— Тот, кто хочет, чтобы мы оба знали правду, — отозвался Малдер и постучал в дверь.

На стук ответил невысокий лысый мужчина. Он нервно перевел взгляд с Малдера на Скалли и обратно.

— Доброе утро. Мы из ФБР, — показал удостоверение Малдер.

И без того нервный мужчина, казалось, забеспокоился еще сильнее.

— Что вам нужно? — спросил он.

Скалли подошла к Малдеру и украдкой заглянула в дом. Окна были задернуты шторами, и внутри стоял полумрак, а откуда-то с кухни доносился запах свежего кофе и готовящейся еды. По большой прихожей, весело галдя, носились двое детей.

— У нас есть несколько вопросов насчет Лоры, — вежливо улыбнулась Скалли, пытаясь таким образом успокоить хозяина дома.

Тот продолжал на них таращиться. На мгновение Скалли решила, что он под кайфом, но тут же отмела эту мысль. Он не наркоман, просто до смерти перепугался.

— Не волнуйтесь, ваша дочь ничего не натворила, — продолжила она.

— Тогда какое ФБР до нее дело? — нахмурился мужчина.

— Мистер Коннолли, прошу прощения, что не объяснил сразу, — заговорил Малдер. — Мы из специального отдела Бюро, занимаемся особенными случаями… И нам кажется, что ваша Лора тоже особенная.

Если это было попыткой воззвать к отцовской гордости за ребенка, то она безнадежно провалилась.

— А ордер у вас есть?

— Ордер нам не нужен, — ответила Скалли.

— Мы только проснулись, и…

— Лора тоже проснулась?

Мужчина уставился на Скалли, и в глазах его читался глубокий, неподдельный страх. Страх за своего ребенка.

— Нет, — сказал он.

— Я врач и могу ее осмотреть. Вы наверняка уже показывали ее доктору, но все-таки не положили в больницу.

— С ней все в порядке, потому и не положили!

— Разумеется. — Скалли не хотела спорить.

Хозяин задумался.

— Заходите, — вздохнул он наконец и пропустил агентов в дом. — За мной давайте, я покажу…

— Кого тут принесло? — Из кухни вышла женщина с подносом оладий. — Ох, извините.

Женщина была невысокой, худощавой и миловидной, но Скалли тут же испытала к ней странную неприязнь. Объяснить причину этой неприязни она не могла, но инстинктам своим привыкла доверять.

— Мы хотим взглянуть на Лору, — объяснила Скалли.

— «Мы» — это кто?

— ФБР, — ответил хозяин.

Женщина на секунду всполошилась, но потом все-таки взяла себя в руки.

— Мальчики, завтрак готов!

Двое малышей лишь немного сбавили скорость и, схватив с подноса по тарелке, уселись в уголок, точно боялись, что кто-нибудь отнимет у них завтрак.

— За мной, — повторил хозяин.

Его жена поставила поднос и собралась идти следом.

— А можно попросить у вас кофе? — добродушно спросила Скалли.

— Мы несколько часов сюда добирались, — добавил Малдер.

Молодец.

Он тоже понял, что с матерью могут быть трудности. Скалли пожалела, что официально они больше не работают вместе. Отличной они были командой.

Помешкав, женщина кивнула и вернулась на кухню, а ее взволнованный муж двинулся по коридору к задней части дома. Скалли улучила пару секунд и осмотрелась. Кругом были книжные шкафы, на стенах — картины, на стеллаже в углу — коробки с настольными играми. Подойдя поближе к одной из картин, она поняла, что это не репродукция, а оригинал. Внизу стояла подпись — Бетти Коннолли. Хозяева дома были интеллигентными творческими людьми и любили порядок. Но они что-то скрывали.

Быть может, они просто беспокоились за дочь, которую почему-то не положили в больницу, несмотря на кататонический ступор. Это действительно странно.

— Сюда, — шепнул хозяин, открывая дверь в комнату и жестом приглашая гостей войти.

В голову Скалли закрались сомнения. Она не сводила глаз с мужчины, но тот выглядел печальным и растерянным — ни намека на то, что он что-то замышляет. Малдер вошел в спальню, и Скалли шагнула следом.

— Я принесу кофе, — сказал хозяин.

— Спасибо.

— Вы, главное, помогите ей.

Скалли не поняла, было ли это просьбой или условием, и потому не ответила. Да и не было у нее ответа, ведь она по-прежнему не знала, с чем придется столкнуться. В отличие от других комнат, окна в спальне не были зашторены, и на кровать падали лучи утреннего солнца. Комната была обычной для девочки-подростка: на стенах плакаты, на полках книги и альбомы, на угловом столике безмолвный магнитофон. На стуле и в бельевой корзине в противоположном углу — горы одежды, в открытом платяном шкафу еще больше цветастых вещей. По краям зеркала на туалетном столике расклеены фотографии счастливых, улыбающихся подростков и, разумеется, девочки, что лежала сейчас в постели.

В ней трудно было узнать девочку с фото. Она походила на труп.

Скалли услышала, как у Малдера перехватило дыхание.

— Скалли… — произнес он, и она сразу поняла, что у него на уме…

…Что девочка умерла, а ее родители не смогли с этим смириться и потому держат ее здесь. Звучит жутко, но такие ситуации — не редкость.

Скалли быстро подошла к кровати и взяла торчащую из-под одеяла руку Лоры. Рука была теплой, пульс — редким и четким. Скалли расслабилась и с облегчением выдохнула.

— Она жива.

— Уф, — перевел дух Малдер. — Значит, они скрывают нечто иное.

— Наверняка.

Пока Малдер осматривал комнату, Скалли занялась девочкой. Та находилась в глубоком сне. Глаза не двигались, дыхание было медленным и ровным. Кожа была теплой на ощупь, но это можно было списать на чересчур плотные по нынешней погоде одеяла, которыми девочка была укрыта. Скалли потрогала носовой желобок девочки, ущипнула ее за мочки ушей, после чего откинула одеяла и провела ногтем по стопе Лоры. Та еле слышно застонала, но больше никак не отреагировала.

— Как она? — поинтересовался Малдер.

Он выполнял свою привычную работу: ходил туда-сюда, открывал ящики, разглядывал предметы. У него был нюх на все необычное. Если то, что скрывали родители, находилось в этой комнате, от его взгляда это бы не укрылось.

— Физическое состояние в норме, — ответила Скалли. — По крайней мере по результатам беглого осмотра. Я, конечно, могу провести еще несколько тестов, но мамочка вряд ли одобрит, если я начну втыкать иголки в ее ненаглядную дочурку.

— Ничего необычного?

Скалли еще раз взглянула на лицо девочки, откинула ее длинные волосы, открыв уши, после чего обернулась к Малдеру и кивнула в сторону углового шкафа.

— Ох, разумеется, — сказал Малдер и отвернулся.

Скалли убрала одеяла и расстегнула ночную рубашку Лоры. Пока девочка лежала неподвижно, полный осмотр провести было невозможно. Она выглядела обычным здоровым подростком. Крепко спящим.

Скалли снова взяла Лору за руку. Развернула, провела ногтем по ладони. Ноль реакции. Затем она осмотрела ее пальцы.

— Взгляни-ка, — подозвала она Малдера.

— Порезы на костяшках.

— Царапины. Кровь шла, но совсем чуть-чуть. А теперь посмотри, что у нее под ногтями.

— Грязь. Ее ведь нашли в лесу, как и остальную пропавшую троицу.

— Нигде больше грязи нет. Даже пятки чистые. С тех пор как ее нашли, ее несколько раз помыли и переодели. Субстанция под ногтями куда более свежая, и на простую грязь она не похожа.

Малдер настороженно взглянул в сторону двери. Попросив Скалли покрепче держать руку девочки, он достал из кармана перочинный нож и сунул кончик лезвия под ноготь указательного пальца Лоры, аккуратно, чтобы не повредить субстанцию. Он поднес неизвестное вещество к глазам, и Скалли тоже присмотрелась.

— Это кровь, — сказала она.

Малдер зацепил часть темной субстанции кончиком пальца, растер ее и показал Скалли. На пальцах остался грязновато-красный след.

— И довольно свежая, — подтвердил он догадку.

— Ну так что, вы ей поможете? — раздался из-за спин голос хозяина.

Он стоял в дверях, за ним стояла его жена. В руках хозяина дымились две чашки кофе. Запах напитка Скалли не понравился.

— Лора куда-нибудь выходила после того, как ее нашли в лесу? — спросил Малдер.

— Нет! — воскликнули родители в один голос.

— Она даже не пошевелилась, — продолжил мистер Коннолли. — Как только мы узнали, что детей нашли, то первым же делом привезли Лору домой.

Со слезами на глазах он кивнул в сторону спящей дочери.

— Она спит и смотрит сны, — сказала мать Лоры, отводя взгляд от Скалли.

— Что вы имеете в виду? — спросил Малдер.

— Во сне она издает разные звуки… Как будто… — Лицо женщины перекосило, и Скалли стало стыдно за свое первоначальное мнение о ней. — …Как будто ей больно.

— Ее необходимо отвезти в больницу, — сказала Скалли. — Она в ступоре, это что-то вроде легкой комы. У нее не было каких-то психических заболеваний? Она не принимала каких-нибудь лекарств или наркотиков?

Родители помотали головами.

— В любом случае ей нужен соответствующий уход…

— Нет! — Отец Лоры шагнул вперед, расплескивая горячий кофе себе на живот и ноги. Чашки выпали из его рук. Малдер отступил и потянулся к поясу, Скалли затаила дыхание. Охая, хозяин вцепился руками в одежду, но пролитый кофе довольно быстро остыл.

— Если она туда попадет, то обратно уже не выйдет, — сказала мать Лоры.

— На нее будут смотреть как на дурочку.

— Почему вы так решили? — спросил Малдер.