вы здесь?

— Что вы имеете в виду?

Джун исчерпала свои возможности. Эти несколько слов составляли весь ее профессиональный лексикон, и, если это не удовлетворит его, она пропала.

— Я просто хотел выразить недоумение по поводу того, что подобное недоразумение могло сбить с толку сотрудника такой солидной дизайнерской фирмы.

Лунного света оказалось достаточно, для того чтобы Джун заметила мелькнувшее в его глазах подозрение. Она лихорадочно провела руками по своей хлопчатобумажной юбке, пытаясь понять, что у него на уме.

— Чего ты хочешь, дорогая? Еще одного поцелуя?

Краска залила лицо Джун. Он разоблачил ее! Конечно же, этот бред о золотых лебедях и черных обоях позволил ему понять истинное положение вещей.

— Нет! — задыхаясь, прокричала она. Но даже для нее самой ее голос прозвучал неубедительно.

Новое выражение, появившееся в глазах Ньюэлла, испугало ее.

— А ты сообразительна! Ты сумела вызвать меня сюда под хорошим предлогом. Вполне достойно истинной леди!

— Нет! — опять воскликнула она, еще не решив для себя, что именно она отрицает.

— Что нет?

Все в Джун дрожало от протеста, вспыхнувшего в ответ на его слова. Теперь она не могла просто так повернуться и уйти, ничего не объяснив.

Он ухмыльнулся и наклонился к ней.

— Время для второго урока, дорогая. — Его горячее дыхание возбуждало в ней желание. — Для начала подними подбородок.

Она подчинилась его требованию, удивляясь своему безволию. Его сильные руки, такие теплые, такие решительные, заключили ее в объятия. Джун не хотела смотреть ему в глаза, но не могла оторваться от них. Она боялась, что он прочтет в них ее мысли, колебания, страх, а хуже всего — ее желания…

— Хорошо. А теперь слегка откинься назад и улыбнись мне.

— Вряд ли у меня получится. — Собственный голос показался ей чужим. Губы дрогнули в попытке изобразить улыбку.

— Великолепно! А теперь представь, что я Брэд Питт.

— Кто?!

Но она тут же забыла о Брэде Питте, так и не узнав, кто он такой, когда его губы приблизились к ее лицу. Поцелуй был жадным, но в то же время нежным. Его жар нашел пустоту где-то внутри Джун и начал ее заполнять. Гордон крепко сжал ее в объятиях, и она почувствовала, как пылает его кожа.

Ее собственные руки, двигавшиеся так, будто отлично знали, что делать, поразили Джун. Они уверенно и страстно скользили по его мускулистой спине, и это очень нравилось им…

— Гордон! — Голос раздался совсем близко.

Он отступил на шаг от Джун и повернулся:

— Я здесь, Памела.

Отлученная от его рук, она ощутила потерю и внутренне зарыдала. Такая простая и столь несвойственная ей реакция!

Джун увидела распахнутые двери и женщину на пороге. От удивления она раскрыла рот. Памела имела более шести футов роста и фигуру атлета. Коротко стриженные волосы цвета платины трепал легкий морской ветерок. Закутанная в облако какой-то немыслимой материи, она была похожа на ангела и баскетболиста одновременно. Под тканью Джун разглядела белый купальник. По крайней мере, она очень надеялась, что это купальник.

— Гордон! — снова позвала она, и в ее голосе послышалось нетерпение. — Я хочу поплавать в океане!

Она подошла к ним. Пухлые губы Памелы были ярко накрашены, а высокие скулы словно обрывались в глубокие впадины щек. Когда она прикрывала глаза, было видно, что ее ресницы слишком длинны для того, чтобы быть естественными. Ее размашистые движения и резкий голос, казалось, свидетельствовали о том, что в ней соревнуются два начала — мужское и женское, и неизвестно, какое побеждает.

— Пойдешь со мной? — игриво спросила она.

— У меня нет с собой плавок, — улыбнулся он.

— О Гордон, ты такой смешной! Ее взгляд скользнул по Джун.

— Мисс Мортон, это моя гостья, Памела Скотт. Вероятно, вы слышали о ней.

Джун была смущена.

— Боюсь, что нет.

— Она модель, — объяснил Гордон. — Некоторые, наверное, сказали бы — супермодель.

— Некоторые?! — с притворным возмущением воскликнула Памела. — А я-то думала, что ты и впрямь хочешь, чтобы я появилась в твоем каталоге, Гордон.

— Памела, это мисс Мортон, дизайнер.

Улыбка сошла с лица Памелы. Она впервые бросила на Джун прямой и откровенно удивленный взгляд.

— Такое платье могла бы надеть только продавщица линолеума.

Джун не знала, что ответить.

— Не расстраивайтесь, мисс Мортон. — В голосе Гордона слышалось легкое раздражение. — Уверен, что Памела не хотела вас обидеть. Видите ли, она сама когда-то продавала линолеум.

— Ох, не напоминай мне! Извините, я хотела только сказать, что дизайнеры таких платьев не носят.

Памела опять повернулась к Гордону:

— Так как насчет купания? А потом мы могли бы продолжить переговоры по поводу моего контракта.

Улыбка Гордона была такой сладкой, что вызвала у Джун отвращение.

— Ну что же, я согласен быть твоим пажом.

Памела хихикнула и захлопала ресницами.

— Должна предупредить тебя, что я очень плохой пловец. — Она повернулась к Джун: — Спокойной ночи, мисс Мортон!

У Джун хватило сил только на то, чтобы кивнуть. Когда парочка удалилась, она до боли прикусила губу и посмотрела на луну укоряющим взглядом.

— Тебе должно быть стыдно, — сказала она, обращаясь скорее к себе, чем к глупому светилу. — Какая же ты дура! Ты опять позволила ему поцеловать тебя, отлично зная, что он «развлекается» с этой моделью!

Однако в душе Джун понимала, что никто ни в чем не виноват. Все получилось само собой.

Вдалеке послышался смех Памелы. Ей совсем не хотелось быть свидетельницей «переговоров» Гордона и Памелы, поэтому, сжав кулаки, Джун направилась к дому, обдумывая детали убийства Эффи.

Глава 5

— Я не хочу с тобой разговаривать! — закричала Эффи, врываясь в комнату Джун, Накидывая халат, Джун удивленно посмотрела на подругу.

— А что я такого сделала?

— Ты сумасшедшая, а я не разговариваю с сумасшедшими.

— Ну что ж, ты поступаешь мудро, — улыбнулась Джун. На Эффи невозможно было долго сердиться. К тому же она уже внутренне справилась со своими огорчениями. — Мы провели в Лос-Анджелесе целый день, и все то время, пока Лиз делала покупки, ты болтала без умолку. Так какой смысл молчать сейчас? Особенно после того как я, по твоему настоянию, постриглась и купила этот сапфировый купальный костюм, который якобы подходит к моим глазам.

— Это не извиняет твоего безумного поведения! К тому же ты должна быть бесконечно благодарна мне за советы, потому что, как ты сама уже убедилась, короткая стрижка делает твои глаза просто огромными. А купальник хотя и несколько консервативен, но очень тебе идет.

Джун улыбнулась. Эффи, пожалуй, была права.

— Ну и что толку! — Эффи вздохнула. — Даже когда я буквально бросаю тебя в объятия Ньюэлла, ты все-таки умудряешься все испортить!

Джун вспыхнула. Она не рассказывала подруге о том ночном поцелуе.

— Но я ведь говорила тебе: он был с женщиной! Великолепной моделью. Я оказалась в дурацкой ситуации!

— Хорошо. — Эффи нахмурилась, что было плохим знаком. — Надо позаботиться о новом плане.

— Я больше не хочу слышать ни о каких планах! — воскликнула Джун. — И вообще, если ты собираешься купаться, то пошли. У нас лишь час до захода солнца.

— Да-да-да! Поспешим в бухту!

— Куда?! — не поверила своим ушам Джун.

— В бухту, в бухту, — повторила Эффи. — Если тебе не нравится мистер Ньюэлл, то у нас всегда наготове мистер Сексуальный Плотник.

Джун сцепила зубы — она ни за что не признается Эффи!

— Пошли, — простонала она. — И закончим на этом.

Но к тому времени, когда они спустились к морю, глаза Эффи были полны слез от смеха.

— Значит, ты уверяла плотника, что у тебя роман с мистером Ньюэллом, а это был сам мистер Ньюэлл? — Не переставая хохотать, Эффи расстелила пляжное полотенце. — Неудивительно, что ты не хочешь теперь иметь дела с мистером Ньюэллом. Он, конечно же, загнал тебя в угол.

— Эффи, ты такой деликатный человек! Тебе надо бы поступить на дипломатическую службу.

— О да! И тогда Америка не выходила бы из состояния войны со всеми странами. Но именно за это меня любят такие тихие типы, как ты и Крис. Я раскованна и непредсказуема. И не трачу времени на ненужную философию, как ты. Уф! Этот смех лишил меня последних сил, так что кормить рыб пойдешь одна, а я лучше полежу на солнышке, — заметила Эффи, натягивая панаму.

— Ну ладно, поспи. И, ради Бога, не строй никаких планов! — предупредила Джун, сбрасывая хала гик и направляясь к воде.

Хотя Джун никогда не была хорошим пловцом, она всегда с удовольствием входила в море, наслаждаясь теплой соленой водой и распугивая разноцветных рыбок. Они выскальзывали у нее из-под ног, заставляя Джун вскрикивать от неожиданности.

Бухта была неглубокой, поэтому Джун без опаски забрела довольно далеко. Шло время. Закат окрасил небо в пурпурный цвет. Джун решила, что пора возвращаться. Когда она приблизилась к берегу и взглянула на то место, где оставила Эффи, она ужаснулась. Вместо спящей подруги на полотенце восседал Гордон Ньюэлл, улыбающийся и абсолютно голый!

— Как тесен мир, — не глядя на него, пробормотала Джун.

Вечерний бриз растрепал ее непривычно короткие волосы, и она нетерпеливым движением руки отбросила их с лица.

— Слишком короткие, — машинально заметила она.

— Это мой остров. Вы не должны удивляться, когда встречаете меня здесь.

— А я и не удивляюсь! Он снова усмехнулся:

— Да, не удивляетесь. И не удивлялись все две недели, не правда ли?

Джун вздрогнула. Кажется, ее в чем-то обвиняют…

— Но… но я не знала, что это были вы.

— В самом деле?

Устав от всей этой неразберихи, Джун отрешенно смотрела на волны. Ньюэлл встал и подошел к воде.

— А мне нравится ваша новая стрижка. Джун в недоумении взглянула на него.

— И купальник тоже очень симпатичный. Он скользнул ленивым взглядом по ее фигуре, и от этого ее сердце учащенно забилось. Закат за его спиной разливался багровым заревом. Освещенный его лучами, он был похож на некое морское божество.

Неудивительно, что Ньюэлл избегает позировать фотографам и художникам. Если растиражировать этот облик, влюбленные женщины будут рваться на остров день и ночь, зная, что такой образец мужской красоты находится всего лишь в нескольких милях от Лос-Анджелеса.

Чувствуя себя очень неловко, Джун произнесла:

— Спасибо за комплимент…

Не зная, что еще сказать, она развернулась и побрела в сторону дома. Ее длинная тень послушно бежала за ней. Вдруг рядом появилась еще одна тень.

— Помнишь, что я сказал прошлой ночью?

Она отрицательно покачала головой. Все, что он говорил тогда, оставило в ее душе неизгладимый след, но она боялась признаться в этом.

— Об уроке номер три.

— Я должна разыскать Эффи, — попыталась Джун сменить тему разговора.

— Миссис Локвуд ушла в дом и просила сказать вам об этом. — В его голосе слышались насмешливые нотки. — Мисс Мортон, вы не ответили на мой вопрос.

— Я не хочу говорить об этом. Уходите. Его тень не подчинилась приказу и продолжала следовать за тенью Джун.

— Почему? Вы нашли кого-то для занятий сексом?

Пораженная его прямотой, она остановилась.

— Я не занимаюсь сексом ни с кем.

— Неужели? А я думал, что ваши длительные прогулки увенчались наконец успехом и вы нашли другого учителя.

Не собираясь более терпеть его насмешки, Джун гневно произнесла:

— Разумеется, нет.

— Слава Богу! А то я уж было испугался, что вы не считаете меня сексуально притягательным…

Джун ускорила шаг, но он приостановил ее, взяв за руку. И это незаметное движение было таким многозначительным!

— Дорогая, никогда не считай себя нежеланной! Таких женщин не существует, если рядом настоящий мужчина.

Он коснулся пальцами ее подбородка, мягко заставляя посмотреть ему в глаза. Его взгляд околдовал ее, давая более реальные обещания, чем все слова в мире. Она почувствовала, что тает и теряет способность сопротивляться. Джун отрицательно замотала головой, но руки сами потянулись и обхватили его шею, коснувшись шелковистых волос на затылке.

— Это неправильно, — выдохнула она.

— Это великолепно!

Он взял ее на руки, и дрожь, которую она ощутила в них, окончательно рассеяла все ее страхи.

Как по волшебству, они оказались на полотенце, оставленном на песке. Его поцелуи сначала были нежными и легкими, как морской ветерок. И она страстно отвечала ему, наслаждаясь каждой минутой близости. Он шептал ей подбадривающие слова, словно чувствуя, что ей нужна поддержка. И с каждой секундой она становилась увереннее, позволяя себе полностью подчиниться инстинктам.

Гордон так деликатно и чувственно руководил ее действиями, что она только сейчас начинала понимать, как мало знала о сексе.

Его умелые пальцы легко ласкали все ее тело, вызывая в нем волны безудержного желания. Руки становились все более требовательными. Она ощущала прикосновения его кожи и биение своего сердца. Его поцелуи словно шелком покрывали ее плечи. Джун чувствовала, что с каждой минутой все разительнее отличается от той Джун, что была здесь всего час назад. Чувственная Джун — впервые в жизни!

Губы Гордона коснулись выреза ее купальника, и из его груди вырвался стон. Джун и представить себе не могла, что он испытывает такое же неукротимое желание. Она нежно провела пальцами по его шее, получая огромное наслаждение только от того, что он рядом.

Медленно спустив бретельку лифчика, он поцеловал место, где она только что была, а затем, коснувшись ее груди, хрипло прошептал:

— Самое время для урока номер четыре, дорогая.

Его рука скользнула под трусики, и Джун чуть не задохнулась от неожиданного прикосновения его пальцев к ее нежной плоти. Все ее тело кричало и молило о том, чтобы он не останавливался и занялся с ней любовью. Но разум сопротивлялся, неустанно твердя, что лишь прошлой ночью он был с другой женщиной. Это напоминание привело ее в чувство.

— Пожалуйста, — вскрикнула она, — не надо!

Гордон удивленно посмотрел на нее.

— Не говори так, дорогая.

В его голосе была страсть, и ей захотелось сказать ему, что и ей нелегко далось решение оттолкнуть его.

Ее трясло как в лихорадке, и, если бы он стал настаивать, она не смогла бы оказать никакого сопротивления. Ей оставалось лишь уповать на его порядочность.

— Прости меня. Я знаю, как трудно мужчине остановиться…

Гордон молчал. Джун беспомощно смотрела на него. Отблески заката играли на его скулах, усиливая огонь, пылавший в его глазах. Но, возможно, в них просто отражалось заходящее солнце. Она нахмурилась, пытаясь разобраться в этом.

Джун видела, что в нем борются противоречивые чувства, из которых явным было лишь огорчение. Да и какой мужчина в такой ситуации не был бы расстроен! Но он молчал и ни о чем не просил ее.

Наконец она увидела на его губах грустную улыбку.

— Если вы хотите, чтобы я восхищался вашими принципами, мисс Мортон, дайте мне время.

Он отстранился и встал. Затем, подав ей руку, резким рывком поставил ее на ноги.

Пока она приходила в чувство, Гордон сложил полотенце.

— С тобой все в порядке? — спросил он. Джун молча кивнула и пошла куда глаза глядят. Гордон догнал ее и, взяв за руку, повел в противоположную сторону.

— Куда собрались, мисс Колумб?

Не удержавшись, она взглянула ему в глаза. Он ответил отстраненно вежливой улыбкой. Но вместо того чтобы ощутить благодарность, Джун вдруг с возмущением подумала о том, как легко он смог забыть о происшедшем с ними несколько минут назад.

Почти враждебно она спросила:

— Почему ты так добр ко мне? Ты бы должен был сейчас злиться на меня.

Уже стемнело. Яркая луна появилась на небе. Но даже в ее свете Джун не смогла разглядеть выражения его глаз.

— Тебе не составит труда поймать много пчел на свой мед, дорогая. Но ты можешь и передумать насчет урока номер четыре. — Взглянув на часы, он заметил: — Я должен сейчас лететь в Лос-Анджелес. Ты знаешь, куда идти?

Неожиданно ее охватило бешенство. Как он может быть таким безразличным! Может быть, там, на пляже, был не он, а лишь его двойник?..

Джун старалась не думать о том, что произошло, но одно было несомненно: она уже никогда не будет такой, как раньше.