Джулия Милтон

Любовь по правилам

1

— Итак, вы с Алеком расстались?

В ответ на полувопрос-полуутверждение подруги Лаура мрачно кивнула.

— Увы. Подлец оказался не только чужим мужем, но и отцом двоих детей. Мальчику — пять. Девочке нет и года. А его жена, представляешь, Сью, по уши влюблена в собственного супруга и наивно полагает, что лучше его нет никого на свете. И ведь я, идиотка, до вчерашнего вечера считала точно так же! Поделом мне, впредь буду умнее.

Чувствуя, что Лаура с трудом сдерживает слезы, Сузан подсела к ней ближе и обняла за плечи. Бедняжка! Не каждый день, решив пообедать в ресторане, обнаруживаешь там мужчину, за которого мечтаешь выйти замуж, в обществе законной супруги и малолетних отпрысков. Если бы подобное случилось с самой Сузан, она, наверное, сошла бы с ума.

В комнату вошла Эстер Бьорн, держа поднос с тремя чашками дымящегося кофе и горкой аппетитных бутербродов. Заметив, что подруги пригорюнились, повыше подняла голову и нарочито бодрым тоном воскликнула:

— Ну-ка, девочки, не раскисать! У нас нет повода для грусти. Подумаешь, в очередной раз попался вместо мужчины мужчинка. Ну и что? Разве нам привыкать? Лаура, немедленно улыбнись и пошли Алека к черту!

Лаура послушно подняла голову и попыталась изобразить на лице требуемое. Правда, не слишком удачно.

— Я, Лаура Нортон, посылаю Алека к черту.

Эстер, поставив поднос на кофейный столик и жестом пригласив подруг угощаться, ободряюще потрепала ее за щеку.

— Уже лучше, дорогая. — Она придвинула к себе одну из чашек и выбрала бутерброд. — И нечего так убиваться. Сама знаешь, со мной такие истории повторяются едва ли не каждый месяц. А Сузан вообще год как ни с кем не встречается. Однако это не мешает ей наслаждаться каждым прожитым днем. Правда, Сью?

Та, осторожно отхлебнув горячий напиток, с готовностью подтвердила:

— Именно! Я верю, что настоящая любовь еще ждет меня впереди. Главное — набраться терпения и не отчаиваться. И тогда все будет хорошо.

Лаура скептически хмыкнула и потянулась за оставшейся чашкой.

— Что-то в последнее время я начинаю сомневаться, что такая любовь действительно существует.

— Но тебе только двадцать пять, — не очень уверенно попыталась приободрить ее Сузан.

— Уже двадцать пять, — многозначительно поправила Лаура. — У других женщин в моем возрасте есть уже не только муж, но и пара-тройка детей. Есть о чем задуматься, не правда ли, дамы?

Эстер в ответ что-то невнятно промычала, силясь поскорее проглотить кусок бутерброда, только что отправленный в рот. Наконец, кое-как прожевав, молодая женщина горячо произнесла:

— Если только о том, какие мы умницы, раз у нас хватило ума не последовать примеру этих несчастных. Ты только посмотри на них: замученные, уставшие, постоянно недосыпающие. Тоже мне, замужние счастливицы… А о том, что на их муженьков без слез и не взглянешь, вообще молчу. Нашла кому завидовать.

— А ведь ты права, Эстер, — неожиданно поддержала подругу Сузан. — Едва дождавшись совершеннолетия, выскочат замуж за первого встречного, а потом всю жизнь раскаиваются. Взять, к примеру, Монику, мою школьную подругу. Или Эмму… Помните, мы познакомились с нею пару лет назад на одной из вечеринок?

— А Сара, моя начальница? — оживленно подхватила Лаура. — Тоже вышла замуж очень рано, родила двоих мальчиков. А дражайший супруг взял да и сбежал к лучшей подруге. Бедняжке только тридцать шесть, а выглядит на добрый десяток лет старше, стала дерганой, злой и постоянно пьет антидепрессанты.

Сузан сочувственно вздохнула:

— М-да…

— Практически такая же ситуация и у Камиллы, одной моей знакомой, — продолжила Лаура, все более воодушевляясь. — Только они с мужем, к счастью, еще не успели обзавестись детьми.

— Короче, примеры несчастливых браков можно приводить бесконечно, — подвела итог Эстер. — А в чем причина неудач? Правильно, в женской неразборчивости. Прежде чем выходить замуж, надо как следует подумать, а нужно ли тебе это. И если нужно, то зачем.

Лаура хихикнула.

— Ну, зачем, это понятно…

— Шутки тут неуместны, Лаура, — осадила ее Эстер. — Девочки, я серьезно. Не секрет, что каждая из нас хочет серьезных и стабильных отношений. И надеюсь, никто не будет спорить, что замужество — это как раз серьезно и стабильно. Осталось только определиться, чего именно каждая из нас ждет от брака. Точнее, что должен представлять собой идеальный супруг.

— Гмм… — Лаура задумалась, настраиваясь на серьезный лад. — Во-первых, хотелось бы видеть рядом с собой человека неглупого. Во-вторых, материально обеспеченного и перспективного. Не сочтите меня материалисткой, но…

— Понятно, понятно, — перебила Эстер. — Едва ли кто-нибудь захочет связать жизнь с нищим неудачником. Дальше!

— А в-третьих, — мечтательно закатила глаза Лаура, — он должен быть красивым. Высокий, широкоплечий, светловолосый, голубоглазый…

— А по-моему, внешность — не главное, — возразила Сузан. — Лично для меня несравненно дороже красота души.

Эстер скептически усмехнулась.

— Возможно. Вот только с трудом представляю себя на очередном приеме в обнимку с каким-нибудь невзрачным и угловатым коротышкой. Не забывайте, ведь я — модель, олицетворение женской красоты и обаяния. А положение, как известно, обязывает.

Сузан и Лаура засмеялись, глядя на вставшую в позу подругу, потешно изображающую некую неземную и недоступную красавицу. В их трио Эстер всегда считалась непревзойденной мастерицей на всякого рода шутки и розыгрыши.

Наконец, отсмеявшись, Сузан произнесла:

— Должна признать, Эстер, в твоих словах есть доля правды. Однако я, всего лишь переводчица с французского, могу себе позволить и не соответствовать светским канонам. Не важно, как выглядит человек. Главное — его внутренний мир.

Лаура задумалась.

— В целом я, наверное, соглашусь с Сью. И все-таки хотелось бы видеть рядом с собой этакого симпатичного светлоглазого блондина с обворожительной улыбкой и атлетически сложенного. Хотя, повторяю, для меня внешность не играет первостепенной роли.

Эстер кивнула.

— Ладно, насчет внешности разобрались. Что дальше?

Сузан думала недолго.

— Пункт четвертый: хорошее чувство юмора. Ненавижу занудных представителей сильного пола.

— В-пятых, — подхватила Лаура, — для мужчины очень важно приличное образование. Мой будущий муж должен быть всесторонне развитым, уметь поддержать разговор на любые темы.

— А еще любить меня настолько сильно, насколько только возможно, и не забывать всегда считаться с моим мнением, — задумчиво произнесла Сузан. — И главное — никогда не обманывать.

— Наконец подобный человек обязан обладать такими качествами, как доброта, щедрость, надежность, верность и горячее желание жениться на своей избраннице, — заключила Эстер и громко хмыкнула. — М-да… С такими запросами, девочки, оставаться нам в холостячках до конца дней своих.

Лаура и Сузан понуро ссутулились.

— Если ты затеяла данный разговор лишь с целью поиздеваться над нами, — в конце концов с обидой произнесла Лаура, — можешь себя поздравить: тебе это прекрасно удалось.

— О, Лаура, только не надо дуться! Трудно — отнюдь не синоним слова «невозможно», — авторитетно заявила Эстер. — Хвост пистолетом, девочки! У нас обязательно все получится.

Сузан недоверчиво взглянула на подругу.

— Эстер, неужели ты говоришь серьезно? Нам что, предстоит заняться поисками подходящих мужей под твоим руководством?

— Можно сказать и так.

— Но это нереально! — воскликнула Сузан. — Любовь — чувство, неподвластное никаким расчетам. Нельзя же просто составить список качеств, необходимых для идеального мужа, найти такого мужчину и заставить себя в него влюбиться!

— Дорогуша, а кто здесь говорит о любви? — презрительно фыркнула Эстер. — Речь идет лишь об идеальном замужестве. Говоря прямо, о браке по расчету. — Предвидя негативную реакцию подруг, молодая женщина убежденно продолжила: — Много ли до сих пор мы добились, руководствуясь исключительно сердцем? То-то же! Настало время вспомнить о том, что Бог дал нам еще и рассудок. Хватит слезливой романтики! Настала пора действовать.

В комнате воцарилось молчание. Наконец Лаура неуверенно сказала:

— Я присоединяюсь к тебе, Эстер. В конце концов, немного расчетливости никому не повредит. Или, как говорится в известной поговорке, брак по расчету может быть счастливым…

— Если только расчет был верным, — закончила за Лауру Эстер. И, повернувшись к Сузан, вопросительно взглянула на последнюю. — А ты? С нами или против нас?

Сузан вымученно улыбнулась.

— Ну разве вам можно отказать хоть в чем-нибудь, девочки? Конечно же с вами.

— Замечательно! — обрадовалась Эстер. И тут же посерьезнела. — А теперь, красавицы, настала пора выработать план действий.

— Сценарий битвы за мужские сердца, — хихикнула Лаура.

Похоже, идея Эстер захватила молодую женщину настолько, что та и думать забыла о предателе Алеке.

Однако Сузан была настроена куда серьезней.

— Не сочтите меня занудой, но… здесь никому не кажется, что задуманное нами несколько… нереально?

Эстер и Лаура недоуменно переглянулись и в один голос спросили:

— Что ты пытаешься этим сказать?

Сузан слегка пожала плечами.

— Мне кажется, предложенное Эстер слегка смахивает на сюжет какой-нибудь второсортной мыльной оперы. Героиня, окончательно разочаровавшись в любви, решает обрести если не счастье, то хотя бы покой в замужестве с солидным обеспеченным немолодым джентльменом… — Сузан хмыкнула. — Однако финал подобных историй довольно известен. Вскоре наша красавица, устав руководствоваться лишь велениями рассудка, находит себе импозантного молодого мачо и отправляет седеющего поклонника и его деньги ко всем чертям. Тем более что в конце нашей очаровательной сказки практически всегда «нечаянно» выясняется, что нынешний поклонник героини также несметно богат.

Эстер удивленно приподняла брови.

— Я и не подозревала, что ты умеешь быть циничной.

— Это не я. Это жизнь, — спокойно возразила Сузан. — И она учит, что человек полагает, а Бог располагает.

Эстер раздраженно притопнула ногой.

— Но теперь все будет абсолютно иначе! Мы больше не можем ждать, пока фортуна повернется к нам лицом. Пора брать собственную судьбу в свои руки.

— Наверное, мы тебе кажемся бездушными и жестокими? — спросила Лаура. — Зря. Просто ты, как, впрочем, и все чересчур романтически настроенные люди, считаешь, будто сначала обязательно должна возникнуть любовь и лишь затем можно задумываться о браке. Но ведь любовь — штука сложная, изменчивая, непостоянная. Нельзя, руководствуясь исключительно симпатиями, построить крепкий и счастливый союз.

— Рано или поздно розовая пелена спадет с глаз, — продолжила убеждать Сузан Эстер. — И тогда вдруг выяснится, что твой избранник вовсе не так уж хорош, умен и добр, как изначально казалось. Но будет уже поздно. Твое сердце окажется разбитым. Как это происходило уже не раз.

— Так не легче ли, — вновь подхватила Лаура, — сначала найти достойного мужчину, а уж потом влюбляться?

Сузан пожала плечами.

— Возможно. Но что, если я выйду замуж за подобного мистера Идеала, но так и не смогу полюбить его?

— Исключено! — авторитетно заявила Лаура.

— Ведь ты будешь иметь дело с мужчиной, совершенным во всех отношениях, — добавила Эстер. — Такого просто невозможно не полюбить.

— Но если? — продолжала упорствовать Сузан.

— Никаких «если»! — отрезала Эстер. — Дорогая, хватит морочить нам голову. План беспроигрышный, поверь. И прост, как дважды два. Составляешь список достоинств, которыми должен обладать мужчина твоей мечты и по совместительству будущий муж, — это раз…

— Находишь такого — два, — загнула Лаура второй палец. — Охмуряешь и женишь на себе, — три.

— И вы живете вместе долго и счастливо, — закончили Эстер и Лаура хором.

Сузан кисло улыбнулась.

— Хватит, хватит. Не надо меня уговаривать. Я же уже говорила, что с вами. И все же считаю себя обязанной предупредить, что затеянное дело практически безнадежно.

— Это мы еще посмотрим, — задорно возразила Лаура.

Эстер согласно кивнула.

— Спасибо за предупреждение, Сью. Считай, что честно исполнила свой долг. Но чтоб отныне — никакого нытья! У нас все получится, не сомневайся. Договорились?

Сузан улыбнулась.

— Договорились. Да и разве может быть иначе, когда за дело берешься ты, Эстер?

Все трое весело рассмеялись.


Вот уже битых два часа Сузан переходила от картины к картине. Однако подходящая кандидатура все не появлялась. И с чего только Эстер взяла, что состоятельные интеллигентные мужчины просто не могут обойти вниманием данную выставку? Бесспорно, полотна превосходные. Недаром имя их автора, молодого, но многообещающего художника, было известно не только в родных Соединенных Штатах, но и за океаном.

Вот только смотреть на них пришли почему-то в основном женщины. Те же несколько особей мужского пола, с несчастным видом бродившие под руку со своими супругами, явно перешагнули пенсионный рубеж и не тянули на звание идеального мужа для Сузан. Впрочем, они все равно уже давно были женаты.

Сузан подавила зевок. Нет, делать тут решительно нечего. С таким же успехом она могла бы сходить и в библиотеку. Молодая женщина начала потихоньку приближаться к выходу, когда вдруг ее внимание привлек новый посетитель. На вид лет тридцати — тридцати двух. Высокий. Хорошо одетый. В очках в дорогой оправе, которые придавали ему необычайно интеллигентный вид. Правда, красавцем его назвать было нельзя. Однако разве не она утверждала, что внешность мужчины не имеет для нее ни малейшего значения?

И главное, незнакомец пришел совершенно один.

Немедленно сделав вид, будто всецело увлечена созерцанием произведений искусства, Сузан продолжила украдкой изучать мужчину. Обручального кольца на безымянном пальце нет — хороший знак. Темные волосы коротко подстрижены и уложены в стильную прическу. Держит себя просто, но с достоинством. Манеры не лишены изящества. Да и картины разглядывает не с праздным любопытством зеваки. Похоже, в искусстве этот человек не новичок.

Решив, что настала пора действовать, Сузан как бы случайно оказалась совсем рядом с незнакомцем. Притворившись, будто разглядывает с ним одну и ту же картину, восхищенно выдохнула:

— Как красиво…

К великому удовольствию молодой женщины, он немедленно обернулся к ней и живо спросил:

— Вам правда нравится?

— Очень!

— Похоже, вы неплохо разбираетесь в живописи. Обычно при взгляде на это полотно женщины брезгливо морщатся и восклицают «фи!». Кажется, вы первая из моих знакомых, кто сумел понять гениальный замысел мастера.

Только тут, крайне заинтригованная, Сузан обратила внимание на саму картину… И едва не отреагировала именно так, как описывал незнакомец. Ибо на фоне цветущего луга и голубого неба художник изобразил отвратительный гниющий труп лошади в окружении целого роя омерзительных мух.

Судорожно проглотив слюну, Сузан невольно отвела взгляд в сторону.

— Однако должна заметить, композиция полотна довольно… оригинальна.

Незнакомец энергично кивнул.

— Вы правы. И знаете, откуда взята идея? Стихотворение французского поэта Шарля Бодлера, в честь которого и названа картина, — «Падаль». Помните? «Скажи, ты помнишь ли ту вещь, что приковала наш взор, обласканный сияньем летних дней…»

— Гмм… — неопределенно промычала Сузан.

Догадавшись, что молодая женщина понятия не имеет, о чем идет речь, незнакомец несколько смутился.

— О, простите… Конечно, вы отнюдь не обязаны разбираться во французской литературе.

— Боюсь, что как раз обязана. — Сузан изобразила на лице очаровательно-виноватую улыбку. Похоже, интуиция ее не подвела: этот человек и в самом деле весьма образован и начитан. — Ведь моя специальность — переводы как раз с французского. И я всегда гордилась своими познаниями в области французской истории, культуры и искусства. Но, как оказывается, совершенно напрасно.

Как и следовало ожидать, мужчина тут же горячо возразил:

— Нет, что вы! Уверяю вас, о существовании Шарля Бодлера не подозревают и большинство французов. Что же взять с нас, бедных американцев?

Сузан засмеялась. Да, в чувстве юмора незнакомцу не откажешь. Еще один плюс.

— Вы, конечно, шутите. Но все равно спасибо, что восстановили мою пошатнувшуюся было уверенность в собственных знаниях.

— Всегда к вашим услугам. Кстати, меня зовут Брендон Уинстон.

— Сузан Саронг, — в свою очередь представилась Сузан, с удовольствием отметив на себе восхищенный взгляд нового знакомого. Без сомнений, она ему нравится! — Брендон… Можно я буду называть вас так?

— Такая красавица, как вы, может позволить себе все, что угодно, даже не спрашивая, — последовал изысканный комплимент.

— Спасибо, — зардевшись от удовольствия, пробормотала Сузан. — И вы в свою очередь называйте меня просто по имени… Так вот, Брендон, мне хотелось бы попросить вас о небольшой услуге…

— Для вас — все, что угодно.

— Раз уж нас обоих заинтересовала одна и та же картина, не могли бы вы подробнее рассказать мне о ней? А заодно и о том поэте, Шарле…

— Бодлере, — с готовностью подсказал он.

— Да-да, именно о Бодлере и особенно о том его стихотворении, которое побудило художника создать это… необычное полотно… Если, конечно, вы не заняты, Брендон, — поспешно добавила Сузан.

Конечно же мистер Уинстон оказался совершенно свободен. Не прошло и пятнадцати минут, как молодые люди уже сидели в кафе и пили превосходный кофе, рассуждая о литературе и живописи, а заодно все больше и больше узнавая друг о друге.

Брендон оказался на редкость приятным собеседником. Неисчерпаемый кладезь информации, он отнюдь не казался слишком навязчивым или занудным. Напротив, даже о самых скучных и серьезных вещах умудрялся рассказывать занимательно и непринужденно. Его шутки то и дело заставляли молодую женщину заливаться звонким смехом. Сузан казалось, что она готова слушать нового знакомого хоть сутки напролет.

Выяснилось немало и другой любопытной информации. Как и предполагала Сузан, Брендону был тридцать один год и он никогда не был женат. Уинстон занимал ответственный пост в одной из известных и процветающих дизайнерских фирм и имел солидный доход. Помимо того, что он разделял увлечение Сузан французской культурой, его параллельным хобби являлись живопись и архитектура. Не чуждался он и светских развлечений, с удовольствием посещая богемные вечеринки, премьеры, модные клубы.

Сузан почувствовала искреннее огорчение, когда пришло время расставаться. Обменявшись номерами телефонов, молодые люди договорились о следующей встрече. Не слушая никаких возражений, Брендон заплатил по счету за двоих. Затем, поймав для Сузан такси, рассчитался и с водителем. В довершение всего, приказав таксисту обождать и исчезнув куда-то на несколько минут, вернулся с огромным букетом белых роз, торжественно вручив его «самой прекрасной женщине на свете».

И вот уже Сузан, чувствуя себя едва ли не королевой, с шиком возвращалась домой, держа на коленях благоухающие цветы и томно поглядывая на проносящиеся мимо дома и витрины. Непривычная щедрость и обилие знаков внимания, вдруг свалившиеся на молодую женщину, вызвали у нее приступ легкого головокружения.