Джоуи Лайт

Смелые наездники

1

Поздно. Поздно. Надо спешить. Придерживая шляпку одной рукой и длинную пышную юбку другой, Виктория бегом завернула за угол Мейн-стрит и налетела на литую грудь ковбоя.

Сильные руки подхватили ее, не давая упасть. Все еще крепко прижимая шляпку к волосам, она подняла глаза и ничего не увидела. Пришлось задрать голову еще выше, и у нее перехватило дыхание. Виктория отнесла это на счет своей спешки. В самом деле, не из-за этого же высокого парня, что стоял перед ней, снисходительно улыбаясь и поддерживая ее за локти, она не может дышать.

— Тпру! — Он засмеялся.

— Простите, — нетерпеливо бросила Виктория, с неожиданным беспокойством чувствуя мускулистые плечи под своими ладонями и замечая искорки, пляшущие в красивых темных глазах.

— За вами кто-нибудь гонится? — шутливо спросил он.

Ковбоя интересовало, не вторгся ли он в середину сцены из спектакля, поставленного для туристов. Он никогда не видел таких кудряшек. Густая темная масса волос обрамляла лицо девушки и падала каскадом на плечи. Зеленые глаза, как два изумруда, отражающие солнечный свет. На носике пара веснушек.

— Не совсем. Вернее, еще нет. Позже будут гнаться, в следующей сцене. Я должна сесть в дилижанс, и меня ограбят, — выпалила она на одном дыхании и выскользнула из его рук так же стремительно, как и влетела в них.

Ковбой с сожалением смотрел, как она побежала через пыльную дорогу. Ему хотелось подержать ее подольше.

Так, значит, она актриса. Эта работа может оказаться достаточно серьезной, сказал он себе, наблюдая, как она протискивается к салуну. Последним, что ковбой увидел перед тем, как девушка скрылась внутри дилижанса, была пыль, поднятая ее башмаками, и хорошенький кругленький задик под взметнувшимися юбками, украшенными крохотными бутончиками роз. Вот это зрелище!

Не раз он слышал от мужчин выражения «сбила с ног», «поразила в самое сердце», «украла покой», «изменила жизнь». Чепуха. Чепуха, считал он до этого момента, но сейчас вдруг понял смысл этих выражений. Один взгляд и… Он не мог точно определить свое состояние. Девушка произвела впечатление? Заинтересовала? Возбудила любопытство? Привлекла? Заинтриговала? Очаровала?

Ее глаза излучали энергию, любовь к жизни, радость. Уэс Купер потряс головой. Смешно все это.

Он сложил руки на груди и прислонился к столбу. Вообще-то он направлялся на встречу с владельцем Глори-тауна, но решил немного задержаться и посмотреть, что делается. В Глори-тауне Уэс бывал много раз, но эту женщину видел впервые. Ее бы он запомнил.

Голос из невидимого громкоговорителя попросил очистить улицу, подготавливая зрителей к сцене ограбления дилижанса. Выехавший из города с пыльным кучером на козлах, дилижанс должен был появиться с другой стороны, преследуемый бандитами. Зрители призывались домыслить картину самостоятельно.

— Просим оставаться на тротуарах, — неслось из громкоговорителя. — Мы не хотим, чтобы кто-нибудь пострадал, кроме бандитов.

Уэс посмотрел по сторонам. Дети в синих и красных ковбойских шляпах бегали друг за другом, хлопая игрушечными пистолетами. Взрослые выстроились на тротуарах в предвкушении зрелища, пожилые сидели на скамьях или прямо на бордюрах.

Дома, выцветшие на солнце, выделялись на фоне яркого оклахомского неба. В воздухе носилась мелкая пыль, тотчас же оседая на любую плоскую поверхность. За домами виднелся холм, покрытый высокой, колышущейся на ветру травой. Темная зелень деревьев оттеняла желтые, фиолетовые и розовые полевые цветы вдоль берега пруда, поблескивавшего в низине.

При первых звуках, донесшихся с другого конца городка, Купер вместе со всеми повернулся и стал смотреть в том направлении. В воздухе чувствовалось напряжение. Из-за угла выкатился дилижанс и остановился на площади. Его окружила пятерка головорезов с завязанными платками лицами и стала палить в воздух. Кучер после храброй попытки достать оружие скатился со своего сиденья мертвым. Подчинившись приказу, напуганные пассажиры выбрались из дилижанса и отдали свои драгоценности, часы и деньги. Мужчине на крыше было велено сбросить на землю сейф. Как только он выполнил это, его застрелили. Один из пассажиров попытался схватить ближайшего к нему бандита, но тут же получил удар в лицо и свалился в пыль. У зрителей вырвался дружный крик. Уэс улыбнулся. Все это похоже на дрянной вестерн, снятый итальянцем. Ему стало неинтересно, и он собрался уходить. И тут Уэс увидел ее.

Женщина в платье семидесятых годов прошлого века, которая всего несколько минут назад налетела на него, подняла юбку, обнажив ногу до колена. Ее пальцы сомкнулись на рукоятке маленького пистолета, прижатого сиреневой кружевной подвязкой. Возглас восхищения прокатился по толпе. Уэс улыбнулся и подумал, что, должно быть, у нее ноги растут прямо от шеи.

Под одобрительные выкрики зрителей и при шумной поддержке детей с их хлопушками она храбро предстала перед бандитами. Маленький пистолет выстрелил, и двое верзил, схватившись за грудь, повалились на землю. Оставшиеся бандиты пришпорили лошадей и в страхе ускакали, оставив после себя тучу пыли. В этот момент из-за здания тюрьмы появился одинокий всадник. Низко надвинутая шляпа, длинные усы и темные сверкающие глаза выдавали его намерение захватить преступников. Он бабахнул из дробовика и перезарядил оружие на ходу. Герой пустился вдогонку бандитам, и толпа заревела от удовольствия. Вновь поднялись и осели клубы пыли.

Уэс потер переносицу. Покачивая головой, он тихо рассмеялся. Трое бандитов убежали от женщины с разряженным пистолетом еще до того, как появился одинокий герой? Чушь.

Представление закончилось. Оглянувшись, Уэс увидел, как актеры сажают в дилижанс детей, чтобы покатать. Взглянув на часы, он направился к гостинице.

Бак ждал его, сидя за столом в обеденном зале и подкрепляясь чизбургером и жареной картошкой, которые он запивал апельсиновым соком. Купер состроил гримасу, потом улыбнулся. Ну кто еще ест подобное на завтрак? Во всей Оклахоме не найти второго такого, как Бак, не считая его, Уэса, собственного отца, разумеется.

За другими столами завтракали туристы. Уэс посмотрел в сторону буфета. Он проголодался, и запах еды напомнил ему об этом.

— Доброе утро, Бак.

Бак отложил свой чизбургер, поднялся и хлопнул Купера по спине.

— Присоединяйся, парень. Нам есть о чем поговорить.

Когда Бак открывал рот, то сразу же привлекал к себе внимание. У него был низкий хриплый голос, как будто он целыми днями отдавал приказания. Глаза светились энтузиазмом и любовью к жизни, а также озорством, которое, как узнал Уэс, тот позволял себе время от времени.

В дверях отеля появилась Виктория, довольная, что шоу прошло удачно. Бак окликнул ее:

— Эй, Вик! Подойди сюда, девочка.

Та повернулась как раз в ту секунду, когда Уэс отходил от буфета с едой в руках. Он быстро поднял тарелку, пытаясь избежать столкновения.

— О, простите! — Она рассмеялась, узнав его и заливаясь краской смущения. — Кажется, у меня появилась привычка возникать на вашем пути в самый неподходящий момент.

Виктория почувствовала дрожь от неясного ожидания чего-то. Ее словно магнитом притягивало к этому человеку.

Уэс улыбнулся, дотронувшись до шляпы.

— Надеюсь, вы с ней не будете бороться.

Когда они подошли к столику Бака, Уэс отодвинул для нее стул. Виктория с улыбкой села, а его на миг окутал аромат полевых цветов и охватило давно забытое волнение.

Мужчина с хорошими манерами. Виктории сразу же понравился этот симпатичный ковбой с литым мускулистым телом, непринужденной улыбкой и прямым взглядом красивых темных глаз.

Уэс сел рядом, и она вопросительно взглянула на Бака. Тот весь так и сиял, улыбаясь от уха до уха и переводя взгляд с одного на другую. Наконец Бак торжественно объявил:

— Ну вот, Вик, познакомься с Уэсом Купером. Уэс, это мой новый партнер, мисс Виктория Юджиния Клей из Лизбурга, Вирджиния.

Виктория протянула руку, и ее пальчики утонули в крепкой ладони Купера.

— Уэстон Купер. Уэс. Привет.

Ковбой не отводил глаз от Виктории. Так это новый партнер Бака. Потрясающе. Просто удивительно, как это Бак не проговорился, что этот партнер женщина. Можно поспорить, он это сделал специально.

Интересно, что затеял старый плут на этот раз. Бак сообщил лишь, что его новый партнер капризный упрямец и что он с Востока.

— Рада познакомиться, — сказала Виктория.

Пожалуй, она еще не встречала такого красавца! Высокий, выше шести футов. Черные волосы с легкой проседью, загорелое лицо, ослепительно белые зубы, прямой нос с легкой горбинкой. Крепкая челюсть и волевой подбородок указывали на упрямый характер. В то же время улыбка мягкая и милая. И глаза. Почти черные, живые, глядящие прямо в душу.

— Вот человек, которого ты искала. Инструктор. — Виктория не ответила, и Бак добавил: — Ковбой, который научит парней лучше стрелять, крепче держаться в седле и обращаться с лассо.

Все внутри Виктории запротестовало. Это была ее идея! Она собиралась сегодня начать поиски нужного ей человека, а Бак ее опередил, черт его возьми!

— В чем дело, Вик? — поинтересовался тот, глядя на нее невинными глазами.

— Ничего. Просто я удивлена. — Злясь на свою реакцию, Виктория постаралась взять себя в руки.

— Я знаю этого парня с тех пор, как он пешком под стол ходил. — Бак светился гордостью. — Вырос на ранчо в десяти милях к северу. Отец его занимается лошадьми и до сих пор выращивает лучших производителей в стране. Узе служил в армии оружейным мастером, так что знает все виды винтовок, револьверов и пистолетов. Он только что уволился из оклахомской полиции и сейчас свободен.

Довольный собой, Бак откинулся на спинку стула, ожидая ее ликования. Виктория, заставив себя улыбнуться, спросила Купера:

— Вам нужен семейный трейлер или на одного?

Уэсу не понравился явный холодок в ее голосе. Он открыл было рот, чтобы ответить, но Бак опередил его.

— Ему требуется номер здесь, в гостинице, чтобы видеть все, что происходит. Так он лучше поймет, чего я хочу, ты хочешь, все мы хотим.

— В гостинице только одна действующая ванная, — сквозь зубы процедила Виктория, выбивая пальцами по столу какой-то мотив.

— Ничего страшного, — заверил Купер с невинностью ребенка и коварством пумы, как мысленно заключила она.

С улыбкой Уэс смотрел то на одну, то на другого. Ясно, что Бак был с ним не совсем откровенен, когда предлагал эту работу. Или «предлагал» не то слово? Может быть, вынудил согласиться на эту работу? Обманом и лестью? Рассказ Бака звучал так, будто ему нужна немедленная помощь, иначе этот ужасный партнер с Востока все захватит. Бак заявил, что взял партнера только из-за того, что Глори-таун отчаянно нуждается в средствах. Он не думал, что партнер возьмется за работу так энергично. Затем Бак объяснил, что требуется от Уэса. Тот согласился работать тренером и вытеснить партнера. Вот только где-то в глубине бился вопрос: действительно ли он хочет, чтобы эта необыкновенно привлекательная молодая леди поджала хвост и обратилась в бегство?

— Почему Купер ушел из полиции? — настойчиво спросила Виктория.

— Какая разница? Главное — он тот, кто нам нужен. Лошади, лассо, оружие — в этом Уэс знает толк, как никто. — Бак отхлебнул кофе.

Виктория взяла стакан с апельсиновым соком и сделала глоток. Что угодно, только не дать себе разозлиться окончательно.

— Я полагала, что сама найму человека, который нам нужен. Ты даже не дал мне оглядеться.

— Дал бы, если бы был уверен, что ты знаешь, куда смотреть. Ты мало что смыслишь в этих делах. — Бак ухмыльнулся, во рту у него сверкнул золотой зуб.

— Я собиралась побеседовать с претендентами, посмотреть, что они могут предложить. Я считаю, что это серьезное дело. Мы должны убедиться, что берем нужного человека, в противном случае это просто выбрасывание денег на ветер.

— Ага, думаешь, я не в состоянии понять, чего стоит этот парень? Я же говорю тебе, что знаю его с детства. Что бы Уэс ни делал, он все делает отлично. Он ковбой, и я уверен, ему удастся справиться с этой работой.

— Держу пари, что еще он поет и танцует. — Виктория уже приготовилась встать из-за стола, как вдруг ее остановил голос Купера, густой и бархатистый.

— Честно говоря, да. — Медленная улыбка растянула губы Уэса. Он почти жалел, что происходящее казалось ему таким забавным.

Виктория уставилась на Купера. Факт его присутствия вылетел у нее из головы. В смущении она встала и протянула ему руку.

— Простите. Я была груба. Это потому, что вы… просто это так неожиданно. Добро пожаловать, мистер Купер.

— Уэс.

— Да, Уэс.

Холодная и надменная, Виктория прошествовала к выходу. То, что я хотела, крутилось у нее в голове. Супергерой. Настоящий ковбой, который все умеет. Возможно, он еще насвистывает на ходу.

Выйдя из гостиницы, она пошла вниз по улице. Городок жил своей жизнью, равнодушный к буре, бушевавшей у нее внутри.

Двое мужчин проехали мимо верхом. Работала кузница. Дети играли на деревянных тротуарах. Владелец магазина мыл витрины, а его жена сметала красную пыль, которая буквально через несколько минут вернется на место. Тут и там ходили туристы. Все выглядело так, как сто лет назад. Со вчерашнего дня ничего не изменилось. Кроме того, что она чувствовала себя побежденной.

Побыв всего несколько минут в обществе Уэстона Купера, Виктория поняла, что он может стать именно тем блестящим шоуменом, в котором так нуждается городок.

Казалось, Купер — неотъемлемая часть той эпохи, он буквально слился с окружающей обстановкой. Как она могла усомниться, что Бак сделал верный выбор? В раздражении Виктория передернула плечами. Он же подрывает ее репутацию, ставит в неловкое положение.

Глубоко вздохнув, Виктория не спеша обошла городок, отмечая в уме, что ей хотелось бы изменить, что улучшить. Выйдя за пределы Глори-тауна и пройдя примерно полмили, она поднялась на невысокий холм и окинула взглядом окрестности. Дикий Запад. Неукротимый. Оклахома. Как здесь красиво! И по привычке она дала волю своему воображению.

Индейцы. Апачи. Арапахо. Шошоны. Белые. Владельцы ранчо. Фермеры. Учителя. Священники. Торговцы, лекари, первопроходцы и преступники. Храбрые и неустрашимые. Все перемешались. Традиции и легенды переходят от поколения к поколению. Победы и поражения. Смерть и разрушение. Слава и жизнь.

Глядя вниз на Глори-таун, Виктория почти могла поверить, что сейчас действительно тысяча восемьсот семьдесят второй год.

Сорвав травинку и сжав ее между пальцами, она отправилась в обратный путь. В ее распрямленных плечах чувствовалась решимость. Никто не отнимет это у нее. Половина Глори-тауна принадлежит ей. Пять недель назад она сошла с самолета, одной рукой держась за чемодан, другой за пустой желудок, скрученный тошнотой. Совершенно неопытная, полный новичок. С тех пор она кое-что поняла. Ей отчаянно хотелось быть такой, как парни вроде Купера, и она решила, что непременно добьется этого.

Позже, смирившись и признав, что Бак вновь победил, но не опуская головы, Виктория вернулась в гостиницу, уверенная, что Бак с Купером уже ушли.

В гостинице, прихватив только что испеченные булочки, намазанные маслом, пакет апельсинового сока и стакан, Виктория направилась в свою комнату, выполняющую функции и офиса и спальни.

Впервые переступив порог, она первым делом подтащила тяжелое деревянное кресло-качалку к окну, чтобы, работая, видеть, что происходит на улице. Комната была просторная и приятная, хотя обои по швам отстали от стены, а ковер местами порядком потерся. Переодевшись в джинсы и белую блузку, Виктория повесила платье в шкаф и уселась в кресло-качалку. Пытаясь унять раздражение, она стала ритмично покачиваться, закинув голову и пристально глядя в потолок.

Она должна была бы помнить, что Бак — старый упрямец и до сих пор не только не воспринимает ее как партнера, но и вообще не принимает всерьез. И сейчас лишил ее возможности показать, что она вполне способна справиться со своими обязанностями. Черт бы его побрал.

Странно, пока не пришло письмо, Виктория даже не знала, что у нее в Оклахоме есть дядя. Оказалось, что он вроде черной овцы в семье. С тех пор как ее отец умер двадцать шесть лет назад, никто ни словом не упомянул его старшего брата. И вот дядя умер и оставил ей в наследство половину Глори-тауна. Естественно, Бак не хочет смириться с этим. Он считает, что город после смерти старого партнера целиком принадлежит ему. Собеседование по поводу нового шоу в салуне назначено на шесть, и нужно определить, какого рода зрелище ей хотелось бы поставить. Хорошо, пусть Бак нанял Купера тренировать парней, но уж представление в салуне она в состоянии подготовить сама. Стук в дверь прервал ее мысли. Виктория приготовилась увидеть Бака с извиняющейся улыбочкой на губах. Усмехнувшись про себя, она распахнула дверь. На пороге стоял Уэс Купер.

Она почувствовала это. Сдерживаемый огонь и силу. Рвущуюся наружу энергию и жажду жизни. Как бы она к нему ни относилась, не оценить его качеств Виктория не могла.

Купер не снял шляпу, только прикоснулся к полям. Очень вежливо. Может быть, он научит хорошим манерам и остальных.

— Я выслушал доводы Бака и сейчас хочу послушать ваши. Мне неприятно сознавать, что я перехожу вам дорогу, приняв его предложение. — Уэс чувствовал ее легкую неприязнь.

Виктория неопределенно пожала плечами. Собственно, у нее не было веских оснований быть настроенной против Купера, она ведь даже ничего толком про него не знала. Но ее беспокоила одна мысль. Если он такой отличный парень, такой умный и на все руки мастер, по словам Бака, то почему согласился терять тут с ними время? И почему это она должна сейчас терять свое время на разговоры с ним?

— Вам незачем оправдываться, — сказала Виктория, собираясь закрыть дверь, но Купер не дал ей этого сделать, подставив ногу и посмотрев так, что она оставила свое намерение.

— Я не оправдываюсь. Но только дурак не заметил бы враждебности на вашем хорошеньком личике. Почему бы нам не пообедать сегодня вместе? Я думаю, нужно поговорить. Вы все-таки партнер Бака.

Глядя на ее насупленное лицо, Уэс не узнавал ту живую, стремительную маленькую актрису, которую видел всего несколько часов назад.

По спине Виктории словно пробежал электрический ток. Она чувствовала что-то в этом внешне спокойном парне, чего следовало опасаться.

— Сегодня вечером у меня собеседования, но все равно спасибо. Не беспокойтесь, мистер Купер. У нас у всех есть работа, и мы ее сделаем.

Он продолжал стоять и молча улыбаться. За этой улыбкой явно что-то скрывалось. Может быть, высокомерие? Тайна?

Виктория нервничала. Прежде всего, она не могла представить, что из всех свободных номеров Бак выделит Куперу именно тот, что рядом с ней, и ей придется делить с ним ванную.

Так они и стояли — он спокойный до холодности, она нервная и горячая.

— Надеюсь, вам понравилась ваша комната. — Виктория не знала, что еще сказать.

— Да, — ответил Уэс. — Думаю, живя в гостинице, я вникну в работу и пойму, что надо делать. Бак сказал, что здесь найдется все, что мне может понадобиться.

В его голосе прозвучало почти приглашение. Не обращая внимания на подшучивание, Виктория произнесла: