Ей не следовало ехать сегодня на этот пикник. Это их последний день вместе, а она обидела его.

— Ребята, мы теряем время! — прервал их Джон.

Марк сел в седло, и они отправились в поля, расположенные к западу от ранчо.

Погода была просто прекрасная — теплое солнце и ласковый ветерок. Марк ехал позади Лунного Света. Девушка всегда любила лошадей. Ее отец хотел быть уверен, что все его девочки могут хорошо держаться в седле.

Марк поравнялся с Одри.

— Я должен купить тебе нормальные сапоги, — сказал он, кивая головой на ее кроссовки.

— Марк, я же сказала тебе, что не останусь здесь. Спасибо за предложение, но…

— Если ты думаешь, — понизив голос, начал Марк, — что я позволю тебе уехать сейчас, то ты ошибаешься.

Одри отчаянно хотелось уйти от этого разговора, необходимо было срочно сменить тему.

— Я думаю, что ты много путешествовал во время своих выступлений на родео. Где твое любимое место? Я, например, всегда хотела посмотреть на Скалистые горы.

Марк долго молчал, так что Одри подумала, что он не ответит ей. Наконец он пожал плечами и задумчиво произнес:

— Да, Скалистые горы прекрасны, но мое любимое место — Большой каньон. Ты даже представить себе не можешь, насколько он огромен, пока не окажешься на краю и не посмотришь вниз. Ты чувствуешь себя таким ничтожным — словно капля дождя в огромном океане, понимаешь? Все, что ты делаешь на этой земле, кажется таким маловажным.

Одри приложила немало сил, чтобы скрыть свое изумление. Она ожидала услышать от Марка описание достопримечательностей, а не философские рассуждения.

— А что насчет тебя? Ты всегда жила в Далласе?

Одри задумалась, прежде чем ответить на его вопрос. Она решила использовать свой шанс — ведь сейчас их никто не слышал.

— Я выросла в Форт-Уорте. У моего отца была ферма по разведению лошадей. Мама часто брала нас с собой в город, где мы обедали и играли в Водных садах. Ты ведь был там, не так ли?

— Нет.

Этот ответ поверг Одри в шок. Он вырос в Форт-Уорте и никогда не был в Водных садах? Ей хотелось расспросить его о детстве, но она знала, что Марк избегает вопросов о своей жизни.

Так что она рассказала ему все о своей семье: о том, что ее мать умерла от рака груди в возрасте тридцати девяти лет, и Одри, которой было тогда только четырнадцать, пришлось заботиться о младших сестрах, Клер и Миранде; о болезни своего зятя; о своем племяннике Девоне, которому было три года. Наконец, она рассказала о своем отце, чемпионе по объездке быков.

— Боже мой! Так ты — дочь Гленна Тисона?

— Ты знаешь моего отца?

Кивнув в ответ, Марк отвернулся и замолчал.

Наконец они подъехали к ручью, и Одри в благоговении посмотрела на прекрасный вид, открывшийся перед ней. Перед ними был огромный луг, покрытый одеялом из цветущих незабудок. Их цвет напоминал Одри о глубоких сапфировых глазах Марка. Она просто потеряла дар речи от такой неземной красоты.

Тишину прервал Джон:

— Не знаю, как вы, но мой желудок думает, что мне перерезали горло.

Засмеявшись, Хелен закатила глаза:

— Только Джон может в такие минуты думать о еде.

Марк с каменным лицом помог Одри спешиться. Мужчины решили позаботиться о лошадях, пока Одри и Хелен распаковывали еду и расстилали пледы под старым ветвистым дубом, стоящим на берегу ручья.

Одри старалась не замечать Марка, когда он присел на плед, не скрывая гримасы боли. Они с Джоном начали обсуждать дела на ранчо, а Хелен рассказывала Одри о своем сыне и внуках, живущих в Калифорнии.

После обеда Джон поднялся и, протянув руку жене, сказал:

— Хелен, любовь моя, не составишь ли ты мне компанию? Пойдем прогуляемся по берегу ручья! — Джон подал ей руку, и они отправились на прогулку.

Марк тихо выругался и поклялся убить Джона за то, что он оставил его один на один с Одри. Раньше он был бы благодарен Джону за такой поворот событий, но теперь, когда он узнал, что Одри — дочь Гленна Тисона…

Этот день стал для него мучительным блаженством. Марк наблюдал за тем, как солнечные лучи играют в ее волосах, а свежий ветер пытается растрепать волнистые прядки у шеи. Он любовался ее лицом, озаряющимся светом, когда Одри улыбалась ему, слушал ее заразительный смех, когда она описывала проделки своего племянника. Ему нравилось слушать, с какой любовью и заботой в голосе она говорила о своей семье, особенно о своем зяте.

Каждый раз, когда Марк смотрел на ее ноги, обхватывающие бока лошади, он представлял их вокруг своих бедер… Но как же он может теперь соблазнить дочь своего кумира?

— Ты когда-нибудь была в Большом каньоне? — спросил он Одри.

— Нет, но когда-нибудь я бы хотела поехать туда. Вот только боюсь, что там тоже почувствую себя незначительной.

— Только не ты, — его взгляд просто буравил девушку.

— Я пока никто. А ты так много сделал в своей жизни! Подумай только о детях, которым ты помог, о приятных воспоминаниях, которые останутся у них после посещения родео и встречи с такой знаменитостью, как ты.

Марк криво улыбнулся:

— Я — не герой. Мне просто нужно было снижение налогов.

— Я этому не верю. Я всегда мечтала… Я мечтала полететь куда-нибудь на самолете. Расскажи мне еще о путешествиях.

Марк несколько мгновений не отрывал от нее взгляда. Потом начал рассказывать ей о Калгари, Вегасе, Таксоне и Тульсе. Марк описывал ей горы, рассказывал о снежных заносах в Канаде, о наполненной опасностями Аляске и высоких деревьях Калифорнии.

Заслушавшись его рассказами, Одри растянулась на пледе, опершись на локоть. Когда Марк закончил свой рассказ, Одри осознала, как близко друг от друга они оказались. Их взгляды встретились, дыхание Марка участилось, а глаза потемнели. Он смотрел на нее, как голодный человек смотрит на вожделенный кусок хлеба.

Не задумываясь, Одри протянула руку и погладила его по щеке. Марк закрыл глаза и потерся об ее руку. Удивляясь свой смелости, она погладила его лоб, а потом провела по волосам на виске.

Открыв глаза, он прошептал:

— Одри.

Марк протянул руку, чтобы убрать выбившуюся прядку волос ей за ухо, и, коснувшись ее плеча, притянул Одри к себе. Он начал целовать ее, видя, что Одри не сопротивляется, крепче прижался к ней. Руки его легли на ее ягодицы. Одри застонала и, зарывшись в его волосы, выпустила на волю страсть, которую сдерживала в себе эти долгие годы.

Продолжая исследовать ее рот, Марк ласкал ее грудь, одновременно расстегивая блузку.

— Одри, — прошептал он, целуя ее в шею. — Я хочу тебя.

— Да, — прошептала она в ответ, вынимая его рубашку из джинсов. На этот раз она не будет останавливать его.

Взяв в руки ее груди, он начал целовать их по краям бюстгальтера, потом его пальцы отогнули края, и он накрыл ее сосок своим ртом. Одри тяжело задышала, и он отпрянул назад, но она обняла его за шею, снова прижимая его к своей груди. Марк застонал, нежно целуя ее сосок, потом отдал должное внимание и другому соску.

— Сегодня вечером… — вдруг сказал он, отодвигаясь от нее. Он сел и, тяжело дыша, провел по волосам.

У Одри вырвался вздох разочарования. Какое-то мгновение она была подавлена и растерянна, но потом услышала, как шуршит трава, а затем до нее донеслись голоса Хелен и Джона, которые что-то обсуждали всего в нескольких шагах от них. Пришлось возвращаться к реальности. Одри встала и отошла на несколько шагов, чтобы привести в порядок одежду.

Слава небесам, что деревья скрывали их, подумала она, доставая из волос и одежды травинки и сосновые иголки. Когда сердце начало биться ровнее, а дыхание успокоилось, Одри ужаснулась от мысли о том, что она, дочь Гленна Тисона, лежала на траве, полуголая, обнимаясь с Марком Мэлоуном. Он сказал — сегодня вечером.

Но она знала, что сегодняшнего вечера не будет.

Глава восьмая

Марк молча проводил Одри до заднего крыльца, помог ей спешиться и отвел лошадей в конюшню. Его страстный взгляд обещал удовольствия, которых, к сожалению, Одри не суждено испытать.

Девушка бросилась наверх, в свою комнату. Там она схватила мобильный телефон, чтобы позвонить мистеру Берку. В телефоне Одри обнаружила два голосовых сообщения — одно от начальника, другое от сестры.

«Одри, — говорил шеф в своем сообщении. — Что еще за новости о том, что ты остаешься в этом доме домохозяйкой? Ты получила историю или нет? Позвони мне».

Мистеру Берку она позвонит по дороге.

Сообщение от сестры было более пугающим. Беспокоясь о своем зяте, Одри быстро набрала номер сестры:

— Клер, что случилось? Что-то с Денни?

— Он заболел, Одри. У него поднялась температура, а он не разрешает мне отвезти его в больницу. Он такой упрямый! Но он поедет туда, хочет он того или нет! Миранды нет в городе, а у папы грипп. Не знаю, куда девать Девона. Не везти же его в больницу!

Племяннику Одри было только три года. Больница — не лучшее место для малыша посреди ночи.

— Конечно, я посижу с ним. Правда, я все еще на ранчо. Потом объясню. Но сейчас я выезжаю, буду у тебя через два часа.

Одри достала свой чемодан и сумку из шкафа и бросила на кровать. Как хорошо, что все ее вещи собраны.

Когда она спускалась вниз по лестнице, Марк преградил ей путь.

— Куда это ты собралась?

— Мой зять болен. Возможно, у него пневмония. Я собираюсь позаботиться о моем племяннике, пока его родители будут в больнице.

Не дав ей завершить свой рассказ, Марк обнял ее и прижал к себе. Одри почувствовала запах травы и сосен, исходящий от его тела.

— Они живут в Далласе?

— В Арлингтоне. Я…

— Мы возьмем мой самолет и будем там через полчаса. — Он успокаивающе похлопал Одри по плечам. — Предоставь это мне. Я привезу тебя домой. — Потом он повернулся и вышел из дома.

Его самолет? Спустя несколько секунд Одри поняла, что стоит на пороге с широко открытым ртом.


Какое счастье, что он не продал самолет! Марк позвонил своему другу Джейку, который согласился пилотировать. Он встретился с ними на взлетной полосе, располагавшейся недалеко от ранчо. Через десять минут они уже были в воздухе.

Одри беспокойно ерзала на сиденье, но в ее глазах Марк не видел ничего, кроме тревоги.

Они сели в городском аэропорту Арлингтона, который был всего лишь в нескольких милях от дома сестры Одри. Марк договорился, чтобы за ними приехал лимузин.

В доме дверь им открыла красивая женщина с длинными светлыми волосами, безупречным цветом лица и проникновенными фиалковыми глазами. Такого цвета глаз Марк раньше не встречал. Она была высокой, худощавой, под глазами залегли темные круги. Он снял шляпу и пригладил волосы.

Женщина смотрела на него в замешательстве, пока Одри не вышла вперед и не обняла ее.

— С Денни все в порядке? Вот видишь, я торопилась, как могла.

Сестра Одри обняла ее в ответ, удивленно подняв брови.

— Действительно, так быстро… Вы что, прилетели на самолете?

Одри отступила назад и жестом указала на Марка:

— О, Клер, это новая работа, о которой я тебе говорила, он предложил мне…

Марк протянул руку:

— Марк Мэлоун, приятно познакомиться, Клер. Да, совершенно верно, мы прилетели на самолете.

Клер удивленно посмотрела на Одри, но больше не задавала никаких вопросов.

В комнату на инвалидном кресле въехал мужчина. На вид ему было не больше тридцати лет, выглядел он атлетически, но Марк сразу понял, что дела у этого парня плохи. Лицо его было бледным, а глаза — безжизненными.

Когда Клер ушла в дом, Одри крепко обняла его и поцеловала. Она уперла руки в бедра и сердито посмотрела на мужчину:

— Значит, ты причиняешь моей сестре неприятности?

Ее зять улыбнулся и кивнул.

Одри показала на него пальцем:

— Тебе лучше позаботиться о себе. Ты же знаешь, что мы, девушки из семейства Тисонов, всегда держимся вместе.

И снова он кивнул в ответ и улыбнулся, а потом вопросительно посмотрел на Марка.

— О, извини, пожалуйста. Денни, это Марк Мэлоун, он помог мне добраться сюда. Марк, это мой зять, Денни Грант.

Денни повернул голову, взял в руки палочку и нажал несколько кнопок на экране машины, прикрепленной к его инвалидному креслу. Неестественный мужской голос произнес:

— Приятно познакомиться.

Сестра Одри вышла из дома, неся на руках маленького мальчика, который оказался миниатюрной копией мужчины, сидящего в кресле. У него были большие карие глаза и темные вьющиеся волосы. Одри подхватила малыша на руки и подняла над головой.

— Девон, ну-ка, поцелуй меня.

Он крепко поцеловал тетю в щеку, а когда его опустили на пол, подошел к Марку и, указав на его шляпу, спросил:

— Ты ковбой?

Клер рассмеялась:

— Девон любит ковбоев и индейцев, мистер Мэлоун. У вас есть лошади?

— Лошадки, — радостно подхватил мальчик.

Марк хотел присесть на корточки перед Девоном, но знал, что его нога не позволит ему этого сделать. Так что он просто наклонился к нему и надел на него свою шляпу. Господи, этот малыш так напоминал ему Кита!

— У меня на ранчо много лошадей. Ты бы хотел покататься на одной из них?

Глаза Девона расширились от радости, в ответ он кивнул.

— Спасибо за такое прекрасное предложение, но ему будет лучше остаться дома, — сказала Одри.

— Он может остаться на пару дней, посмотреть на настоящее ранчо, покататься на пони… — продолжал настаивать Марк.

— Значит, Одри останется у вас еще на некоторое время? — спросила Клер.

— Нет!

— Да!

Они ответили одновременно.

Одри подошла к своему племяннику и спросила:

— Разве ты не хочешь остаться дома с тетей Одри, смотреть кино и делать попкорн?

— Нет! Лошадки! — воскликнул Девон.

Марк понял, что победил:

— Он отлично проведет время, мы позаботимся о вашем малыше.

Клер посмотрела на Одри, потом на Марка.

— Что ж, я думаю, это хорошая идея. — Она положила руку на плечо Денни. — Девону необходимо уехать на пару дней. Денни, отвези Девона, и пусть возьмет свою зубную щетку, хорошо?

Мужчина и мальчик выехали из комнаты, Одри повернулась к Марку:

— Я не могу вернуться!

— Почему нет?

— Ну, я… потому что… — Одри запнулась.

— Слишком поздно отступать. Твоему племяннику уже пообещали лошадей.

— Марк! — Она схватила его за руку, когда он собрался уходить. Он остановился и повернулся к ней. — Ты можешь найти другую домохозяйку.

Марк взял ее холодные, дрожащие ладони в свои руки:

— Помни, что я тебе сказал, Одри. Ты начала все это, ты захотела, чтобы я бросил пить. А теперь я хочу тебя, — сказал он, низко склонившись к ней. — И я не собираюсь позволить тебе уйти, — прошептал он. — Не сейчас.


В понедельник утром Марк открыл глаза и наткнулся на пару темных детских глаз, которые пристально смотрели на него. О чем он только думал, когда предложил взять ребенка на ранчо? Он больше не герой для детей.

— Мы будем сегодня кататься на пони? — спросил Девон.

— Ух, не сейчас, — Марк сел, потер лицо и взъерошил волосы. — Пойди найди свою тетю Одри.

Малыш посмотрел на него грустными глазами:

— Да, сэр.

Он повернулся, чтобы уйти, опустив подбородок, нижняя губа задрожала. Марк внезапно почувствовал, что сердце его сжалось. Он вспомнил Кита, который постоянно выглядел так, как Девон сейчас. Вот черт!

— Эй, малыш, постой.

Девон повернулся, выражение его лица было по-прежнему унылым, словно он ожидал только плохих новостей.

— Давай сегодня поедем и купим тебе пони.

— Правда?

— Да. Только для начала тебе нужно правильное снаряжение.

— А можно мне получить шляпу, мистер Мэлоун?

— Конечно, и зови меня Марк.

Три часа спустя Марк вошел в кухню с маленьким ковбоем. На Девоне были джинсы, ковбойская рубашка, сапоги и черная шляпа. Он выглядел словно миниатюра Джона Уэйна.

— Оди! Марк купил мне пони! Я теперь настоящий ковбой!

Марк был без сил, но это стоило того, чтобы видеть улыбку Одри.

Вчерашний пикник стал откровением для Марка. Он никогда прежде ни с кем так свободно не говорил о себе. Или он просто потерял контроль над собой? А потом, когда он увидел, как Одри обнимает свою сестру и зятя, как заботится о своем племяннике, Марк задумался о семье.

— Спасибо, — прошептала Одри, улыбаясь ему.

У Марка перехватило дыхание, он никогда не получал столько благодарности за такую малость. Поддавшись желанию, он крепко поцеловал ее, соскучившись по ее нежным губам. Одри оттолкнула его, и он почувствовал, словно его окатили ледяной водой. Раздался смех ребенка. Марк стоял смущенный и неуверенный, пока Одри уговаривала своего племянника пойти наверх и позволить Марку отдохнуть.

Но Марк не стал отдыхать, он отправился в загон, чтобы оседлать пони. Джон подъехал тогда, когда Марк подтягивал подпругу на детском седле.

— Этот племянник Одри настоящий маленький разбойник, — обратился он к Марку. — Собираешься научить его ездить верхом?

— Ты говоришь так, будто меня обязали это сделать.

Джон громко рассмеялся, откинув назад голову.


Одри сильно удивилась, когда обнаружила на холодильнике записку: «Мы с малышом уехали в город. Марк».

Девушка улыбнулась, она все никак не могла поверить, что он купил малышу пони. Но почему это должно удивлять ее? Ведь он всегда был добр к детям. Она вспомнила момент, когда ее племянник обнял Марка за больную ногу, а тот положил руку ему на плечо. Вот тогда-то сердце Одри растаяло. Она поняла, что не может больше притворяться.

Одри была влюблена в Марка Мэлоуна без памяти.