Амикус Аркейн, Джон Эспозито

Особняк с привидениями. Том 2. Полночь у мадам Леоты

Тому, что под твоей кроватью

— А.А.

Маме, как и всегда. Майклу, без которого…

— Д.Э.

Б. Райтсону… моему капитану

— К. Дж.

Несчастливое возвращение

...

ЗАЧЕМ ТЫ ВЕРНУЛСЯ?

Живым здесь не место.

Разве я не предупреждал тебя об опасности?

О риске для твоей души?


Если ты не понимаешь, о чём эти строки, полагаю, ты пропустил первый том. Но не волнуйся, глупый читатель, твоя неосведомлённость не обернётся против тебя. По крайней мере, пока.


Остальным я должен сказать: я удручён, что вижу тебя снова. Не потому, что ты решил вернуться. Такие, как ты — те, что дышат, — всегда желанны в царстве мёртвых. Я опечален лишь потому, что в прошлый раз тебе удалось сбежать. Будь уверен — я не повторю свою ошибку дважды. Как часто говорит наш весёлый палач: «Если не вышло с первого раза, свяжи и попробуй снова».

Может, даже

Книга, которой ты владеешь, — или же она тобой? — пришла к тебе из знаменитой библиотеки Особняка с привидениями, где хранятся 999 леденящих душу сказок об ужасных злодеяниях и кошмарах. Видишь ли, у каждого призрака есть своя история, одна страшнее другой, а я — хранитель их историй.


В первом томе мы познакомились с Кошмарным Квартетом — четырьмя детьми, которые ради веселья создавали жуткие истории, пока сами не оказались героями этих же историй. Какими же ужасающими они были!

Во втором томе особняк распахнёт свои двери необычному гостю — юноше, ещё полному жизни, как говорят кладбищенские торговцы. Его зовут Уильям, и он ищет встречи с мадам Леотой, нашим «главным» медиумом. Быть может, он ищет призрака. А может, сам желает стать одним из них… О, мы будем только рады помочь ему.


Бедный, запутавшийся Уильям. Он не верит в привидений. И в упырей. И в гоблинов.


Ну а ты, дорогой читатель? Ты веришь?


Ты должен.


Тебе придётся.

Глава первая


ЭТО ПРОИСХОДИЛО КАЖДЫЙ ГОД И УЖЕ СТАЛО ТРАДИЦИЕЙ. Его традицией. Уильям праздновал день рождения сестры с тех самых пор, как она таинственно умерла в ночи. В этом году празднование проходило в маленьком домике на тихой улочке, в двадцати километрах от заброшенного шоссе. Крыльцо утопало в диковинных растениях, которые росли без присмотра, словно брошенные родителями дети. Это был дом чудной старой леди, из тех, на кого обычные соседи показывают пальцами за спиной лишь потому, что она отличается от них. Потому, что в канун Дня всех святых вместо конфет она раздавала живых рыбок-клоунов. Потому, что у неё хватало смелости отличаться, а остальные люди нуждались в чудаках, чтобы чувствовать себя нормальными.

Но ходили слухи. И иногда по вечерам сквозь щели жалюзи проблёскивали странные цветные огни. Это был дом женщины, которая утверждала, что может разговаривать с мёртвыми.

В стенах своей скромной гостиной, полной причудливых вещиц: раскрашенных черепов, хрустальных шаров и украшенных бисером дверных проёмов медиум средних лет в пёстром платке и таком же крестьянском платье вызывала духов из преисподней. Или так она утверждала.

— Дух, яви себя! — приказала мадам Гарриет.

Что? Ты ожидал кого-то другого? Терпение, глупый читатель. Ещё не полночь.

Медиумы — или спиритуалисты, как их иногда называют, — занимались своим ремеслом с 1800-х годов, когда сёстры Фокс из Нью-Йорка впервые начали брать плату за связь с духами. Спиритические сеансы быстро обрели популярность, пусть даже девяносто девять из ста этих якобы медиумов были мошенниками. Но оставался ещё один процент — и именно он был интересен Уильяму.

Перед вами Уильям Гейнс, многообещающий писатель. Возможно, вы слышали о нём? Совсем недавно его первую статью выложили на «Скептике», сайте, где объясняли необъяснимое, описывали невообразимое и, буквально говоря, лишали жизнь её волшебного очарования. За последние несколько лет он принял участие во всех паранормальных мероприятиях, какие только можно себе представить: от гадания на картах Таро до ритуалов вуду. Но даже так он не чувствовал, что стал хоть немного ближе к своей цели. Потому что — какая ирония! — Уильям хотел верить. Он изучал паранормальные науки в университете, а в свободное время играл в разоблачителя, срывая фальшивые бороды с Санта-Клаусов в торговых центрах. Но всё, чего он по-настоящему желал, — говорить с мёртвыми.

Мадам Гарриет всматривалась через стол в холодные голубые глаза Уильяма. Если она пыталась прочесть его мысли, то напрасно — его лицо не выражало ничего.

— Вы принесли её? — спросила мадам Гарриет. — Личную вещь, которая принадлежала усопшему?

Уильям кивнул.

— Покажите.

Уильям запустил руку в карман вельветового пиджака. Личная вещь хранилась у сердца, в самом подходящем для драгоценной реликвии месте.

Медиум протянула левую руку ладонью вверх:

— Передайте вещь мне.

Уильям замешкался. Можно ли ей доверять? Когда-то он был безнадёжным мечтателем, но после трагедии перестал доверять даже своим родителям, не говоря уже об остальных. Смерть забрала его сестру внезапно, украв её прежде, чем та успела расцвести, и не оставив им шанса попрощаться. Слова, которые Уильям не успел сказать, преследовали его днём и вносили хаос в его ночи. О, эти ночи… И бесконечные одинокие вечера, которые стоили ему больше, чем он хотел бы признавать. Но, быть может, его мучения закончатся, если получится поговорить с сестрой ещё хоть раз.

Мадам Гарриет заговорила с вещью на своей ладони:

— Дух, яви себя!

Стол затрясся. Неужели дух вошёл с ней в резонанс?

— Дух, ты с нами?

Словно в ответ стол начал взмывать над полом гостиной, на один сантиметр, два, три… Но Уильяма такое не впечатляло. Он знал всё про эти фокусы из популярных книг.

Мадам Гарриет наблюдала за ним краем глаза. Она не могла позволить себе запятнать репутацию отрицательным отзывом. Сгущая краски, она стала трястись и корчиться в судорогах, издавая долгий, протяжный стон, из тех, какие не получатся без долгих тренировок.

Уильям должен был признать, что это было впечатляюще. Неужели она та, кого он искал?

Мадам Гарриет подняла вещь над головой, словно к небесам.

— Усопший здесь, рядом с нами. Тот, кого вы любите… — она прикрыла глаза, словно скрепляя какой-то договор. — Девушка.

— Да, — Уильям кивнул. Мадам Гарриет продолжила:

— Она явилась ко мне в песне. Музыка. Она любила музыку.

И снова Уильям показал своё согласие.

— И танцы. Она любила танцевать.

— Да.

— А ещё она любила смеяться, ведь так? Я слышу смех.

— Разумеется.

Уильям поёрзал в кресле, и медиум почувствовала его нетерпение. Он понимал, что её слова были всего лишь предположениями, которые мог бы сделать любой, посмотрев на личную вещь. Это был девичий браслет, и нетрудно было догадаться, что он принадлежал умершей девочке. Музыку любят почти все, а танцы идут с музыкой бок о бок. Ничего сверхъестественного. И какой ребёнок не любит смеяться?

Но всё же Уильям решил дать ей ещё один шанс. Каким бы циничным он ни был сейчас, глубоко в душе, рядом с мальчишескими шалостями и волшебными трюками детства, ещё жила та маленькая часть него, которая отчаянно хотела верить. Которая нуждалась в том, чтобы верить.

— Ваши сомнения мешают спиритической связи, — предупредила мадам Гарриет. — Вы хотите продолжить?

— Да, извините.

— Как пожелаете.

Мадам Гарриет закрыла глаза, ожидая следующее послание «с того света».

— У вашего духа были питомцы?

Уильям кивнул, стараясь не сболтнуть лишнего. Конечно же у неё были питомцы!

И снова медиуму пришлось нагнетать атмосферу. Она запустила руку под стол, незаметно нажимая на скрытую кнопку. Её кресло заходило из стороны в сторону, гостиную пронзили всполохи молний, за ними последовали порывы сильного ветра. Распахнулись настежь стеклянные двери, закачалась люстра на потолке.

— Вы вызвали её гнев, — сообщила мадам Гарриет, — Дух рассержен, Билли.

У Уильяма перехватило дыхание, и он весь обратился в слух. В этот раз медиум попала в точку. Его сестра постоянно на что-то сердилась, когда была жива. И как мадам Гарриет узнала, что она называла его Билли? Те немногие эмоции, которые он себе позволял, вырвались наружу.

— Ты здесь, сестрёнка? Это я. Маленький болван. Скажи что-нибудь, если ты здесь.

Мадам Гарриет приоткрыла левый глаз. В её ситуации даже «болван» был важной зацепкой. Сейчас Уильям был стройным юношей почти двух метров ростом, с копной светло-русых волос, таких же как у его сестры. Его можно было назвать симпатичным парнем. Многие так считали. Если бы он только помнил, как улыбаться…

— Я здесь, брат мой, — ответила мадам Гарриет, повторяя за усопшей. «Брат мой». О, мёртвые так формальны. — Спрашивай меня, о чём пожелаешь, дорогой брат. Спрашивай, о чём пожелаешь!

Уильям приготовился задать свой первый вопрос:

— Ты…

Но только он заговорил, ветер стих и молнии погасли, словно на небе повернули выключатель. Люстра на потолке замерла, а стол перестал парить в воздухе и с грохотом вернулся на пол. Что-то было не так. Это мёртвые оборвали связь? Или же вмешались более простые и приземлённые силы?