Джон Клопфер

Истребители зомби. От винта!

Маме и папе

Дж. К.

Джейку

С. В.


Глава 1

Стоя в кузове пикапа, Зак Кларк чувствовал, что пульс его все еще зашкаливает. С тех пор как они въехали в мерцающий сумрак подземного тоннеля, над головой жужжали галогенные лампы.

Зомби-апокалипсис приключился вчера во время ужина и в считаные часы охватил всю страну.

И вот они зависают где-то под базой ВВС в Тусоне  [В Тусо`не (штат Аризона) расположены множество пусковых шахт баллистических ракет и огромная авиабаза ВВС США Девис-Монтен с крупнейшим в мире парком авиакосмической техники и кладбищем самолетов.], сестра Зака Зоуи — по-прежнему зомби; его лучший друг Райс, самопровозглашенный эксперт по ожившим мертвецам, нашел зомбо-антидот; Грег Банзэл-Джонс, самый жуткий школьный громила, после собственной экспресс-зомбификации превратился в хнычущего нюню, который настаивает на том, что он — никакой не Грег; а Мэдисон Миллер, популярнейшая девчонка в средней школе Ромеро, — их единственный шанс выжить.

НеГрег заелозил в попытке отползти подальше от Зоуи-зомби, угомонившейся после дозы гинкго билоба, которую Райс скормил ей чуть меньше часа назад.

— Эй, мужик, — всхлипнул НеГрег, — может, теперь развяжешь меня?

— Только если будешь сидеть тихо. — Зак извлек из заднего кармана швейцарский армейский нож и разрезал скотч на запястьях НеГрега. Экс-громила вжикнул несуществующей «молнией» поверх рта и вдобавок выбросил воображаемый ключик.

«Поверить не могу: я ж так боялся этого чувака», — с этой мыслью Зак заглянул в кабину. Марля, которой была перебинтована укушенная нога Мэдисон (спасибо за подарочек зомби Грегу), уже намокла. Райс заряжал ружье, держа на коленях Твинклза — щенка богля  [В данном случае боглем названа помесь бигля и бостон-терьера.], принадлежащего Мэдисон. Передними лапами Твинклз балансировал на приборной панели и, казалось, после недолгой карьеры зомби-песика счастлив снова оказаться в числе живых.

— Как нога? — спросил Зак у Мэдисон.

— Вроде нормально, — отозвалась та. — Но я все равно убью Грега.

— В смысле НеГрега.

— Да без разницы.

— А! — провозгласил Райс. — Грег или не Грег? Вот в чем вопрос!

— Заглохни, нерд, — устало огрызнулась Мэдисон, — не умничай.

Тут Твинклз привлек всеобщее внимание к рюкзаку Райса, тыча в него мордочкой и принюхиваясь к зловонному образцу, находившемуся внутри.



Достаточно было лишь подумать об инфицированном БургерДоге, пульсировавшем внутри, чтобы желудок Зака взбунтовался.

— Бау-уау-уау… — подвыл голодный щенок.

— Эй, Мэдисон, притормози-ка, — попросил Зак, и грузовичок прижался к обочине.

По правую руку от них тоннель разветвлялся и выходил в просторное помещение, разделенное на два уровня погрузочной платформой. Желтые бочки со значком биологической опасности выстроились рядком вдоль высоких цементных стен.

Смачная красная лужа зомбомерзости красовалась вокруг металлической решетки квадратного слива в полу, прямо по центру помещения. За кровавым пятном тянулся изогнутый хвост, напоминавший строчную «j». Вокруг осклизлого багрового следа там и сям наблюдались неровные отпечатки ног, словно зомби вставали с четверенек.

В целом от этого местечка густо веяло нездоровьем, и Зак поторопился зажать нос. Прогнило что-то в Тусоне, это точно [Отсылка к знаменитой фразе: «Прогнило что-то в Датском королевстве» из «Гамлета».].

— Иииии! — совершенно внезапно НеГрег испустил высокочастотный вопль и вцепился Заку в лодыжку.

Тот обернулся. С кузова пикапа свисал, карабкаясь по заднему борту, зомбифицированный солдат. Коммандо-нежить во всю ширь разевал свою зомбарскую варежку, полную слюней, рычал и клокотал, бешено вибрируя языком, словно полоскал горло.

— Тапок в пол, Мэдисон! — скомандовал Зак.

Тут же еще двое зомбосолдат вскарабкались по бортам и ввалились в кузов к Заку, НеГрегу и Зоуи-зомби. Искривленные конечности топорщились в разные стороны под немыслимыми углами, точно у полураздавленых пауков-сенокосцев. Пикап на полном газу рванул вперед.



— Зак! — крикнул Райс из кабины, просовывая в окошко металлический ломик: — Вали их вот этим!

Зак метнул железку в первого солдата, и та воткнулась прямо промеж пустых глазниц. Задняя дверца распахнулась, и безглазый псих со шлепком вывалился на убегающее дорожное полотно.

— Блаааррргх! — взревели двое остальных.

Бешено шаря по громыхающему кузову в поисках другого оружия, Зак нащупал деревянную ручку своего «Луивиль Слаггера» [Знаменитая фирма-производитель бейсбольных бит.].

Один из зомбаков на вывернутых коленях полз через кузов по направлению к НеГрегу. Экс-громила в ужасе забился в угол за открытой задней дверцей, поджав ручки, точно беззащитный Тираннозавр Рекс. Но у Зака своих проблем хватало.

Второй зомбарь захрипел, ринулся вперед и со всей дури навалился на него. Падая на спину, Зак ухитрился в один миг перевернуть биту и выставить барьером перед собой. Уши горячо запульсировали: он напряг все силы в попытке выполнить жим лежа с отягощением в виде зомби. Сгустки свернувшейся слизи бородавчатыми гроздями облепляли щеки больного урода, с уголков распухших гниющих губ свисали сталактиты желто-зеленой слюны. Оживший маньяк закряхтел, и Зак почувствовал, что его плечи вот‐вот сдадут.

Гнилостная капля сорвалась со щеки зомби и угодила ему прямо в уголок рта.

Тьфффффууу!

Он выжал из себя все, что мог, и слюнявый урод отлетел назад, пошатываясь в попытке вернуть равновесие. Поднявшись, Зак покрепче перехватил «Слаггер» и приготовился к удару. Внезапно Мэдисон завопила во всю мощь легких, и пикап накренился под опасным углом. Зак отлетел назад и с мощным стуком приложился затылком о кабину.

— Блин, Мэдисон! — завопил Райс изнутри. — На кой ты остановилась?!

— А ты не видел? — отозвалась та: — Там человек прямо перед капотом выпрыгнул!

— Мэдисон, зомби — не люди!



— Это был не зомби, ты, ботан, а что-то вроде маленького бро-солдатика!

Зак сполз в сидячее положение, в ушах у него звенело. Зрение размылось, голова норовила свалиться набок. Прямо в поле зрения оказалась Зоуи, его зомбо‐сестра. Ее зрачки закатились куда-то внутрь черепа, и пустые белки таращились на него из-за металлической сетки шлема.

И, словно по щелчку пальцев, Заково сознание в момент отключилось.


Глава 2

Сделав резкий вдох, он пришел в себя. Ноздри горели от пронзительного запаха отбеливателя. Кто-то стоял рядом и тряс бутылкой этой дряни прямо у него под носом.

— Что за?.. — Задыхаясь, Зак сел. Глаза привыкали к темноте, и тощая фигура парня перед ним постепенно обретала очертания. Парня украшали зеленая футболка с длинным рукавом, камуфляжные штаны и заплечный комплект оборудования — на вид изрядно тяжелый.

— Нюхательная соль, — сообщил парень. — Со Средних веков применяется во врачебных целях — для приведения в чувство нервных барышень, хлопнувшихся в обморок. Также известна как хлорид аммония.

— Я аммонийна, — на голубом глазу заявила Мэдисон.

— О, Аммонийна, рад познакомиться! — приветствовал ее НеГрег.

— Не, Мэдисон, — поправил Райс. — Ты иммунна.

— Ну и я о том, — согласилась девушка.

Взгляд Зака скользнул мимо новичка туда, где два зомбосолдата сидели спина к спине, вырубленные и искусно связанные бечевкой.

— Твоя работа? — поинтересовался он.

— Подтверждаю, — парень кивнул. У него на макушке красовалось что-то типа бинокля, пристегнутого ремешком к голове. — Меня зовут Оззи Бриггс.

— Зак, у этого перца ночное видение: глянь-ка! — Райс ткнул пальцем в странный головной убор.

— Круто, — пробормотал Зак, потирая шишку на затылке.

— И нунчаки! — Райс потянулся к махательному оружию, притороченному к амуниции Оззи.

— Руки убрал, — осадил тот. — И правильное название — «нунчаку». Это прощальный подарок от моего сэнсэя с Окинавы.

— Так ты, типа, как черепашка-ниндзя… — с благоговением протянул Райс, а затем повернулся к Заку: — Мужик, это надо было видеть. Этот чувак разделал их под орех, причем голыми руками! Появился из ниоткуда, и дальше — ТЫЩ-ТЫЩ-ТЫЩ!



Изображая разделывание зомби с помощью кунг-фу, он своими коротенькими ножками произвел несколько лягательных движений и пару раз рубанул ладонями воздух.

— Ага, и чуть не угробил нас, — заметила Мэдисон. — Кто так выскакивает на проезжую часть перед машиной, а?

— Прошу прощения, детка. Иногда я реагирую стремительно. А вам тут, похоже, требовалась помощь.

«Он только что назвал Мэдисон деткой?» — брови Зака поползли к переносице.

— Ну, спасибо, что помог, — он протянул Оззи руку, на что тот не обратил ни малейшего внимания.

«Невероятно: что, этот пацан так меня и проигнорирует?» — подумал Зак.

Он уронил руку и хотел переглянуться с лучшим другом, но Райс все еще увлеченно колошматил воздух в полумраке тоннеля поодаль от них.

— Парни, мы идем? — спросила Мэдисон. — У меня нога уже по-настоящему болеть начинает.

— Она дело говорит. Нам надо двигать, — заявил Оззи. — Тут, внизу, лучше не оставаться.

— Стоп, а Зоуи? — вспомнила Мэдисон.

— Не катит! У моего отца приказ — уничтожать этих тварей.

— Но мы везли ее с собой всю дорогу от Финикса, — заметил Райс.

— И она моя сестра, чувак, — настаивал Зак: — Мы не собираемся так вот просто взять и бросить ее здесь.

— Именно, детка, — добавила Мэдисон. — И мою Лучшую Подруженьку я трогать никому не советую, — она произносила «лутшую».