Джо отпустил ее руку. Кончик ее пальца завис в воздухе. Он все еще ощущал след прикосновения. Сейчас она могла бы прикоснуться к нему, и если бы она это сделала, то целиком и полностью завладела бы каждой клеточкой его тела.

— Полли…

— Я должна идти.

Все, что осталось между ними — лишь мерцание ее глаз и теплота его взгляда.

Потом она ушла.

— Полли Хокинг, — Джо прошептал ее имя, словно старался запомнить. Он потрогал лицо в том месте, где мог оказаться ее палец. — Полли. — Она незваной мечтой проникла в его голову. — Полли Хокинг.


В офисе Джейн Ковердэйл висели картины с видами болезненно голубого неба над Шаранте и изображения ярких, выжигающих глаза, подсолнухов. Там стоял обтянутый белой кожей диван-оттоманка, который выглядел слишком хрупким для двух человек. В тот единственный раз, когда Джейн его соблазнила, она даже не позволила ему расстегнуть свою блузку. Она даже не стала полностью раздеваться: только закатала вверх юбку-карандаш из тонкой ткани, а чулки приспустила до колен. Выражение ее лица давало понять, что это — максимум ее обнажения. В ожидании она легла на белую кожу. Он знал, что нужно делать, потому что это было традицией пятого этажа. Протоптанная дорожка в офис Джейн Ковердэйл, внеурочная работа, закрытая дверь, два потных тела. Это был запах успеха.

После того, как все закончилось, ее юбка оказалась на месте, а все следы встречи — уничтожены, Джейн расстегнула самую верхнюю пуговицу блузки. «Пусть все догадываются», — сказала она, будто кто-то еще был там и мог их увидеть. Она наклонилась к нему, чтобы что-то сказать на ухо, а он замер в ожидании какого-то нежного сообщения.

— Завтра, — тихонько прошептала Джейн, — я хочу увидеть новую модель. — Он не сразу понял ее слова, но, заметив его замешательство, она отстранилась и подняла тонко выщипанную бровь. — Компьютерную модель, — сказала она. — Сеть? Ту, которую ты обещал?

— Да, конечно. — Он надевал штаны в спешке, и штанины неудобно обмотались вокруг ног. Будет ли вежливо поправить их прямо сейчас?

— Завтра, — сказала она. — Мой голубоглазый мальчик. — Джейн подняла телефонную трубку и начала прослушивать поступившие сообщения. — Может, тебе уже стоит выйти? — спросила она.

9

Эта штука в Саудовской Аравии

Придется достать немного наличных. Сначала надо заплатить аренду доктору Буксу. Джо срочно были нужны одежда и еда. И еще ему срочно необходим компьютер. А если они ищут его? Заметят ли они его машину на дороге? Объявлен ли его белый «мерседес» в розыск? А что насчет его банковского счета? Могли ли его заморозить? Или просто отслеживают?

Доехав до фермы Мэгвиза, он припарковал машину и милю прошел пешком до главной дороги. Его машина была слишком подозрительной, а где-то тут должен был проезжать автобус, о котором упоминал Букс. Вскоре он действительно наткнулся на остановку, но нигде не было расписания движения общественного транспорта. Джо ждал. Возможно, он пропустил один из автобусов? Можно было пойти пешком, но законы природы устроены таким образом, что автобус появится именно в тот момент, как только ты отойдешь от остановки. Лавочка, на которую он присел, находилась в крайне плачевном состоянии и вся была облеплена жвачкой. Как он вообще здесь оказался? Почему он тут оказался? «Это не моя вина», — сказал Джо сам себе. Так почему бы не вернуться к машине и не поехать в полицию с чистосердечным признанием? Он попытался представить себе подобный сценарий событий. «Меня зовут Йонас Хак, — скажет он и приготовится к аресту, — я именно тот человек, которого вы ищете. Тот самый парень, который обанкротил инвестиционный банк. Я готов принять наказание».

Сделает ли он это? Или просто сбежит? «Но на самом деле виноват не я. Я не занимался торгами. Вы должны поговорить с миссис Ковердэйл, — тут он мягко кивнет, — и поговорите еще с Колином Хелмсом или Джулианом Макьюэном. Они давили на меня. Постоянно на меня давили. И они зашли слишком далеко».

Все было хорошо, когда они впервые запустили модель. Она работала в тестовом режиме и не имела доступа к реальным деньгам. Джейн привела Колина Хелмса с девятого этажа, чтобы он посмотрел на нее. Колин был чем-то похож на медведя, волосы странного цвета, а нос напоминал клюв хищника.

— Покажите ему, на что вы способны, — промурлыкала Джейн.

— Я сотни раз видел такие программы, — сказал Колин. Он, казалось, больше интересовался Джейн, чем программным обеспечением.

— Тем не менее, — ответила Джейн, — мне кажется, что ты должен увидеть именно эту.

— Мне уже не нравится, как она выглядит, — сказал Хелмс сразу после того, как Джо и Манеш запустили системы. — Цвета просто ужасные. — Он рассмеялся, словно это было смешно.

— Мы пока не начинали работать над пользовательским интерфейсом, — уточнил Манеш. — Сейчас мы находимся в режиме просмотра базы данных.

— Вот это да, ничего себе, — с показным волнением произнес Хелмс.

Джо пришел на помощь своему коллеге. Он прекрасно владел двумя диалектами: языком программистов и языком людей с девятого этажа.

— Не думайте о внешнем виде, — спокойно сказал он. — Мы не собираемся продавать эту программу, поэтому ей не нужно выглядеть красиво. Она не должна выглядеть великолепно, она должна надежно работать. — Джо нажал несколько кнопок. — Предложите какое-нибудь событие.

— Какое событие?

— Что-нибудь из сегодняшних новостей. Желательно последние новости. В этом заключается вся прелесть этой программы. Она смотрит не только на связи в цене акций, она анализирует все сразу: безработицу в Италии, выборы в Румынии, влажную зиму в Испании.

Хелмс засмеялся.

— Моей жене увеличили грудь, — прохохотал он. — Включите это в программу.

Джейн с серьезным видом наклонилась вперед.

— Эта штука из Саудовской Аравии, — предложила она.

— Хороший выбор. — Джо взял мышку и кликнул. — Итак, полчаса назад CNN выступили с сообщением о том, что в Саудовской Аравии на пороге собственного дома, был найден мертвым министр, Эр-Рияд во всем обвиняет Иран. — На экране появился ползунок. — Это позволяет нам настроить градус отношений между Саудовской Аравией и Ираном. — Он кликнул и перетащил ползунок вниз. — Давайте предположим, что они стали на градус прохладнее. Но верблюдам бояться пока нечего.

Внизу экрана начала формироваться какая-то таблица со множеством показателей.

— А это что? — внезапно заинтересовался Хелмс.

— Прогнозы. Ранжированные по вероятности. Мы ищем короткие позиции.

— Хм. — Мужчина подвинулся поближе к экрану. — Нефтяные акции упали. Металлы и логистика тоже в минусе. Пока ничего особенного. Хотя… Можете прокрутить вниз?

— Конечно. — Таблица сдвинулась вверх.

— Стоп. Что это? — Хелмс указал на какую-то строчку. — Marshall and Oakes? Я туда инвестировал. Боже, эти ребята всего лишь импортируют хлопок. При чем здесь Саудовская Аравия и Иран?

— Я не знаю, — ответил Джо. — Это сложный алгоритм. Либо верьте ему, либо нет.

— Но ваша система предсказывает падение их акций на девять процентов. Нельзя же следовать указаниям без знания причины.

— Мы никогда не узнаем причину, мистер Хелмс, — ответил Джо. — Здесь может быть тысяча причин, а если каждая из них даст сдвиг хотя бы в один процент, это приведет к пяти сотням сдвигам на два процента и, возможно, еще нескольким десяткам на три процента. В результате несчастные ребята из компании Marshall and Oakes потеряют девять процентов.

— Но я не могу в это поверить. — Хелмс достал свой телефон. — Кто-нибудь, вызовите их склад.


Раздался автомобильный гудок. К автобусной остановке подъехала машина, стекло опустилось, и взору предстала широкая улыбка Джереми Мелона.

— Тебя подвезти?

Джо пытался спрятать свое лицо от скрытых камер, когда они добрались до банкомата в Пензансе. Вставил карту, ввел пин-код и замер в ожидании сирены. Какую операцию желаете выполнить? «Нужно снять деньги», — подумал он. Запросил сумму в пятьсот фунтов. Внутренности банкомата пришли в движение, отсчитывая запрошенную сумму. Сердце Джо бешено колотилось, он все еще ждал, что вот-вот завоют сирены.

Они нашли универмаг, где он купил: четыре пары джинсов, полдюжины рубашек, джемпер «Фэр-Айл», удобную куртку, зимнее пальто, носки, кроссовки, ботинки и нижнее белье. Он расплатился картой. Никто не обратил на него внимание. Осталось прикупить туалетные принадлежности.

— Это был настоящий шоппинг, — заметил Джереми, пока они несли покупки к машине.

— Еще не все. Мне нужен компьютер и мобильный телефон.

— У меня есть старый ноутбук, который я могу тебе отдать.

— Спасибо, но мне все еще нужен телефон.

— Я бы не стал утруждать себя. — Джереми закинул пакеты с покупками в машину. — Ведь в Сент-Пиране нет сигнала.

— Нет сигнала? — Джо выглядел удивленным.

— Мы живем среди скал, как ты мог заметить. Они не нашли место для размещения вышки, как-то так. Выпьем по пиву перед обратной дорогой?

Джо отчаянно вертел головой, прислушиваясь к возможным звукам сирен.