Глава 6

У Ясмин Хан никогда не бывало похмелья, но она подозревала, что по ощущениям оно как раз такое — мозг как будто барабанил по черепу изнутри, пытаясь выбраться наружу.

На долю секунды ей почудилось, что она у себя дома в постели, поэтому Яс в ужасе подскочила, боясь опоздать на работу. Однако в мгновение ока память вернулась.

Яс была уже не возле ТАРДИС. Первое, что сразило ее наповал — запах. Запах потных носков, канализации и грязного тела. Яс тотчас прижала рукав к носу, надеясь спастись от жуткой вони.

Ясмин лежала на спине на холодной твердой поверхности. Готовая защищаться, она вскочила на ноги, но врезалась головой прямо в верхнюю койку.

— Ай!

— Аккуратнее, — отозвался грубый голос.

Камера (Яс не раз доводилось бывать в таких по долгу службы, так что она сразу поняла, где оказалась) была грязной и сырой. По стенам струилась вода, а по ту сторону высоких оконных решеток слышался шум океана. Яс придерживалась мнения, что о всяком обществе можно судить по тому, в каких условиях оно держит своих заключенных. И, честно говоря, о Лобосе впечатление у Яс сложилось так себе.

В маленькой камере стояли четыре двухъярусных кровати, но, судя по всему, заключенных помимо Яс там было только двое.

— Тяжелая ночка? — раздался голос. Напротив, небрежно закинув руки за голову, лежал лобосец с черной шерстью с серебристой проседью. — Ты в тюрьме Старого города.

Яс потерла лоб.

— Эти сферы…

— Глаза. Понимаю. Чертовски больно попасть под удар.

Яс заметила, что оба заключенных — лобосцы. Другой, на верхней койке, видимо, отключился в пьяном угаре.

— Какой священный закон нарушила?

Перед глазами по-прежнему все плыло.

— Девушкой оказалась.

Лобосец обнажил клыки в улыбке.

— Боже. Они и правда не любят женский пол.

— Я ходила по улице одна, ночью. Видимо, это преступление.

— Что продавала?

— Ничего! — возмутилась Яс. — Я… не с этой планеты.

Теперь он сел, свесив ноги с койки.

— Врешь.

— Не вру!

— Космодром закрыт уже лет сто.

Яс осмотрела камеру. Сквозь окна струился лунный свет. Через решетки точно не пролезешь. Побег — не вариант.

— Мы другим путем прибыли. Что здесь приключилось? В прошлый раз… э-м-м… Последнее, что мне довелось слышать о Лобосе — это о перемирии между лобосцами и людьми.

Лобосец фыркнул.

— Не было никакого перемирия.

— Было! — негодующе возразила Яс. — Его заключили Оррикс и Блейн. Я была… Я читала об этом.

Лобосец подергал тонкий металлический ошейник, чтобы чуть его ослабить.

— Я ничего не слышал ни об Оррикс, ни о перемирии, но Блейн — один из отцов-основателей. Понятия не имею, что за чушь ты прочитала.

Яс нахмурилась.

— Ты о чем? Оррикс — лидер армии лобосцев. Между лобосцами и людьми вспыхнула гражданская война, а затем Доктор помогла им разработать схему разделения власти, при которой…

— Заткнись! Ты что, с ума сошла? — Он сердито глянул на Яс сверкающими в темноте глазами. — Ты всех нас тут прикончишь своей болтовней. Это сущая ересь.

Вот так дела. Должно быть, ТАРДИС и вправду ошиблась местом. Судя из разговора с этим парнем, они оказались на сотню или даже тысячу лет в будущем. Раз он слышал о Блейне, значит, это точно не прошлое. Ясмин догадалась, что с перемирием и Лобосом что-то пошло не так. Лобосцы в ошейниках и цепях — явно не часть мирного соглашения, которое они помогли составить.

— Прости, — извинилась она. — Меня зовут Яс.

— Меня называют Боб «Морской волк».

— За что тебя посадили?

— Гулял без хозяина.

— Что?

Его ледяные голубые глаза сузились.

— Лобосцам запрещается появляться в общественных местах без хозяев-людей. Вот почему мы называем это место «Тюрьмой».

— Но это смешно!

— Поосторожнее со словами. Это ведь священный закон. Не могу понять, то ли ты слишком смелая, то ли слишком глупая.

Яс улыбнулась. До того, как на жизненном пути ей повстречалась Доктор, этот комментарий ее бы обидел. Теперь же ей было все равно.

— Наверное, немного и того, и другого, — ответила Яс, полагая, что так бы сказала Доктор. — Нас выпустят?

— Тебя, возможно, и выпустят. Ты — человек. А если моего хозяина не найдут, меня положат.

— Положат?

— Похоже, ты и правда глуповата. — Боб не сводил с нее глаз. — Убьют.

Глаза Яс расширились от ужаса. Что, черт возьми, здесь произошло?


Команда монахов прибыла за Яс в храм Тордоса на маленьком гольф-багги — по крайней мере, таковыми они выглядели для Райана. Доктор, Грэм и Микадос ехали вместе, а Райан остался с монахом помоложе в капюшоне — братом Темпикой. С растрепанными волосами и аккуратной бородой он смахивал на хипстера.

Они ехали-громыхали по мощеной дороге вниз к побережью. Улицы, теперь называемые Старым городом, стали узкими и располагались как будто вразброс. От ветхих домов зигзагами тянулись бельевые веревки. Казалось, из любой точки города виднелся громадный храм.

Пару раз Темпика слишком сильно отвлекался на своего пассажира и чуть не съезжал в канаву.

— Следи за дорогой, приятель, — проворчал Райан, вцепившись в багги.

— Помилуйте, святой Расмин, — взмолился Темпика. Руки его, похоже, дрожали.

Райану стало не по себе — не стоило ему грубить.

— Эй, да все нормально. Не переживай. И лучше зови меня просто «Расмин».

— Свершилось! — выдохнул Темпика, слегка раскрасневшись. — Каждый день, сколько себя помню, я ждал этого часа. Мы знали, что Великий Доктор вернется, если мы будем чисты сердцем и верой своей. И вот он вознаградил нас!

— Да? И в чем награда?

— Великий Доктор вернется и спасет нас от мирских мучений.

— Зачем? Все не так плохо!

Темпика печально покачал головой.

— Тишина обманчива, мой господин. Этот конфликт… храма и повстанцев… Слишком много пролилось невинной крови. Должно быть, Он в нас глубоко разочарован. — Темпика указал на багги впереди.

Грэм обернулся и подмигнул Райану.

— Что? Великий Доктор? Нет, он не злится.

Интересно, что за конфликт упомянул Темпика? Раньше на их землях бушевало противостояние лобосцев и людей. Теперь же — храм против мятежников. Ну почему живые существа не могут просто ладить друг с другом? И вообще, где все лобосцы? Сегодня Райан видел только людей.

— Святой Расмин, разрешите задать вопрос?

— Валяй. Только не забывай держаться за руль!

— В Книге Истин говорится, что Великий Доктор обладает могущественной силой и умеет перемещаться во времени и пространстве. Почему ему приходится ездить на багги?

— Хороший вопрос, — подметил Райан. — Э-м-м, когда он… находится среди людей… он любит сливаться с толпой.

— А, тогда понятно. Мы не достойны его любви.

Райан засмеялся, представляя, как Грэм летит по небу, как Супермен.

— Не переживай!

Багги впереди внезапно остановился, и Доктор выпрыгнула из машины. Темпика остановился рядом.

— В чем дело? — крикнул Райан Доктору, которая бежала по пустой площади.

— ТАРДИС! — Она повернулась, разметав пальто. — ТАРДИС пропала!

Глава 7

Грэм оглянулся и понял, что они оказались в той же самой фруктовой роще, где приземлилась ТАРДИС.

— Синяя будка! — Доктор повернулась к Микадосу. — Здесь была синяя будка.

На земле даже еще оставался квадратный след.

— Прямо как в Книге Истин, — изумился Темпика.

Микадос проигнорировал Доктора и вместо этого заговорил с Грэмом.

— Вы вернулись в синей будке, как в пророчестве!

— Да! — согласился Грэм. — Только теперь ее нет!

— Воспользуйтесь Глазами, — велела Доктор. — Они ведь патрулируют улицы? Они покажут, кто ее забрал.

Микадос еще раз глянул на Грэма.

— Делайте, как она говорит! — нахмурившись, сказал он.

Монах обратился к одному из мужчин в капюшоне:

— Брат Такис, возвращайтесь в храм и откройте базу данных Глаз. Узнайте все, что сумеете. Великий Доктор, это могли сотворить только повстанческие силы.

— Какие? — поинтересовалась Доктор.

— Богохульные язычники. Те, кто ставит под сомнение Слово ваше, Великий Доктор.

Грэм посмотрел на Доктора, ища помощи. Если честно, он уже начал уставать от роли бога.

— Док… Медсестра. Все будет хорошо? С ТАРДИС?

Доктор закатила глаза.

— О, старушка и не такое повидала. Ее нельзя уничтожить… Но все равно досадно, что ее кто-то забрал. Вот почему на каждой планете обязательно находятся столь резвые дорожные инспектора, а?

Грэм понял, что Микадос пошевелится, только если лично он ему это прикажет.

— Слушай, приятель. Нам правда очень нужна наша будка. Там находятся… великие дары.

Микадос упал в ноги Грэма.

— Помилуйте нас, всемогущий! Пожалуйста, поймите, большинство людей на Лобосе восхваляют имя ваше. Посягательство на ваше святилище — наивысшая степень кощунства. Как только мы отыщем повстанцев, которые осмелились наложить на него свои грязные руки, уверяю вас, они в одночасье их лишатся.

— Боже правый, приятель! В этом нет необходимости. Мы лишь хотим обратно свою будку. — Грэм присел, чтобы помочь Микадосу подняться. — Вставай.

Доктор стояла позади с угрюмым видом.

— Как только мы вытащим друга из тюрьмы, первосвященник Микадос, нам нужно будет сесть и поговорить о вашей Книге Истин.

Грэм кивнул.

— Как пожелаете.

— Мне любопытно, много ли истины в ней на самом деле. Пойдемте! Всему свое время. Сейчас нужно вытащить Яс, а уж потом и ТАРДИС. За дело!

Грэму и раньше доводилось видеть стальной взгляд Доктора. Улыбка ее оставалась доброй, но под ней скрывался настоящий гнев.


Яс оттолкнула поднос с едой, который проскользнул в комнату через люк в двери. Мясные комочки в соусе напоминали собачий корм.

— На твоем месте я бы поел, — посоветовал Боб, набив полный рот еды. — На вкус отвратно, но до завтра кормежки больше не будет.

— Завтра меня здесь не будет. Это ошибка, мне тут вовсе не место.

— Девушка, которая ночью гуляет одна… За такое получают по пять ударов кнутом.

— Что? Что здесь произошло, Боб? Раньше… раньше такого не было. Я читала об этом, — быстро добавила Яс.

Глаза лобосца сузились.

— Ой, не начинай. Храм Тордоса стоит у власти уже сотни лет. Иной жизни мы никогда и не знали. Конечно, у нас есть и армия, и мэры в крупных городах, но всё это принадлежит синему бельму на холме. Микадос и его приспешники дергают за все ниточки.


Конец ознакомительного фрагмента

Если книга вам понравилась, вы можете купить полную книгу и продолжить читать.