Напыщенно, но цепляет. Голю нравилась эта часть про «гнев». Гнев полезен.

— Удивительно точно, — отозвался он, пропустив мимо ушей слова эль-Муджахида. — Ваши люди достойны всяческих похвал за свою приверженность делу и воле Аллаха.

Голь был отколовшимся пресвитерианцем. Не совсем атеистом — он верил в некоего Бога, существующего где-то там, просто не считал, что к Предвечному можно обратиться вот так запросто, потыкав в кнопки быстрого набора… Конечно, звонить никто не запрещает, только ответа не дождешься все равно. Голь считал, что религией надо пользоваться — хотя бы себе самому во благо — и отказывается от этого лишь глупец. Тогда как умному человеку она дает некоторую власть над другими. И надо быть придурком с суицидальными наклонностями, чтобы позволить себе даже намек на лицемерие или насмешку. Будь ты хоть трижды спонсором, тебя порежут на куски и разбросают по всему Афганистану при малейшем подозрении в неискренности. Ведь если манеры Воина отличались излишней театральностью, то вера его всегда была абсолютной и шла от самого сердца.

Араб кивнул, благодаря за комментарий.

— Вы останетесь на обед? — спросил Голь. — У меня с собой курятина. И свежие овощи.

— Нет, — ответил Воин, с очевидным сожалением покачивая головой. — Завтра я должен быть в Ираке. Один из моих лейтенантов угнал британскую полугусеничную машину. Я прослежу за установкой противопехотных мин, а затем мы должны оставить машину там, где ее смогут найти американцы или англичане. Мы все обустроим как следует… Передняя часть будет повреждена взрывом, внутри они обнаружат одного-двоих британцев. Очень серьезно раненных, неспособных разговаривать, но еще живых. Такое срабатывало у нас уже много раз. Они больше беспокоятся о раненых, чем о деле, и это даже глупейшего из людей убедит, что в их сердцах нет Бога и священная воля не направляет их руки.

Голь склонил голову, признавая его правоту. Он восхищался тактикой эль-Муджахида, в немалой степени потому, что тот понял психологию союзников — они всегда шли на риск наперекор здравому смыслу, отчего диверсии ловко удавались людям, подобным эль-Муджахиду, а такие, как Голь, загребали деньги без особого труда. Поскольку задолго до того, как число американских военных в стране достигло четырехзначной цифры, три субсидируемых Голем компании заключили контракты на производство улучшенных пластмасс и сплавов — и для колесных транспортных средств, и для защиты людей.

И теперь половина всех солдат на поле брани была облачена в антишрапнелевые полимерные шорты и нательные рубахи. Они спасли от гибели всего несколько человек, однако это не повлияло ровным счетом ни на что, за исключением цены, установленной на переговорах с заказчиками. Дело было сделано. И теперь чем больше вреда нанесет эль-Муджахид своими хитроумными ловушками, тем больше продукции будет закуплено. Хотя пластмассы, нефтехимия и сплавы составляли всего одиннадцать процентов от бизнеса Голя, они все равно приносили шестьсот тридцать миллионов в год. Ситуация, как ни крути, выигрышная!

— Что ж, понимаю, мой друг, — произнес Себастьян, вкладывая в голос искреннее сочувствие. — Отправляйтесь с миром, и пусть Аллах благословит ваш путь.

Он видел, какое воздействие эти слова оказали на великана. Эль-Муджахид выглядел по-настоящему растроганным. Просто прелесть!

Амира давным-давно натаскала Голя, что следует говорить, когда дойдет до вопросов веры, а он был хороший ученик и к тому же первоклассный актер. После второй встречи с Воином — именно тогда Голь по едва заметным признакам понял, насколько тщательно досматривается его багаж, — он начал брать с собой потрепанный экземпляр французского издания «Введение в ислам: путь истинной веры», книжку, написанную европейцем, который отказался от прежней жизни, чтобы сделаться значимым и в высшей степени искренним голосом в исламской политике. Голь и Амира проводили целые часы над этой книгой, подчеркивая ключевые пассажи, проверяя, достаточно ли обтрепались края самых важных страниц, убеждаясь, что закладка каждый раз оказывается на другом месте. Эль-Муджахид никогда не заговаривал вслух об обращении Голя, но, видно, почти убедился в том, что тот на праведном пути, поскольку проявлял к гяуру все большую теплоту. Он обращался с ним теперь как с родственником, хотя раньше держал его на расстоянии.

— Я вовремя завершу все необходимое для перехода к следующему этапу плана, — сказал Воин. — Надеюсь, вам не придется об этом беспокоиться.

— Нисколько. Если не верить вам, то кому же верить? — (Они оба улыбнулись при этих словах.) — Все необходимое для транспортировки подготовлено, — прибавил Голь. — Вы будете в Америке примерно второго июля… самое позднее, третьего.

— Слишком мало времени.

Голь отрицательно покачал головой.

— В плотном графике нет места для случайного стечения обстоятельств. Доверьтесь мне, мой друг. Есть вещи, которые я умею делать очень хорошо.

Эль-Муджахид минуту поразмыслил, затем кивнул.

— Что ж… мне нужно идти. Меч ржавеет в ножнах.

— А стрела в колчане зазубривается от безделья, — произнес Голь, завершая старинный афоризм.

Они встали и обнялись, и Голь страдал все время, пока великан с энтузиазмом мял его в объятиях и хлопал по спине. Этот человек был совершенно неотесанным грубияном, мощным, как медведь.

Они обменялись еще несколькими любезностями, и Воин строевым шагом вышел из палатки. Вскоре раздалось урчание грузовика. Голь выглянул наружу, наблюдая, как эль-Муджахид и его солдаты удаляются в вихре коричневой пыли и дизельных выхлопах. Машина перевалила через гребень холма и исчезла из виду.

Теперь он мысленно сосредоточился на своей настоящей работе. Нет, о пластиках, полимерах, защитном обмундировании для янки он не задумывался ни на секунду. Сейчас ему предстоит другое: встретиться с Амирой и навестить ее лабораторию, чтобы посмотреть, что подготовил его прелестный доктор Франкенштейн.

Сотовый телефон завибрировал в кармане. Голь посмотрел на дисплей, улыбнулся и нажал кнопку.

— Все зашифровано?

— Разумеется, — ответил Тойз, как отвечал неизменно.

Тойз скорее разучился бы дышать, чем забыл включить телефонный скремблер.

— Добрый день, Тойз.

— Добрый день. Надеюсь, у тебя все в порядке.

— Я гощу у наших друзей. На самом деле твой любимец только что отбыл.

— И как там поживает эль-Паразит? Какая жалость, что я его не застал, — сказал Тойз, и яду в его голосе было столько, что хватило бы прожечь танковую броню.

Тойз — урожденный Александр Чисмер из Пурфлита — никогда не скрывал своего отношения к эль-Муджахиду, грубому, несдержанному, неопрятному. Тойз представлял собой полную противоположность — стройный и элегантный молодой человек, от природы утонченный и, насколько мог судить Голь, совершенно не отягченный какой-либо моралью. Тойз хранил верность двум вещам: деньгам и Голю. Любовь к первому граничила с эротизмом, чувство ко второму было лишено всякой романтичности. В сексуальном плане Тойз был всеяден, однако его вкусы распространялись на дорогих моделей обоих полов, обладающих тем, что некогда величали героиновым шиком. Кроме того, в бизнесе Тойз отличался непревзойденным профессионализмом, поэтому нерушимая стена отделяла его обязанности в качестве персонального помощника Голя от так называемой личной жизни.

А еще он являлся единственным человеком на свете, которому Голь доверял.

— Он просил передать, что любит тебя, — сказал Себастьян, и Тойз издал злобный смешок. — Как там продвигаются приготовления к путешествию?

— Все готово, сэр. Наш вечно потеющий друг совершит незабываемый кругосветный вояж без всяких накладок.

Голь усмехнулся.

— Ты просто чудо, Тойз.

— Верно, — промурлыкал Тойз. — Это я. И кстати… а ее ты уже видел? — Его голос сочился ледяным ядом.

— Она будет здесь с минуты на минуту.

— Гм, что ж, передай ей от меня смачный поцелуй.

— Уверен, она придет в восторг. Есть какие-нибудь новости или ты звонишь просто поболтать?

— На самом деле чертов америкос названивает день и ночь.

Улыбка Голя померкла.

— Да? Что за паника?

— Мне он не говорит, однако я подозреваю, что это связано с нашими заграничными друзьями.

— Лучше я сам ему позвоню.

— Наверное, так будет лучше, — согласился Тойз, после чего прибавил: — Сэр? Я не вполне уверен, что этот янки действительно… как бы это лучше сказать… надежное капиталовложение.

— Он на своем месте.

— Прямая кишка тоже.

Голь засмеялся.

— Веди себя хорошо. Пока что мы в нем нуждаемся.

Тойз произнес:

— Тебе нужны друзья получше.

— Он не друг. Он орудие.

— Точнее не скажешь.

— Я от него избавлюсь. А ты пока что запихивай свою задницу в самолет и встречай меня в Багдаде.

— А откуда, по-твоему, я звоню сейчас? — сухо поинтересовался Тойз.

— Значит, ты уже и мысли мои читаешь? — обрадовался Голь.

— Кажется, это входит в список моих обязанностей.

— Так и есть.

Голь улыбнулся, отключаясь. Он ткнул пальцем в новый номер и подождал, пока установится соединение.

— Департамент внутренней безопасности, — отозвался голос на другом конце линии.

Глава 8

Муниципальное шоссе № 50 в Мэриленде.

Суббота, 27 июня, 16.25


По дороге обратно в Балтимор у меня было время подумать, и в голову приходили в основном невеселые мысли. Мне хотелось надрать задницу Черчу за то, что он проковырял дыру в моем внутреннем мире. Он заставил меня драться с покойником.

С тем, кто давно умер.

Наверное, на протяжении примерно сорока миль меня мучила эта тема, снова и снова прокручивавшаяся, словно пластинка, которую заело. Отмахнуться не получалось. Я и покойник. В комнате. Он хочет отгрызть от меня кусок. Как найти способ примириться с этим!

Джавад не был живым, когда на меня нападал. Может, я и не ученый, но все эти создатели фактоидов, пишущие в газетных подвалах, — восточные, западные, любители альтернативной медицины, — все без исключения согласятся с тем, что покойники не кусаются. В кино — да, сколько угодно. Но не в Балтиморе. Однако Джавад мертв, значит, произошло нечто из ряда вон выходящее… Еще двадцать миль незаметно остались позади.

Что там говорил Черч? Прионы. Надо поискать это слово, когда приеду домой. Та малость, какую я знал, была почерпнута мною из передач канала «Дискавери». Кажется, что-то связанное с коровьим бешенством.

Ладно, Джо, хорошо… если все случилось на самом деле, надо найти в этом какой-то смысл. Коровье бешенство и мертвые террористы. Биологическое оружие некоего вида. С мертвецами. ОВН. Отдел военных наук, родственная организация внутренней безопасности. Что все это значит? Я сунул в проигрыватель новый диск «Уайт страйпс» и постарался остановить мыслительный процесс. И не думал ни о чем почти четыре секунды.

Съехав с шоссе, я завернул в «Старбакс», заказал венти [Самый большой стакан кофе, 592 мл.] и шоколадное печенье — скряга Черч, что он понимает в печенье? Оплатил счет, оставил все на прилавке, зашел в уборную, поплескал водой на лицо, после чего меня вывернуло в унитаз.

Я чувствовал, как дрожь возвращается, поэтому умылся, прополоскал рот, напустил на себя вид «это не я только что убил зомби» и вышел, прихватив свой кофе.

Глава 9

Себастьян Голь.

Провинция Гилъменд, Афганистан.

Шестью днями раньше


Себастьян Голь произнес в свой телефон:

— Линия?

— Чисто, — ответствовал голос, давая понять, что на обоих концах линии включен скремблер.

— Я слышал, вы пытались мне дозвониться. Что за беда на этот раз?

— Я звоню вам уже несколько дней, — голос принадлежал мужчине, американцу, разговаривавшему с южным акцентом. — Дело касается склада в порту.

— Я так и думал. Они его уже взяли?

— Да, точно так, как вы предсказывали. Полный разгром, тотальные потери. — Американец рассказал Голлю о силовой операции, зачитывая выдержки из официальных отчетов, составленных агентами. Службу внутренней безопасности он называл «Большое „Г“».

Голь улыбнулся, однако придал своему голосу серьезную обеспокоенность.

— А вы уверены, что уничтожен весь отряд? Все они погибли?

— В рапортах силовиков сказано, что некоторых убили во время рейда, остальные умерли, если верить заявлениям, в результате самоубийства «посредством лекарственных препаратов». Допрашивать было некого. Ни один из них не отправился на залив Гуантанамо для дружеской беседы.

— А наш объект? Что стало с ним?

— Убит на месте.

— Убит? — переспросил Голь, вкладывая во фразу оттенок вполне оправданного сомнения.

Это не укрылось от американца, который поколебался, прежде чем рассказывать дальше.

— Один из балтиморских копов его подстрелил. Его отвезли в местную больницу, признали мертвым по прибытии. Мне сказали, что он лежит где-то, замороженный.

Голь поразмыслил над его словами. Если объект находится где-то на полке в морге, план идет под откос. Объект был заражен вирусом Сейф аль-Дин третьего поколения, Мечом Веры. Не должен он просто валяться без дела неизвестно где. Однако Голь серьезно сомневался, что это так.

— Выясните наверняка.

— Этим занимается мой лучший сотрудник, скоро все будет известно точно.

— А что с остальными двумя партиями товара?

— Они вывезены в грузовиках за день до того, как явились федералы.

— Вы сделали все, что было запланировано?

— В точности. Они благополучно проследили путь одной машины, как мы и хотели, и потеряли вторую. Операция прошла идеально. В данный момент они исследуют главную улику, ведут поиски через спутники и термальное сканирование с вертолетов. Однако никто не суется внутрь из-за общего приказа сидеть и ждать.

— Кем отданного?

Американец откашлялся.

— «Чокнутой командой».

«Чокнутая команда» в их личном шифре означала ОВН.

— Замечательно.

— Рад, что вы так считаете, — сказал американец, — однако мне кажется, вы затеяли игру с огнем.

— Вам не хватает капельки веры, — упрекнул Голь.

— Веры, конечно же! Как мы собираемся эвакуировать улику, вот в чем вопрос! Пусть «чокнутые» пока только наблюдают, но в любую секунду может прийти приказ выступать, и сомневаюсь, что мне удастся удержать их от…

Голь перебил его:

— Я вас об этом и не прошу. Просто сидите тихо, навострите глаза и уши. Следующие три-четыре дня я буду в пределах досягаемости. Тем временем переправьте все, включая официальные рапорты о штурме склада, на мой электронный адрес.

Он отодвинул полог палатки и оглядел скалы и песок, редкие пучки травы и низкорослые чахлые финиковые пальмы. Эта часть Афганистана всегда была пустынной. Затем его взгляд привлекли движущиеся точки, он увидел трех людей, которые направлялись в его сторону от небольшой пещеры в центре долины: женщина с двумя вооруженными до зубов охранниками по бокам. Амира — она идет, чтобы отвести его в лабораторию. У него перехватило дыхание, а когда он выдохнул, в груди стало жарко.

— Но теперь слишком поздно, чтобы эвакуировать персонал… — говорил американец.

— Неужели вас так сильно беспокоит их благополучие?

Американец засмеялся.

— Да, верно. Я думаю о том, что «Чокнутая команда» сможет сделать с тем, что там найдет.

— Они сделают ровно то, чего мы от них хотим. — Он хотел сказать «чего хочу я», однако решил кинуть американцу кость. — Постоянно отсылайте мне отчеты. Если не сможете связаться со мной, удостоверьтесь, что мой помощник регулярно получает свежую информацию.

Американец издал неприличный звук. Между ним и Тойзом не было особой любви.

— Вы уверены, что это дерьмо будет работать?

— Будет работать? — легким эхом отозвался Голь, наблюдая, как Амира приближается к нему. Стремительная, немного нервная походка выдавала ее возбуждение. Он знал, отчего она может так взволноваться. — Да оно уже работает.

Он сложил телефон и опустил его в карман.

Глава 10

Балтимор, Мэриленд.

Суббота, 27 июня, 18.19


— Офис доктора Санчеса.

— Китти? Это Джо. Руди занят?

— О, он взял выходной. Кажется, поехал в спортзал…

— Спасибо. — Я отключился и большим пальцем набрал номер клуба «Голд» на Прэтт-стрит. Там Руди позвали к телефону.

— Джо, — произнес он в трубку. Руди разговаривает как Рауль Хулия в фильме «Семейка Аддамс». — А я думал, ты в Оушен-Сити. Что-то ты там говорил по поводу загара, бесконечного потока бикини и упаковки «Короны»? Разве не так выглядел великий план?

— Планы меняются. Слушай, ты не занят?

— Когда?

— Да прямо сейчас.

Короткая пауза, пока он переключал скорости.

— Ты в порядке?

— Не вполне.

Он снова переключился, на этот раз с озабоченности на тревогу.

— Это связано с тем, что произошло на складе?

— Некоторым образом.

— Ты ощущаешь себя подавленным или…

— Кончай нести чушь, Руди, мы не на сеансе.

Он понял. Еще задолго до первой попытки самоубийства Хелен я время от времени искал у него прибежища.

И при этом Руди оставался моим другом. Сейчас я нуждался прежде всего в дружеском участии, но и смекалка Санчеса мне тоже бы пригодилась.

Одевайся и выходи. Я подъеду через пять минут.

Я познакомился с Руди Санчесом десять лет назад, когда он жил в Синае. Он начал работать с Хелен после того, как она в первый раз увидела пауков, ползающих по стенам. Теперь мы оба разными способами выживали после ее самоубийства. Поскольку были причастны к нему и поэтому нуждались друг в друге. До сих пор ни один из пациентов Руди не сводил счеты с жизнью, и он переживал гибель Хелен очень тяжело. Существует профессиональная беспристрастность, но есть и элементарная, человечность. К тому же он, как мне кажется, был рожден для своей профессии. Руди умел слушать и обладал глубокой интуицией. Все, кто приходил к нему, обретали надежду. А лучше сказать — крышу над головой…

Он вышел из «Голда» в пронзительно-голубых велосипедных шортах и черной майке, на плече у него висела спортивная сумка «Андер-Армор».

— Ты на велосипеде? — спросил я, озираясь по сторонам.

— Нет, приехал на машине.

— А чего тогда в шортах?

— Тут у них новая тренерша по фитнесу. Девица с Ямайки… высокая, роскошная.

— И?..

— Велосипедные шорты подчеркивают мои достоинства.

— О господи!

— Зависть — нехорошее чувство, Джо.

— Полезай уже в чертову машину.

Мы поехали в национальный парк Белвью, купили минералки и двинулись в лес. Пока мы ехали сюда, я особенно не распространялся, и Руди не настаивал, дожидаясь, пока я сам не начну, однако минут через пять после начала нашей пешей прогулки он кашлянул.

— Далековато для терапевтического сеанса, ковбой.

— Терапия тут ни при чем.

— Тогда что? Неужели ФБР хочет, чтобы ты получил еще и значок лесничего?

— Ищу укромное место.

— Разве твоя машина не годится?

— Я в этом не уверен.

Он улыбнулся.

— Тебе непременно надо обследоваться у своего врача на предмет паранойи.

Я пропустил его слова мимо ушей. Парковая тропа привела нас на маленькую полянку у ручья. Я пошел вперед, к разбросанным валунам. Маленький ручеек журчал на удивление энергично. Очень кстати. Не то чтобы я действительно опасался сверхчувствительных микрофонов, но лучше перестраховаться, чем проявить беспечность.