Если вам понравилась книга, вы можете купить ее электронную версию на litres.ru

Эбби Хименес

Френдзона

Я посвящаю эту книгу всем, кто вдохновлял меня, пока я писала. И Каскадеру Майку


Глава первая

Джош

Пока горел красный, я успел прочитать сообщение.

Селеста: «Ни цента тебе не дам, Джош. Иди к черту».

— Проклятье, — проворчал я, кинув телефон на пассажирское сиденье. Так и знал. Бросила меня на произвол судьбы. Черт бы ее побрал.

Оставил ей все что было, просил только об одном: погасить половину кредита. Всего полторы тысячи — половину от стоимости той техники, которую я мог бы продать, но благородно отдал ей, хотя покупал все на свои личные деньги. И после всего этого я — а кто же еще? — козел, потому что спустя три месяца после развода переезжаю работать в другой штат.

Слышал, что она замутила с каким-то Брэдом.

Надеюсь, он оценит мою самсунговскую плиту из нержавейки с двойной духовкой.

Я стоял в утренней пробке Бербанка [Бе́рбанк — город в округе Лос-Анджелес, штат Калифорния, США.], в открытое окно задувал горячий, пропахший асфальтом воздух. Даже по воскресеньям в этом городе было полно машин. Хорошо бы починить кондиционер, иначе в Калифорнии не выжить — еще одна неподъемная для меня сумма. Лучше бы пошел в магазин пешком. Тогда был бы уже на месте, да и бензин бы сэкономил, а ведь он здесь в два раза дороже, чем в Южной Дакоте.

Похоже, с переездом я погорячился.

Этот город меня вконец разорит. Сначала пришлось устроить у себя мальчишник для лучшего друга, потом расходы на переезд, да и в целом жить здесь дороже… теперь еще и это дерьмо.

Загорелся зеленый, и я тронулся. В следующую секунду машина передо мной резко затормозила, и, не успев среагировать, я въехал ей в бампер.

Твою ж мать. За что мне это?

Меньше чем за полминуты день был дважды официально испорчен. А ведь еще и восьми утра нет.

Водитель свернул к «Вонс» [«Вонс» (англ. Vons) — сеть супермаркетов в Южной Калифорнии.], рука, высунувшаяся из окна, просигнализировала мне ехать следом. На запястье браслет — судя по всему, женщина. Не знаю почему, но в ее жесте мне сразу почудилась какая-то язвительность. Хотя пикап неплохой. «Форд F-150». Новенький, еще с дилерскими номерами. Даже жалко, что так получилось.

Она припарковалась. Я пристроился сзади, выключил двигатель и полез в бардачок за страховкой. Девушка тем временем выскочила из машины и ринулась оглядывать бампер.

— Добрый день! — поздоровался я, выйдя на улицу. — Извините, что так вышло.

Она прервала осмотр, повернулась ко мне и дернула головой.

— У вас всего одна задача на дороге. И знаете какая? Не врезаться во впередиидущие машины.

Невысокая. Сантиметров сто шестьдесят. Миниатюрная. По футболке расползлось мокрое пятно. Каштановые волосы до плеч, карие глаза. Симпатичная. Вид устрашающий.

Я почесал щеку. Разгневанные женщины — моя специализация. Шесть сестер, как-никак.

— Давайте-ка взглянем, — невозмутимо произнес я. — Что тут у нас?

Я присел между машинами и принялся осматривать повреждения. Все это время она стояла надо мной, скрестив руки на груди. Я поднял глаза.

— Только фаркоп немного задет. Машина в порядке. — На моей же была небольшая вмятина, но ничего страшного. — По мне, так страховую можно не вызывать.

Не хотелось портить себе водительскую историю, да и на работе это отразится не лучшим образом. Я поднялся и повернулся к ней.

Женщина нагнулась и подергала за фаркоп. Тот не двигался.

— Ладно, — согласилась она с моей оценкой. — Значит, на этом все?

— Думаю, да.

Я пошел в супермаркет, а она развернулась и двинулась к пассажирской двери. Нырнув внутрь, легла на живот и свесила ноги наружу. Одна шлепка плюхнулась на асфальт.

Симпатичная задница.

— Эй! — окликнула она меня. — Может, хватит пялиться на мой зад? Лучше помогите, принесите салфеток.

Черт, спалила.

— Салфеток нет, — показал я большим пальцем через плечо на свою машину.

— Так придумайте что-нибудь, — нетерпеливо отозвалась она.

Испытывая легкое чувство вины за то, что так открыто разглядывал ее достоинства, — вернее, за то, что попался на этом деле, — я все же решил помочь. Вернувшись к машине, достал спортивную сумку и вытащил майку. Схватив ее, женщина тут же нырнула обратно.

Я продолжал стоять на месте. Это была моя любимая футболка, но и на вид жаловаться не приходилось.

— Вы в порядке? — Я попытался заглянуть внутрь, но она закрывала собой весь обзор.

С заднего сиденья на меня зарычал маленький песик песочного цвета с белой мордочкой. Такая, знаете, карманная собачка. В одежде. Смех, да и только.

— Я пролила кофе в новой машине своего друга! — крикнула она из салона. На горячий асфальт плюхнулась вторая шлепка, полностью оголив ноги на подножке и обнажив красные ногти хозяйки. — Он тут везде. Поэтому нет, я не в порядке.

— Ваш друг что, идиот? Это же несчастный случай.

Она развернулась и посмотрела на меня так, будто я только что пнул ее собачонку.

— Нет, не идиот. Идиот здесь ты. Поди, эсэмэски за рулем писал.

Она была в ярости. Правда, слишком мила, чтобы напугать. Мне с трудом удавалось сдержать улыбку. Я прокашлялся.

— Нет, не писал. И если уж говорить по справедливости, это вы ни с того ни с сего вдруг дали по тормозам.

— Почему это ни с того ни с сего? Мне надо было остановиться. — Она продолжила уборку.

Я догадывался, что, пролив на себя кофе, она просто машинально затормозила. Но играть с огнем не стал — плавали, знаем, — поэтому промолчал.

Сунув руки в карманы, я качнулся на каблуках и покосился на вывеску «Вонс» слева от меня.

— Ну ладно. Было приятно поболтать. Оставьте футболку на стекле, когда закончите.

Она забралась на пассажирское сиденье и захлопнула дверь.

Я покачал головой и, посмеиваясь, пошел в магазин.

Когда вернулся, ее уже не было, моей майки тоже.

Глава вторая

Кристен

Шон поставил стул посреди общей комнаты пожарного депо. Развернул его спинкой ко мне и уселся верхом. Он никогда не упускал возможности меня помучить.

Я сидела в одном из шести кожаных кресел, стоящих перед телевизором. На коленях тихонечко рычал йорк по имени Каскадер Майк.

Шон посмотрел на меня из-под своей дурацкой шевелюры и широко улыбнулся.

— Ну что, подруга, подумала над тем, что я предложил?

— Нет, Шон, во мне не живет мексиканец и вряд ли когда-то там появится.

В кухню спустился капитан Хавьер. Поглаживая собаку, я продолжила:

— Хочу, чтобы ты знал, Шон: если мне когда-нибудь понадобится искусственное дыхание, а кроме тебя парамедиков на земле не останется, не покупай на мои похороны цветы. Лучше отдай деньги зоозащитникам.

Хавьер засмеялся и налил себе кофе. В соседнем кресле, уткнувшись в книгу, хихикнул Брэндон.

— Шон, свали отсюда.

Шон встал, взял стул и поволок его к столу, что-то бормоча под нос.

Из туалета вернулась Слоан. На ней была та самая льняная юбка, купленная прошлым летом во время нашей поездки в Мексику, и сандалии, завязанные на икрах. Ну вылитая Елена Троянская.

Моя лучшая подруга была красоткой: светлые волосы до пояса, на левой руке цветные татуировки, а на безымянном пальце сверкающий камень. Брэндон был ее личным пожарным и по совместительству женихом.

Воскресенье — семейный день. Четверым ребятам, работающим в эту смену, разрешалось приглашать на завтрак друзей или родных. Сегодня среди гостей были только мы со Слоан. Жена Хавьера вместе с дочерями пошла в церковь, а у Шона не было девушки.

Кто бы мог подумать.

Формально я пришла к Джошу, четвертому парню из команды, хотя и никогда его раньше не видела.

Джош — новый водитель и лучший друг Брэндона, недавно перевелся из Южной Дакоты. Он будет шафером, а я подругой невесты на свадьбе Слоан и Брэндона через два месяца, 16 апреля. Джош не смог присутствовать на помолвке, поэтому сегодня мы просто обязаны были встретиться.

Я посмотрела на время. Терпеть уже не было сил — желудок сводило от голода. Сегодня очередь Джоша готовить завтрак, но его до сих пор нет. Никто другой готовить не собирался, и мне приходилось довольствоваться кофе.

Мы еще ни разу не виделись, а он меня уже бесит.

— Ну и? — спросила Слоан, пристроившись в кресле рядом с Брэндоном. — Не хочешь рассказать, откуда у тебя эта футболка?

Я взглянула на завязанную на талии черную мужскую майку с логотипом пивоваренной компании.

— Не хочу.

Слоан пристально на меня посмотрела.

— Уехала за тампонами, а вернулась в какой-то непонятной футболке. Ты от меня что-то скрываешь?

Брэндон оторвался от книги. В принципе, человек он спокойный. Не разменивается по мелочам. Но начни я объяснять, как обновила его новенький пикап черным кофе, он наградил бы меня таким осуждающим взглядом, что уж лучше бы наорал.

И я решила не начинать этот разговор.

Я все вычистила. Даже бампер не повредила, когда в меня въехали сзади. Потому что, пролив кофе, я от неожиданности нажала на тормоз. Меньше знает — крепче спит.

Свою майку мне пришлось выбросить: ей я протирала салон, поэтому надела футболку того парня с парковки.

— Это Тайлера, — соврала я. — Его запах. Я так по нему скучаю. — И уткнулась носом в воротник, притворяясь, что вдыхаю любимый запах.