На мгновение отец зависает над аквариумом. Рукава смирительной рубашки крепко завязаны, он весь опутан цепями, так что его руки плотно прижаты к телу. И вот он падает в воду — плюх! — вниз головой… Изо рта и носа вырываются струйки пузырьков — отец извивается. На стенке теперь спроецированы песочные часы. Время пошло. Музыка снова гремит вовсю. Волосы у отца развеваются в воде, как водоросли в бурном потоке, на лице застыло сосредоточенное выражение. Он должен освободиться за две минуты, иначе утонет.

Аквариум заметно качается. Отец изо всех сил пытается выбраться, его тело изгибается, потом снова выпрямляется — все как обычно. Вода выплескивается через край, течет по стеклу, искажая очертания отца.

Но что-то явно не так: прошло уже слишком много времени. Он уже должен был снять первые наручники. Дэнни видит лицо отца крупным планом. На лице волнение. И даже страх… Секундомер в руке у мальчика продолжает отсчитывать секунды. Давай, папа. Давай же!..

* * *

— Эй, Дэнни!

Лора хлопает его по плечу, и он тут же просыпается, возвращаясь в реальность, заполненную ревом турбин.

— Если хочешь поспать, возьми одеяло с подушкой — и вперед.

Дэнни поворачивается и сонно смотрит на нее. Этот сон натолкнул его на интересную мысль:

— Тетя Лора, ты когда-нибудь видела «Водную камеру пыток»?* Ну в смысле репетицию этого номера?

— Увы, у меня всегда было слишком много дел, — вздыхает она.

— Как-то все это странно. Непонятно, что именно пошло не так. И пожар случился вскоре после этого…

— Дэнни, мы об этом уже сто раз говорили…

— Ты же сама сказала, что мы постараемся во всем разобраться.

— Полиция провела расследование. Это была смерть в результате несчастного случая.

— Но ведь мама с папой были всегда так осторожны…

— Ты же видел полицейский отчет. Я уверена, что там все правильно. С человеком может случиться все что угодно.

Ну вот опять. Вечно его никто не слушает! А когда в прошлом году он стал настаивать, психолог сказал, что сомнения — нормальное последствие шока. Такое бывает, когда человек никак не может поверить в смерть близкого. Действительно, трудно смириться с тем, что самая обычная кухонная плита могла погубить людей, которые каждый день смотрели смерти в лицо и умудрялись постоянно ее обманывать.

— И все-таки это странно. Два несчастных случая за неделю.

Лора вздыхает:

— Жизнь то и дело подставляет нам подножку, Дэнни. Бог свидетель, со мной это не раз случалось. Никогда не знаешь, где упадешь. И что тебя ждет — плохое или хорошее.

— Но папа всегда говорил…

— Твой отец не мог знать всего на свете, Дэнни. Хотя ему хотелось верить, что это так. Прости, но мы все идем наугад, не зная тропинки.

Дэнни кивает, хотя тетя его и не убедила. Одна неудача за неделю — это еще может быть. Но две? Нет, что-то не так, такого раньше никогда не было.

Он снова всматривается в темноту за бортом. Где-то внизу проплывают незнакомые Дэнни земли, но их невозможно разглядеть.

— Ты бы поспал немного, Дэнни.

Наконец он снова погружается в сон, на этот раз мрачный и беспокойный. Какая-то бесконечная суета, а потом над его головой смыкается вода.

5

Как не судить по внешности

В окна огромного международного аэропорта Гонконга ярко светит солнце. За ними виднеются холмы, густо покрытые зелеными деревьями, и Дэнни с интересом разглядывает их, — сомнения прошлой ночи остались позади, и теперь ему страшно хочется поскорее увидеть Гонконг. И наконец-то снова встретиться с Заморой.

В зале прибытия собралась большая толпа, но карлика заметить в ней несложно. Намного ниже остальных, он стоит у самого заграждения, поднявшись на цыпочки, в своем неизменном котелке, лихо сдвинутом набок. Одной рукой Замора поглаживает усы. Внезапно он замечает Дэнни — на его лице расплывается широкая улыбка, и он устремляется вперед, уверенно работая локтями и высоко держа голову.

— А вот и ты, вот и ты, мистер Дэнни! Здравствуйте, мисс Лора! — Он крепко обнимает мальчика, немного приподняв его. — Да ты уже выше меня! Я так и знал! Что ж, это должно было когда-нибудь случиться.

— Я так давно тебя не видел, — отзывается Дэнни, едва переводя дух после крепких объятий карлика. Он хочет сказать что-нибудь еще, но не может найти слов.

— Ничего, ничего, мистер Дэнни. No problema! Над настоящей дружбой время не властно! Наконец-то мы все здесь. А это самое главное, — он хлопает своего юного друга по плечу.

— Как вам отель? — спрашивает Лора.

— Слишком помпезный. Мне даже пришлось прикрыть своих приятелей рубашкой, — карлик напрягает бицепсы, и чернильные русалки и тигры на его коже подпрыгивают и растягиваются. — Но в принципе все как вы и говорили. Документов не спрашивают. И в центре.

— Тогда чего мы ждем, ребята? Поехали! — говорит Лора.

Замора хватает тележку и катит ее сквозь толпу, продолжая разговаривать через плечо:

— Мы здесь хорошенько повеселимся, да, мистер Дэнни? Расскажем друг другу последние новости, вспомним старые добрые времена… И НАЕДИМСЯ вволю наконец-то! Я всегда говорил: еда — главная составляющая здоровой диеты! Ты выучил какие-нибудь новые фокусы и трюки?

Дэнни улыбается:

— Я тебе покажу «Прыгающего короля». Он у меня уже почти получается.

Ему вдруг кажется, что полутора лет, прошедших с того снежного дня в Берлине, как не бывало.

— Никогда не показывай трюки, которые ты хорошенько не отработал, — говорит Замора. — Эй, скажи, что я вырос!

Это старая шутка.

— Ты сильно вырос.

— Я уже метр двадцать! Неплохо для того, кто страдает ахондроплазией, верно? А Лора тебе уже рассказала, во что ввязалась?..

— Вы нашли такси? — быстро обрывает его Лора. — Не хотелось бы терять время.

Дэнни тут же подмечает, что Лора явно не намерена разговаривать о своем расследовании.

— А во что ты ввязалась?

— Да ни во что, — отвечает Лора. — Просто мне нужно много всего сделать, а времени почти нет. Как обычно. Так как насчет такси?

Замора быстро и легко меняет тему разговора:

— Нашел отличного таксиста. Он где-то тут, поблизости. — Карлик опирается на ручку тележки, пытаясь посмотреть поверх толпы. — Вон он! Мистер Кван!

Низенький — не намного выше самого майора — кругленький мужчина подходит к ним и берет за ручку один из чемоданов.

— Приятно познакомиться, — говорит он, кивнув всем троим и прищурившись сквозь очки с толстыми круглыми стеклами.

Он напоминает Дэнни сову, которая приветствовала посетителей у входа в «Мистериум». Она всегда удивлялась, как это оказалась тут, и при первой же возможности улетала во тьму испанской ночи. Дэнни нравилась эта сова, поэтому к Квану он тут же проникается симпатией.

— Сюда, пожалуйста, — говорит таксист, проводя их сквозь вращающиеся двери. Дэнни кажется, что они врезались в крепкую стену из сырого теплого воздуха, а горячие солнечные лучи тут же обжигают шею. Эта резкая перемена — после серого, безжизненного «Болстоуна» жаркое утро Гонконга со звучащей со всех сторон напевной кантонской речью — будит что-то далекое и неведомое в душе Дэнни. Может, это генетическая память? Он раскрывается этому новому миру, пытаясь все в себя вобрать.


Снаружи их уже ждет красно-белое такси Квана, солнце ярко освещает все вмятины и сколы на кузове. На водительской двери красуется реклама отбеливания зубов. Кажется, будто кто-то хорошенько отделал эту сторону машины огромным молотком, и Лора с удивлением приподнимает бровь, в то время как Кван заталкивает чемоданы в багажник.

— Внешность обманчива, — шепчет Замора. — Ваш брат частенько говорил мне об этом, мисс Лора.

— Главное, чтобы он сумел довезти нас на этой развалюхе.

— Помните слова Шекспира, мисс Лора? «Не все то золото, что блестит» [У. Шекспир. «Венецианский купец».]. И наоборот. Мистер Кван хороший человек. Он был третьим в ряду таксистов, я его и выбрал, как вы советовали.

— Понятно.

— Уж я-то отлично знаю, каково это, когда тебя судят по внешности, — бормочет Замора.

Дэнни с интересом оглядывается, впитывая в себя жару, наблюдая за пассажирами, которые то и дело входят и выходят из дверей аэропорта. «Я готов к новым впечатлениям, — думает он. — Я не зря приехал сюда».

Неподалеку высокий мужчина стоит, прислонившись к фонарному столбу и держа у уха сотовый. В солнечных лучах его белоснежный льняной костюм кажется ослепительным. Со стороны можно подумать, что незнакомец полностью погружен в разговор, однако он то и дело поглядывает на них.

Хотя вокруг столько всего нового и удивительного, Дэнни все же отмечает про себя, как странно ведет себя незнакомец. Да, конечно, люди часто смотрят на Замору. Где бы ни появлялся майор, все тотчас вытаращиваются на него — Замора иногда даже недовольно ворчит из-за этого, — но у человека в белом костюме взгляд какой-то особенный, и Дэнни секунду-другую внимательно на него смотрит. Очень уж его пристальный взгляд не вяжется с расслабленной позой. «Всегда обращай внимание на мелочи, — часто повторял отец. — На все, что кажется необычным. Это очень важно».